• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154080

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stay away, or l'll kill her! Uzak durun, yoksa onu öldürürüm. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'm sure we can resolve this Eminim bunu şiddete... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
without resorting to violence. ...başvurmadan da halledebiliriz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
A ship, some food. Bir gemi, biraz yiyecek. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l might be able to arrange that, Bunları ayarlayabilirim... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
but you'll have to release her first. ...ama önce onu bırakmak zorundasın. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'm not a fool. Ben salak değilim. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
You know l'll do it! Tell them. Bunu yapabileceğimi biliyorsunuz! Söyle onlara. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
You're not getting off this ship. Bu gemiden bir yere gitmiyorsun. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lf you release her, Eğer onu bırakırsan,... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l promise you won't be harmed. ...sana zarar gelmeyeceğine söz veririm. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Not until l get a ship. Bir gemi alana kadar olmaz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We don't negotiate with criminals. Biz suçlularla pazarlık etmeyiz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Warden Yediq of the Nygean Detention Force. Nygean Güvenlik Güçlerinden görevli Yediq. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
This man is my prisoner. Bu adam benim tutuklum. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lf that were true, he wouldn't be holding my friend hostage. Bu doğru olsaydı, şu anda arkadaşım rehin tutuluyor olmazdı. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'm a hologram. l can't be harmed. Ben bir hologramım. Zarar görmem. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l think you proved my point. Ne demek istediğimi anladın sanırım. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We're lucky you came along, Captain. Sizin gelmeniz bizim için bir şans, Kaptan Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Ten more minutes On dakika daha... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
and none of us would have survived the plasma leak. ...gecikseydiniz hiç birimiz plazma sızıntısından kurtulamazdık. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Your vessel was equipped with escape pods. Geminizde kurtarma botları vardı. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Why didn't you use them? Onları neden kullanmadınız? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l couldn't risk letting any of the prisoners get away. Herhangi bir tutuklunun kaçmasını göze alamazdım. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
As you've seen, they're extremely dangerous. Gördüğünüz gibi, çok tehlikeliler. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Where are you taking them? Onları nereye götürüyordunuz? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Back to our homeworld. Dünyamıza geri götürüyorduk. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
They're due to be executed. İdam etmeye. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
What were their crimes? Suçları neydi? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
All eight are murderers. Sekizi de katil. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Three are multiple offenders. Üçü seri katil. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
We're just 13 light years from our system. Sistemimizden 13 ışık yılı uzaktayız. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'd appreciate it if you'd take us back there. Eğer bizi oraya geri götürseniz minnettar kalırız. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Actually, we were headed in the opposite direction. Aslında, ters yöne gidiyorduk. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l could arrange Gemilerimizden birini... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
for one of our ships to rendezvous with Voyager. ...Voyager'la buluşmasını ayarlayabilirim. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lt'll take several days. Birkaç gün alır. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
My prisoners will have to be strictly monitored. Mahkûmlarımın sıkıca takip edilmesi gerekiyor. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Commander Tuvok will help you make arrangements. Komutan Tuvok düzenlemeleri yapmanızda size yardımcı olacak. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Some of the crew may not be comfortable Mürettebattan bazıları sekiz adamın ölümüne... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
helping to deliver eight men to their deaths. ...katkıda bulunmak istemeyebilir. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l can't say l like it, either... Benimde pek hoşuma gittiği söylenemez... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
but we have a Prime Directive to follow. ...ama uymamız gereken önemli bir talimatımız var. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
30 more seconds, 30 saniye daha,... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
and l could have resolved the situation peacefully. ...ve durumu barışçıl bir biçimde bitirebilirdim. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lnstead, you and ''Tuvok the Kid'' Bunun yerine, sen ve Tuvok Yumurcağı... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
had to take matters into your own hands. ...başarısız olacağımı sanıp kendiniz el atmayı istediniz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
You're damaged. Zarar görmüşsün. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Commander Tuvok's friendly fire Komutan Tuvok'ın dost ateşi... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
must have caused ...emitörümde... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
a feedback surge in my emitters. ...aşırı yükleme yapmış gözüküyor. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'll help you repair it. Tamirinde yardım edebilirim. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Fine, Captain. İyi, Kaptan. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
This your ship? Bu senin gemin mi? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Then let me out. O zaman çıkmama izin verin. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l'm afraid l can't do that. Korkarım bunu yapamam. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lf you don't, l'll kill you all. Eğer yapmazsan, hepinizi öldürürüm. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Are the prisoners' accommodations ready? Tutukluların yatacakları yerler hazır mı? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Affirmative, Captain. Olumlu, Kaptan. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Then by all means, initiate transport. O zaman hemen, nakil işlemini başlatın. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
You're sure these will hold them? Bunların onları tutabileceğine emin misiniz? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
The force fields are impenetrable, Kuvvet alanları delinemez,.. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
as are the tritanium bulkheads. ...titanyum alaşımlı gemi bölmesi de. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
ln addition to your staff, Personelinize ek olarak,... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
two Voyager security officers ...iki Voyager güvenlik görevlisi.. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
will remain here at all times. ...devamlı burada kalacak. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Two more will be posted Kargo bölmesinin girişinde de... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
at the entrance to the cargo bay. ...iki den fazla kişi olacak. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
What about our weapons? Silahlarımız ne olacak? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
You'll be allowed to carry them Sadece size verilen bu bölümde.. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
in this area only. ...onları taşıyabilirsiniz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lf you leave the cargo bay, Karga bölümünde ayrıldığınızda... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
you'll be asked to surrender them. ...onları teslim etmeniz gerekiyor. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Since you can't bring the prisoners to the Mess Hall, Tutukluları yemek haneye götüremeyeceğiniz için,... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l brought the Mess Hall to them. ...yemekhaneyi buraya getirdim. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Talaxian Spice Stew served over leola rice pilaf. Talaxian baharatlı güveç, pilavla birlikte servis yapılır. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lt's an old family recipe. Eski bir aile yemek tarifidir. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Take it back. Onları geri götür. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
These men don't deserve Bu adamlar bunun gibi... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
such an elaborate meal. ...bir yemeği hak etmiyorlar. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Federation guidelines are quite clear Federasyon kuralları mahkûmlara... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
about the treatment of prisoners. ...davranış konusunda oldukça açıktır. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
He is correct. O haklı. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l can quote the protocols, Ben de Protokolleri söyleyebilirim.... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
if you like. ...isterseniz Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
My men will assist you. Adamlarım size yardım edecek. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Thanks for standing up to Yediq. Yediq'e karşı çıktığın için teşekkürler. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Still, Yinede,... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
it was kind. ...teşekkürler. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
This would be easier if you would remain stationary. Sabit durursan daha kolay olur. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
lt doesn't feel right. Buna hakkı yoktu. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
You may experience unusual sensations Matrisini yeniden ayarlamazsak... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
while your matrix realigns. ...alışılmadık şeyler yaşayabilirsin. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
l was referring to the ''arrangement'' Kaptanın yaptığı gibi Nygean'larla... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
the Captain's made with the Nygeans. ...anlaşmaya çalışıyordum. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
No matter how terrible the crimes these men committed, Ne kadar korkunç suçlar işlemiş olurlarsa olsunlar... Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
it seems wrong to hand them over to be executed. ...onların idam edilmelerini halılılığını ortaya çıkarmaz. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
This is a Federation starship, not the Barge of the Dead. Burası bir Federasyon Gemisi, Ölümün saltanat kayığı değil. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Would you have preferred the Captain release them? Kaptanın onları serbest bırakmasını mı tercih edersin? Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
Of course not. They're dangerous men. Elbette ki hayır. Onlar tehlikeli adamlar. Star Trek: Voyager Repentance-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154075
  • 154076
  • 154077
  • 154078
  • 154079
  • 154080
  • 154081
  • 154082
  • 154083
  • 154084
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim