Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153978
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They better be all right, | Daha iyi olacaklar, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
because when l see them, l'm personally going to tell them | çünkü onları gördüğümde, şahsen kendim, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
that l never intend to speak to either one of them again. | bir daha onlarla konuşma niyetimin olmadığını söyleyeceğim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Chakotay to crew. Battle stations. | Chakotay'dan mürettebata. Herkes savaş yerlerine. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We can last a while in here. | Burada durabiliriz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
That should do it. | Bunu yapmalıydık. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Garnesite. | Garnesit. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
This will give us a little heat at least. | Bu biraz ısınmamızı sağlayacaktır. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We better conserve our beacon cells. | Aydınlatma lambalarımızın enerji hücrelerini harcamayacağız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
what is Starfleet protocol for situations like this? | böyle durumlarda, Yıldız Filosu protokolleri nedir? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Oh, there's a whole course | Oh, kurs boyunca, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
at the Academy full of all sorts of survival strategies. | Akademide hayatta kalabilme stratejileri hakkında eğitim gördük. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l hope you had a passing grade. | Umarım sınıfı geçebilecek not almışsındır. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
B minus. | B eksi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
That's not very encouraging. | Cesaretlenecek bir şey değil. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
My father was teaching the class that year. | O sene sınıfa, babam ders veriyordu. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
And he gave you a B minus? | Ve sana B eksi mi verdi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l guess he didn't play favorites, huh? | Sanırım, kendisinin favorisi değildin hı? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
What about Talaxian protocols? | Peki ya Talaksiyan protokolleri? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l wrote my own book. | Kendi kitabımı kendim yazdım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
My life before Voyager was no bed of Felaran rose petals. | Voyager'dan önce ki hayatım, gülden yapılmış bir taç değildi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
No, more like a bed of... | Yatmak için daha fazla... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You were going to say ''junk'' perhaps? | Belki de "hurda mı" diyecektin? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Go ahead, say it junk. | Devam et, hurda de. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l was a dealer in junk. | Hurda işiyle uğraşıyordum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Perhaps not worthy | Belki de senin fikrine göre | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
of a woman like Kes in your opinion. | Kes gibi bir kadına layık değilim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Neelix, l didn't say that. | Neelix, ben öyle bir şey demedim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l never even... | Asla gör... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Tell me something. | Bana bu konuda bir şey söyle. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
ln that Starfleet survival course, | Yıldız Filosu, hayatta kalma kursunda | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
did your father teach you to check for life signs | baban sana, kendini bir mağaraya kapatmadan önce | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
before you seal yourself inside a cave? | içeride hayat işareti olup, olmadığını kontrol etmen gerektiğini söylemedi mi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l checked for life signs. | Hayat işaretlerini kontrol ettim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Hail them. | Şunlara çağrı yap. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They do not respond, Captain. | Cevap vermiyorlar, Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They're powering down their weapon systems. | Silah sistemlerini kapatıyorlar. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
The vessel has taken up a position directly beneath us. | Araç tam olarak altımızda kalacak şekilde pozisyon aldı. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
What do you make of it, Lieutenant? | Bu ne anlama geliyor, Binbaşı? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They would seem to have adopted a defensive posture, Captain. | Savunma duruşunu kabul etmiş gibi görünüyorlar, Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l agree, but defending what? The planet? | Anlıyorum ama neyi savunuyorlar? Gezegeni mi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Or something on it. | Ya da orada bulunan bir şeyi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Whatever this life form is... | Nasıl bir yaşam formuysa... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
its vital signs are awfully faint. | hayat işaretleri çok zayıf. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
ln this atmosphere, it could be dying of exposure. | Bu atmosferde olmaları ölmelerine neden olabilir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
No, l don't think so. | Hayır, zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They're faint... | Zayıf... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
but steady. | ama sabit. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'd say it's becoming more and more evident | Söylediğim gibi, yanlış mağarayı seçme konusunda | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
that we chose the wrong cave. | daha fazla kanıt ile karşılaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
This is where the life signs are coming from. | Hayat işaretinin geldiği yönü gösteriyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They're embryonic life forms. | Embriyonik yaşam formu. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
These two are half formed. | Şu ikisi daha yarım oluşum halinde. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
This one almost seems to be... | Bu ise, nerdeyse... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
The EM disturbance patterns match the computer simulations. | EM parazitleri, bilgisayar simülasyonu ile tutuyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'd say we'll get a shot at an atmospheric window | Elli üç dakika içinde atmosferik pencerenin | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
in about 53 minutes. | açılacağını tahmin ediyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Where does that leave us with the transporter? | Işınlama için nerede olmamız gerekiyor? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Our range will still be limited, but the transporter should work | Mesafemiz hala sınırlı halde, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
as long as we stay in an area | ama ışınlayıcıları bu mesafeden çalıştıracaksak, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
with reduced electromagnetic activity. | elektromanyetik hareketliliğin düşmesi gerekir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
The problem is, we don't | Sorun ise, mekiğimizin | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
know where our shuttle went down. | nereye indiğini bilmiyor olmamız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
So there's no way to know how close they'll be | Öyleyse, açıldığında pencereye ne kadar yakın | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to the window when it opens. | olduklarını bilebilmenin yolu yok. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Recommendations? | Öneriler? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Take the ship through the window into the atmosphere. | Gemiyi açılan pencereyi kullanarak atmosferden içeri sokmak. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
The closer you can get us to the surface, | Yüzeye ne kadar yaklaşırsak, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
the better our chances for a successful beam out. | ışınlama için şansımız o kadar artar. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Get on it. | Üzerinde çalışın. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Are you going to be able to warn us | Açılan pencere kapanmadan önce, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
before the window closes again? | uyarabileceğin bir şey var mı? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, that's not an answer l can live with. | Bay Kim, ihtiyacım olan cevap bu değil. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'll try to get you a better one, Captain. | Daha iyi bir tane bulmaya çalışacağım, Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Tuvok, we need you to find a way to get us by that ship. | Bay Tuvok, bu gemiyi atlatabilmek için bir yol bulmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l have anticipated your request, Captain. | Sizden böyle bir talebin geleceğini bekliyordum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Am l correct in the assumption that you will want to use | En düşük seviyede güç kullanmak istediğinizi düşünmekte | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
minimal force? | haklı mıyım? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Assumption confirmed. | Düşünceniz onaylanmıştır. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l cannot guarantee success. | Başarılı olacağını garanti edemem. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
My evaluation of their weapon systems | Silah sistemlerine biçtiğim değere göre, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
suggests a capacity equal to our own. | kapasiteleri bizimki ile eşit durumda. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
However... | Bunun yanı sıra... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You've come up | onları etkisiz hale | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
with an ingenious plan to neutralize them. | getirmek için, dahice bir planın var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l have. | Evet var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
ln my analysis of our first encounter, | İlk karşılaşmamızda yaptığım analizlere göre, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l have detected what l believe to be | kalkanlarının birleşiminde hassas bir yer | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
a vulnerability in their shield configuration. | tespit ettiğime inanıyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There appears to be a slight phase retraction | Yedek güçlerini, kıçta bulunan | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
when auxiliary power is transferred | silah sistemlerine aktardıklarında | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to their aft weapon systems. | sorun yaşıyorlar. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
A covariant phaser pulse into their aft control systems | Bu esnada kıç kontrol sistemlerine yapılacak bir fazer atışı | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
might disable their entire weapons array. | bütün silah sistemlerini devre dışı bırakabilir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
That was my ingenious plan, Commander. | Benim dahiyane planım bu, Komutan. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, set coordinates. | Bay Kim, rotayı ayarlayın. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Torres, speed at 2,000 kph. | Torres, hızımız saatte 200 km. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Chakotay, take the helm. | Chakotay, dümene geç. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Coordinates entered. | Koordinatlar girildi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
This creature's going to have the ability | Yaratığın, ayakta durabilme | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |