Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154093
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I have one suspect. | Bir şüphelim var. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I find that hard to believe. | Buna zor inanırım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I've known her for a long time. | Onu uzun zamandır tanırım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It is my experience that emotional involvements | Tecrübelerime göre, duygusal ilişkilerde | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I intend to question all crew members | Son zamanlarda Tabor ile temas kuran | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'll check the internal sensors, see what else I can find. | Dâhili sensörleri kontrol edip, ne bulabileceğime bir bakayım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
because I can think of a number of others. | çünkü bir kaç tane başka nedeni ben sayabilirim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I realize my assumptions seem premature... | Bir varsayımda bulunmak hususunda aceleci davrandığımın farkındayım... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
but I have a strong instinct about this. | ama bu konuda çok güçlü bir içgüdüm var. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I didn't think Vulcans had hunches. | Vulkanların önsezileri olduğunu bilmiyordum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I can't explain it, Captain, but I can't ignore it, either. | Bunu açıklayamam, Kaptan, ama aynı zamanda yok da sayamam. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
and I intend to find out who it is. | ve ben de onu bulmak niyetindeyim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
If this keeps up, | Bu şey böyle devam ederse, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I may have to open a special coma ward. | özel koma koğuşu açmak zorunda kalabilirim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It's either a coincidence, | Ya hepsi tesadüf, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
"My" crew? | Benim mürettebatım mı? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
but I still don't know the cause, | ama buna neden olan şey ile durumu tersine nasıl | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'm running out of beds. | Revir'de ki yataklar tükeniyor. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'd rather report to you, if it's all the same. | Daha çok sana rapor etmeyi tercih ederim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
He's right. I've never trusted the Vulcan. | Haklı. O Vulkan'a asla güvenmedim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It's ancient history. | Bu eski bir hikâye. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I want you all to carry hand phasers. | herkesin ellerinin fazerlerinin tetiğinde olmasını istiyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It doesn't tell us who the attacker was, | Saldırganın kim olduğunu söylemiyor | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'd say between 170 and 190 centimeters. | 170 ile 190 santimetre arasında. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Is it possible to increase | Çözünürlüğü yükseltebilmek | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It doesn't make sense. | Hiçbir anlamı yok. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It would be easier than putting us all in the brig. | Hepimizi birden hücreye tıkmaktan daha kolay. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It could be her. | O olabilir. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'm still trying to enhance the photon displacement. | Hala foton kalıntılarını geliştirmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I appreciate your efforts, Mr. Kim, | Çabalarınızı takdir ediyorum, Bay Kim, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
but I called you here for another reason. | ama sizi buraya başka bir nedenden dolayı çağırdım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
In the last datastream from Earth, | Dünya'dan gelen son veri akışında, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
In that letter, he spoke | O mektupta, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Isn't that a violation of privacy protocols? | Gizlilik protokollerini çiğnemiş olmuyor musunuz? (Sen bir de Türkiye'yi gör) | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I have the authority to suspend those protocols | özel durumlar altında o protokolleri | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
You got me, Tuvok. I confess. | Yakaladın beni Tuvok. İtiraf ediyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I was so distraught after hearing Max's name | Max'ın adını duyunca kendimi kaybettim | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
that I fired my Captain Proton comatizer | ve gördüğüm tüm Maquis'e Kaptan Proton komatizeri ile | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
at every Maquis I could find. | ateş etmeye başladım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Do you really think I'd be capable of this? | Benim böyle bir şey yapabileceğimi gerçekten düşünüyor musun? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I learned about Max's death a long time ago. | Max'ın ölümünü çok uzun zaman önce öğrendim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I was upset, | Çok üzülmüştüm, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
but I don't blame the Maquis, | ama bu ölümden dolayı, Maquis'i | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
and I certainly don't blame anyone on this ship. | ve bu gemide ki kişileri asla suçlamadım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
If that'll be all? | Hepsi bu kadar mı? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It defies logic. | Mantığa karşı koyuyor. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'll keep you posted on the holodeck analysis. | Sanal güverte de yaptığımız analizler hakkında bilgi vermeye devam ederim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I thought you might like | Bay Tabor ile | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I didn't. | Öyle yapmadım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Not much. I was working in the holodeck, and... | Pek bir şey değil. Sanal güvertede çalışıyordum ve... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
then I was here. | gözlerimi burada açtım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I remember ordering everyone to work in pairs. | Herkese çift olarak çalışmasını emretmiştim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I told her we shouldn't split up, sir, | Ayrılmamamız gerektiğini söyledim, efendim, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I have a vague idea. | Belirsiz bir fikrim var. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I've decided to put the ship on a level 10 security alert. | Gemide seviye 10 güvenlik alarmı uygulamaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It is, however, a pattern, | Öyle, ancak bir şablon | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'm beginning to think | Saldırganımızın bir hayalet | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It couldn't hurt. | İncitmez. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I have worked meticulously, | Çok titiz bir şekilde çalıştım, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I can't, but I am. | Değilim ama öyle olduğunu düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I can almost sense his presence. | Nerdeyse varlığını bile sezebiliyorum? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It's as though he's challenging me to find him. | Sanki onu bulabilmem için bana meydan okuyor gibi. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'd say you're taking this | Bu işi birazcık kişisel olarak | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I don't want to make this an order, Tuvok. | Bunu sana emir vererek yaptırmak istemiyorum, Tuvok. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'll go over your scans. | Taramaların üzerinden devam edeceğim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Captain, I believe I... | Kaptan, inanıyorum ki... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
that I am the guilty party. | bu konuda suçlu kişi benim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
He wants to speak with you, but I advise you to remain | Sizinle konuşmak istiyor, ama güç alanının dışında kalmaya | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I hear you... | Duyuyorum... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
"This is... a holy time." | Bu... kutsal bir an. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It's a Bajoran incantation. | Bu bir Bajoran büyü sözüdür. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
you to Sick Bay so I can run... | götürüp daha başka tarama... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I believe I've... I've been attacking | Ben... Maquis’in kesin üyelerine | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
with no memory of what I'd done. | anımın olmadığı suçlar. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Is he a member of the crew? | Mürettebatın bir üyesi mi? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I was tending to my duties... | Görevlerimi düzenliyordum... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I received a letter from my son. | ve oğlumdan bir mektup aldım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I reviewed every letter... except my own. | Benim ki hariç... tüm mektupları yeniden inceledim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It's Tuvok. | Tuvok'tu. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I don't see why not, | Ayrılamaması için bir neden görmüyorum, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I've decided to study musical composition instead. | Bunun yerine müzikal kompozisyon üzerinde çalışmaya karar verdim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I would've sent you my latest construct, | En son yaptığım düzenlemeleri göndermek isterdim, | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Maybe next time I can... | Belki bir sonra ki sefere... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I should've known you'd show up again. | Tekrar ortaya çıkacağını bilmeliydim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'd like Tuvok to take a look at this message. | Tuvak’ın bu mesaja bir göz atmasını istedim. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
He worked for Maquis Intelligence. | Maquis istihbaratı için çalıştı. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I remember meeting him. | Onunla buluştuğumu hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I was undercover, doing reconnaissance | Gizli bir görevdeydim, Badlands yakınlarındaki bir... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I I was restrained. | Çok korkunçtu. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I think I've learned a thing or two about the process. | Yöntemin hakkında bir iki şey öğrendiğimi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
In a laboratory... underground. | Bir laboratuar içinde... yer altında. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
Is Teero there? | Teero orada mı? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
It is Lieutenant, isn't it? | Yüzbaşı, değil mi? | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'm sure your Maquis comrades would be interested to know | Maquis’deki arkadaşlarımızın birçoğu yıldız filosundaki.... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I don't plan to expose you. | Seni açığa çıkarmayı planlamıyorum. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I'm a student of the mind. | Ben bir zihin uzmanıyım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
In a sense, you're two different men. | Bir anlamda, iki farklı kişisiniz. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
One I could never hope to manipulate, | Yönlendirmeyi hiç ummadığım birisi,... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
I have been trained to resist mind control. | Zihin kontrolüne karşı bağışıklıyım. | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |
but I want to reach your inner fire, | ...ama içindeki bu kıvılcımı... | Star Trek: Voyager Repression-3 | 2000 | ![]() |