Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153976
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Solve it. | Aranızda hemen çözün. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You leave at 1400 hours. | Ayrılış saatiniz 14:00. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We're modifying the transporter | Atmosferi aşabilmek için, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to try and penetrate the atmosphere. | ışınlayıcı üzerinde çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
So far no luck. | Ama başaramıyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
However, we have been running | Bunun yanı sıra, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
computer simulations to determine | bilgisayar simülasyonlarında | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
if the EM disturbances follow any specific pattern. | Em parazitlerini halletmeye çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Our data analysis suggests that | Veri analizlerimize göre | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
there may be occasional atmospheric windows | içinden geçmemize müsaade edebilecek, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
that would allow us to get through. | bir pencere, açılıyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
How occasional and how long will they last? | Ne kadar sürede bir oluyor? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We should see one every 30 hours or so, | Gözlemlerimize göre, her otuz saatte bir oluyor | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
but they may only last for a matter of minutes. | ama sadece bir kaç dakika sürüyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l can't be sure yet. | Henüz emin değilim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
At least long enough for us to beam up food supplies. | Yiyecek kaynaklarını ışınlamaya yetecek kadar bir süre. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Paris, you and Mr. Neelix will collect | Bay Paris, sen ve Bay Neelix, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
as many vegetables and fruits as you can | atmosferik pencere açılana kadar, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
while we wait for this atmospheric window to open. | toplayabildiğiniz kadar, meyve ve sebze toplayacaksınız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, be sure your computer simulations include... | Bay Kim, bilgisayar simülasyonuna dahil ettiğinizden emin... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l heard that you... | Duyduğuma göre... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
They said that you and Tom Paris... | Dediler ki, sen ve Tom Paris... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Kes, we'll talk when l get back. | Kes, geri döndüğüm zaman konuşuruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Neelix, is it true that you were fighting? | Neelix, dövüştüğünüz doğru mu? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
When l get back. | Geri döndüğümde. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Shuttlebay. | Mekik hangarı. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
When you have a chance, could you run an analysis | Fırsat bulduğunda, saytokinetik sonuçları | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
of the cytokinetic results for... | analiz edebilir... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l did it during lunch. | Öğle yemeği esnasında yaptım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You seem a little... l'm fine. | Birazcık... Ben iyiyim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You know, if you skipped lunch, the result | Bildiğin gibi, eğer öğle yemeğini | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
might be a lower blood sugar level, which could... | yemediysen, kanında ki şeker seviyesi... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'm sorry. lt's in my program. | Özür dilerim. Bu şey programımda var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l see something wrong, l must attempt to diagnose it. | Bir sorun gördüğümde, o sorunu çözmek için girişimde bulunmalıyım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There are some things you can't cure. | İyileştiremeyeceğin bazı şeylerde vardır. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Neelix and Tom Paris had a physical... fight. | Neelix ve Tom Paris kavga etmişler. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Over me. | Benim için. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Delightful?! | Hoş mu?! | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You should consider it a high compliment. | Bunu bir kompliman olarak kabul etmelisin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Throughout history, men have fought over the love of a woman. | Tarih boyunca erkekler, kadınlar için kavga etmişlerdir. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Why, l can quote you autopsy reports | Sana 1553 yılında yapılmış bir | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
from duels as far back as 1538. | düellonun otopsi raporundan alıntı yapabilirim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lt's not meant to be. | Olmak zorunda değil. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You've always been interested in autopsies. | Otopsi konusuna, her zaman ilgi duymuşsundur. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Are all Talaxians so jealous? | Talaksiyanların hepsi, bu kadar kıskanç mıdır? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l've only met one. | Sadece birisi ile karşılaştım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l love Neelix. | Neelix'i seviyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Why can't he just accept that? | Neden sadece bunu kabul etmiyor? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
His suspicions about Tom are completely unjustified. | Tom hakkında ki şüphelerinde, tamamen haksız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Lieutenant Paris' affection for you is obvious. | Binbaşı Paris'in sana olan düşkünlüğü fazlasıyla belli. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l mean he... desires you. | Demek istediğim... o seni arzuluyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Tom and l enjoy each other's company. | Tom ve ben, herkesle olduğu kadar eğleniyoruz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Whenever you walk into the room, | Sen ne zaman odaya girsen, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
his respiration increases, his pupils dilate | nefes alıp, verişleri artıyor | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
and the coloration of his ears turns decidedly orange. | ve kulaklarının rengi kavuniçi bir renk alıyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Until l noticed the pattern, | Gidişatı fark edene kadar, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l thought he was suffering from Tanzian flu. | kendisinin Tanzian gribi olduğunu zannettim. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
lt's there for anyone to see. | Sen kendin de görebilirsin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Maybe not in the same diagnostic detail as l see it, | Gördüğüm detaylara göre aynı teşhis olmayabilir, | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
yet... | henüz... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Are you saying that l didn't want to see it? | Bunu görmek istemediğimi mi, demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You're only two years old. | Sadece iki yaşındasın. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There may be a few things... | Bazı şeyler olabilir... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
you don't know to look for in a man. | bir erkeğin içine nasıl bakılır, bunu bilmiyorsun. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
ln time, you'll understand. | Zamanla, anlayacaksın. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
On my homeworld, it's so much simpler. | Ana yurdumda, bu iş çok daha kolay. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You choose a mate for life. | Hayatın boyunca eş olacak birisini seçersin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There is no distrust, no jealously, no envy, no betrayal. | Güvensizlik, kıskançlık, çekememezlik ve ihanet yoktur. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Hmm, your world must have very dry literature. | Hmm. Senin dünyanda biraz fazla sade bir yaşam biçimi var. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l don't know how to handle something like this. | Böyle bir sorunla, nasıl başa çıkabileceğimi, bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You've done nothing | Bu hadisenin durumunu | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
to precipitate this state of affairs. | hızlandırmak için hiçbir şey yapamazsın. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You may not be able to do much to resolve it either. | Bunu çözebilmek içinde bir şeyler yapamayabilirsin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
There are some things you can't cure. | İyileştiremeyeceğin bazı şeyler vardır. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Entry sequence at two minutes. Mark. | Giriş sırasına iki dakika. İşaretle. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
All systems normal. | Bütün sistemler normal. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Trigemic density at .041 and rising. | Trijemik yoğunluk 041 de ve yükseliyor. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We lost communication with Voyager 30 seconds ago. | Voyager ile iletişimimiz otuz saniye önce kesildi. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You don't have to impress me with your technobabble. | Teknik konuşmalar ile beni etkilemek zorunda değilsin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'm not trying to impress anyone. | Kimseyi etkilemeye çalışmıyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'm entering it into the flight record. | Sadece uçuş kayıtlarına giriş yapmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Look, can l make a suggestion? | Bak, bir öneride bulunabilir miyim? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You're the commander of this mission. | Bu görevde komutan sensin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You can make any suggestion you want. | İstediğin her öneride bulunabilirsin. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
And if you make it an order, l'll even have to obey it. | Ve bunu emir olarak verecek olursan, buna zaten itaat etmek zorundayım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
My suggestion is that we put our personal problems aside | Benim önerim, bu görev bitene kadar, kişisel sorunlarımızı | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
until this mission is over, okay? | arkamızda bırakmak olacaktır, tamam mı? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l left my personal problems back on the ship. | Ben kişisel sorunlarımı, gemide bıraktım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l can't speak for you. | Seni bilemem. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Fine. Let's get the job done. | İyi o zaman. İşimizi en iyi şekilde yapalım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
You get us down in one piece and l'll take it from there. | Sen bizi tek parça halinde aşağıya indir, bende kendi işimi yapayım. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Entry sequence at three minutes. Mark. | Giriş sırası üç dakika. İşaretle. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
All systems... | Bütün sistemler... | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Have you been briefed on shuttle operations? | Mekik operasyonları hakkında brife edildin mi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Ensign Baytart took me through the basics. | Teğmen Baytart, bana temel konuları anlattı. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Of course, l, l didn't have | Elbette, kişisel bilgilerin | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
the benefit of your personal tutelage. | bana bir fayda sağlamaz. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Check your console. | Konsolunu kontrol et. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l'm reading a power output decline | Çıkışta %15 seviyesinde | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
of... 15 percent. | güç tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |