• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154118

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lf you'll excuse me, l have to go check on Harry. Müsaade edersen, Harry'yi kontrol edeceğim. Star Trek: Voyager Revulsion-2 1997 info-icon
l hear he's having a nervous breakdown. Sinir bozukluğu geçirdiğini duydum. Star Trek: Voyager Revulsion-2 1997 info-icon
ln fact, l've had a change of heart Aslında, titizliğim konusunda Star Trek: Voyager Revulsion-2 1997 info-icon
Ambassador's Log, Stardate 53263.2. Büyükelçi'nin Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 53262.2. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Though helpful during my negotiations Kesat anavatanındayken yaptığım pazarlıklara Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
on the Kesat homeworld, yardımcı olmasına rağmen, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Commander Tuvok certainly hasn't been the most sociable Komutan Tuvok, seyahat esnasında olabilecek en iyi Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
of travel companions. arkadaş değil. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
How about a game of ''Species, Starship or Anomaly''? "Türler, Yıldızgemisi veya Anomali" oyunu oynamaya ne dersin? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Surely you could find something more productive Zamanınızı harcamak için daha yaratıcı bir şeyler Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
to occupy your time. bulmanız pek mümkün. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt'll be fun. Eğlenceli olacak. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You think of something species, anomaly or starship Türler, anomaliler ve yıldızgemisi için bir şeyler yapabilirsin Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
and l have 15 questions to guess what it is. tahmin etmen için 15 adet sorum olacak. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Come on, come on, come on, come on. Hadi, hadi, hadi. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l would prefer some peace and quiet. Biraz, sessizlik ve huzuru tercih ederim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
How about a riddle? Peki ya bilmeceye ne dersin? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Ha. lt'll be fun. Eğlenceli olacak. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l have no desire for fun. Eğlenmek gibi bir isteğim yok. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Okay, forget fun. Tamam, eğlenmeyi unut. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
A good riddle can stimulate the mind. İyi bir bilmece, zihni canlandırır. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Now, no self respecting Vulcan can say no to that. Kendine saygısı olan bir Vulkan, bu teklife asla hayır demez. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
One riddle. Bir bilmece. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Okay, here goes. Tamam, işte geliyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
A lone Ensign finds himself stranded Yalnız bir Teğmen, L sınıfı bir gezegenimsi de Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
on a Class L planetoid with no rations. yanında kumanya olmadan mahsur kalmış. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
His only possession... a calendar. Sahip olduğu tek şey... bir takvim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
When Starfleet finds him 12 months later, 12 ay sonra Yıldızfilosu onu bulduğunda, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
he's in perfect health. çok sağlıklı bir durumdaymış. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Why didn't he starve to death? Neden açlıktan ölmemiş? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt is a theoretical possibility Teorik olasılıklardan birisi, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
that such planetoids contain hot water springs, o türden gezegenimsiler de, sıcak su kaynakları Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
which could sustain the man for several weeks. bir adamın ihtiyacını haftalarca karşılayabilmesidir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Ooh, but not for a whole year. Oh, ama bütün bir yıl değil. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l concur. Katılıyorum. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Logic dictates Mantığa göre, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
that the Ensign in question would perish. o Teğmenin ölmesi gerekir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Ha! l stumped you. Ha! Seni alt ettim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
he not only survived, but his belly was full. sadece hayatta kalmamış, ama midesi doluymuş. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Why? Because he feasted on ''dates'' from the calendar. Neden? Çünkü takvim de ki o günler de ziyafet çekmiş. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Your answer is merely wordplay. Cevabınız kelime oyunlarından ibaret. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt has no basis in reality. Gerçeklikle alakası bile yok. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Now, if you'll excuse me. Şimdi, izin verirseniz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
To find some peace and quiet. Huzur ve sessizliği bulabileceğim bir yere. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Tuvok to Neelix. Tuvok'tan, Neelix'e. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Miss me already, Commander? Hemen beni mi özlediniz, Komutan? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Did you activate the aft tactical station? Taktik istasyonu mu, çalıştırdınız? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
There appears to be a download in progress. İndirme işlemi yapıyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'm detecting anomalous readings. Anormal değerler tespit ediyorum. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
What sort of readings? Ne türden değerler? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'm not certain, but l believe Emin değilim ama, bir çeşit... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
it's a cloaking frequency that consists... gizleme frekansı içeren... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Mayday! İmdat! Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Tuvok, what happened? Tuvok, ne oldu? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
He's in neuroleptic shock. Nöropletik şoka girmiş. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'll need another 20 milligrams of synaptizine. Bir başka 20 miligram sinaptizin'e ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'll get it. Getiriyorum. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'll need to try direct cortical stimulation. Direkt olarak kortikal uyarıcıyı denemeye ihtiyacım olacak. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lnitiate a neurostatic pulse on my mark. İşaretimle, nörostatik darbe başlat. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
His vital signs have stabilized for the moment, anyway. Yaşam işaretleri şimdilik bir şekilde dengelendi. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
But he suffered severe neurological trauma. Ama ciddi nörolojik travma var. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Do you know what caused it? Buna neyin neden olduğunu biliyor musun? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Some kind of alien weapon. Bir çeşit yabancı silahı. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
By the time l reached Tuvok, Tuvok'a ulaştığım esnada, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
whoever had attacked him was gone. ona saldıran herkimse gitmişti. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
What about the surrounding space? Peki ya uzay? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Any indication of cloaked vessels? Gizlenmiş bir gemiye dair emare var mıydı? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Between trying to tend to the Commander Komutan ile ilgilenip, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
and piloting the Flyer, l had my hands full. Delta Flyer'ı uçururken, ellerim doluydu. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l... l didn't think to scan for cloaked ships. Ben... gizlenmiş bir gemi aramayı düşünmedim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You saved Tuvok's life, Neelix. Tuvok'un hayatını kurtardın, Neelix. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You have nothing to be sorry about. Özür dilemeni gerektirecek hiçbir şey yok. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
How do you plan to treat him? Onu tedavi etmeyi nasıl planlıyorsun? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l won't know until l've run a series of neurological scans. Bir seri nörolojik taramalar yapmadan bilemeyeceğim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
But it would certainly help Ama silah hakkında bir şeyler bilseydik Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
to know something about the weapon. kesinlikle yardımı dokunurdu. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Neelix, these Kesat you were negotiating with... Neelix, şu senin alışveriş yaptığın Kesatların... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
any reason to believe they might know something about this? herhangi bir şey bilebilme ihtimalleri var mı? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt couldn't hurt to ask. Sormamızın bir zararı dokunmaz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Time to reopen diplomatic channels. Diplomatik kanalları yeniden açma zamanı. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Deputy lnvestigator Naroq, Kesat Security. Kesat Güvenliğinden Vekil Dedektif Naroq. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Captain Janeway, Commander Chakotay, Kaptan Janeway, Komutan Chakotay, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Ambassador Neelix. Büyükelçi Neelix. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You've done your homework. Ev ödevinizi yapmışsınız. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l familiarized myself with the facts Buraya gelirken, olan şeyler hakkında Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
on the way here. gereken şeyleri okudum. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We're hoping you can help us shed some light Mürettebatımıza ne olduğunu öğrenmemize Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
on what happened to our crewman. yardımcı olabileceğinizi umuyoruz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l believe l can. Yardımcı olabilirim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Based on the information you provided, Bana sağladığınız bilgilerin ışığında, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
it is my opinion that he was a victim of the Ba'Neth. arkadaşınız, Ba'Neth'in kurbanı olduğu fikrine sahibim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l've never heard of them. Onları hiç duymadım. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
ln my language, their name means ''shadow people.'' Benim dilimde onlara "gölge kişiler" denir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
They're a species obsessed with concealing their identity Türlerinin kimliğini ve varlıklarını örtme saklama konusunda Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
extremely paranoid and xenophobic. aşırı derecede paranoyak ve yabancı korkusuna sahiptirler. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Well, that explains their cloaking technology. Gizlenme teknolojisine sahip olmalarının nedeni bu olmalı. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt's my belief Benim inancıma göre, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
they've been responsible for several sizinkine benzer bir kaç saldırıya da Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
unexplained attacks similar to this one. onlar neden oldu. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Why wasn't l warned about them Hükümetiniz ile pazarlıklar yaparken, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154113
  • 154114
  • 154115
  • 154116
  • 154117
  • 154118
  • 154119
  • 154120
  • 154121
  • 154122
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim