Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154080
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Stay away, or l'll kill her! | Uzak durun, yoksa onu öldürürüm. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'm sure we can resolve this | Eminim bunu şiddete... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
without resorting to violence. | ...başvurmadan da halledebiliriz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
A ship, some food. | Bir gemi, biraz yiyecek. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l might be able to arrange that, | Bunları ayarlayabilirim... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but you'll have to release her first. | ...ama önce onu bırakmak zorundasın. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'm not a fool. | Ben salak değilim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You know l'll do it! Tell them. | Bunu yapabileceğimi biliyorsunuz! Söyle onlara. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You're not getting off this ship. | Bu gemiden bir yere gitmiyorsun. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lf you release her, | Eğer onu bırakırsan,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l promise you won't be harmed. | ...sana zarar gelmeyeceğine söz veririm. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Not until l get a ship. | Bir gemi alana kadar olmaz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We don't negotiate with criminals. | Biz suçlularla pazarlık etmeyiz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Warden Yediq of the Nygean Detention Force. | Nygean Güvenlik Güçlerinden görevli Yediq. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
This man is my prisoner. | Bu adam benim tutuklum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lf that were true, he wouldn't be holding my friend hostage. | Bu doğru olsaydı, şu anda arkadaşım rehin tutuluyor olmazdı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'm a hologram. l can't be harmed. | Ben bir hologramım. Zarar görmem. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l think you proved my point. | Ne demek istediğimi anladın sanırım. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We're lucky you came along, Captain. | Sizin gelmeniz bizim için bir şans, Kaptan | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Ten more minutes | On dakika daha... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
and none of us would have survived the plasma leak. | ...gecikseydiniz hiç birimiz plazma sızıntısından kurtulamazdık. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Your vessel was equipped with escape pods. | Geminizde kurtarma botları vardı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Why didn't you use them? | Onları neden kullanmadınız? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l couldn't risk letting any of the prisoners get away. | Herhangi bir tutuklunun kaçmasını göze alamazdım. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
As you've seen, they're extremely dangerous. | Gördüğünüz gibi, çok tehlikeliler. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Where are you taking them? | Onları nereye götürüyordunuz? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Back to our homeworld. | Dünyamıza geri götürüyorduk. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
They're due to be executed. | İdam etmeye. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
What were their crimes? | Suçları neydi? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
All eight are murderers. | Sekizi de katil. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Three are multiple offenders. | Üçü seri katil. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
We're just 13 light years from our system. | Sistemimizden 13 ışık yılı uzaktayız. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'd appreciate it if you'd take us back there. | Eğer bizi oraya geri götürseniz minnettar kalırız. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Actually, we were headed in the opposite direction. | Aslında, ters yöne gidiyorduk. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l could arrange | Gemilerimizden birini... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
for one of our ships to rendezvous with Voyager. | ...Voyager'la buluşmasını ayarlayabilirim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lt'll take several days. | Birkaç gün alır. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
My prisoners will have to be strictly monitored. | Mahkûmlarımın sıkıca takip edilmesi gerekiyor. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Commander Tuvok will help you make arrangements. | Komutan Tuvok düzenlemeleri yapmanızda size yardımcı olacak. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Some of the crew may not be comfortable | Mürettebattan bazıları sekiz adamın ölümüne... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
helping to deliver eight men to their deaths. | ...katkıda bulunmak istemeyebilir. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l can't say l like it, either... | Benimde pek hoşuma gittiği söylenemez... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
but we have a Prime Directive to follow. | ...ama uymamız gereken önemli bir talimatımız var. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
30 more seconds, | 30 saniye daha,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
and l could have resolved the situation peacefully. | ...ve durumu barışçıl bir biçimde bitirebilirdim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lnstead, you and ''Tuvok the Kid'' | Bunun yerine, sen ve Tuvok Yumurcağı... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
had to take matters into your own hands. | ...başarısız olacağımı sanıp kendiniz el atmayı istediniz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You're damaged. | Zarar görmüşsün. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Commander Tuvok's friendly fire | Komutan Tuvok'ın dost ateşi... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
must have caused | ...emitörümde... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
a feedback surge in my emitters. | ...aşırı yükleme yapmış gözüküyor. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'll help you repair it. | Tamirinde yardım edebilirim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Fine, Captain. | İyi, Kaptan. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
This your ship? | Bu senin gemin mi? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Then let me out. | O zaman çıkmama izin verin. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l'm afraid l can't do that. | Korkarım bunu yapamam. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lf you don't, l'll kill you all. | Eğer yapmazsan, hepinizi öldürürüm. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Are the prisoners' accommodations ready? | Tutukluların yatacakları yerler hazır mı? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Affirmative, Captain. | Olumlu, Kaptan. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Then by all means, initiate transport. | O zaman hemen, nakil işlemini başlatın. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You're sure these will hold them? | Bunların onları tutabileceğine emin misiniz? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
The force fields are impenetrable, | Kuvvet alanları delinemez,.. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
as are the tritanium bulkheads. | ...titanyum alaşımlı gemi bölmesi de. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
ln addition to your staff, | Personelinize ek olarak,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
two Voyager security officers | ...iki Voyager güvenlik görevlisi.. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
will remain here at all times. | ...devamlı burada kalacak. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Two more will be posted | Kargo bölmesinin girişinde de... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
at the entrance to the cargo bay. | ...iki den fazla kişi olacak. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
What about our weapons? | Silahlarımız ne olacak? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You'll be allowed to carry them | Sadece size verilen bu bölümde.. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
in this area only. | ...onları taşıyabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lf you leave the cargo bay, | Karga bölümünde ayrıldığınızda... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
you'll be asked to surrender them. | ...onları teslim etmeniz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Since you can't bring the prisoners to the Mess Hall, | Tutukluları yemek haneye götüremeyeceğiniz için,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l brought the Mess Hall to them. | ...yemekhaneyi buraya getirdim. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Talaxian Spice Stew served over leola rice pilaf. | Talaxian baharatlı güveç, pilavla birlikte servis yapılır. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lt's an old family recipe. | Eski bir aile yemek tarifidir. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Take it back. | Onları geri götür. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
These men don't deserve | Bu adamlar bunun gibi... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
such an elaborate meal. | ...bir yemeği hak etmiyorlar. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Federation guidelines are quite clear | Federasyon kuralları mahkûmlara... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
about the treatment of prisoners. | ...davranış konusunda oldukça açıktır. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
He is correct. | O haklı. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l can quote the protocols, | Ben de Protokolleri söyleyebilirim.... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
if you like. | ...isterseniz | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
My men will assist you. | Adamlarım size yardım edecek. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Thanks for standing up to Yediq. | Yediq'e karşı çıktığın için teşekkürler. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Still, | Yinede,... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
it was kind. | ...teşekkürler. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
This would be easier if you would remain stationary. | Sabit durursan daha kolay olur. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
lt doesn't feel right. | Buna hakkı yoktu. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
You may experience unusual sensations | Matrisini yeniden ayarlamazsak... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
while your matrix realigns. | ...alışılmadık şeyler yaşayabilirsin. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
l was referring to the ''arrangement'' | Kaptanın yaptığı gibi Nygean'larla... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
the Captain's made with the Nygeans. | ...anlaşmaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
No matter how terrible the crimes these men committed, | Ne kadar korkunç suçlar işlemiş olurlarsa olsunlar... | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
it seems wrong to hand them over to be executed. | ...onların idam edilmelerini halılılığını ortaya çıkarmaz. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
This is a Federation starship, not the Barge of the Dead. | Burası bir Federasyon Gemisi, Ölümün saltanat kayığı değil. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Would you have preferred the Captain release them? | Kaptanın onları serbest bırakmasını mı tercih edersin? | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |
Of course not. They're dangerous men. | Elbette ki hayır. Onlar tehlikeli adamlar. | Star Trek: Voyager Repentance-1 | 2001 | ![]() |