• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And what are you doing in that uniform? Ve o üniforma içinde ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's a little complicated. Biraz karmaşık bir durum. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Voyager's had an encounter with an anomaly. Voyager, bir anomali ile karşılaştı. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's fractured the ship into different time periods. Geminin her bölümü, farklı zamanlara bölündü. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
We're trying to undo the damage, Hasarı geri döndürmeye çalışıyoruz, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
but we need access to that panel. ama şurada ki panele giriş yapmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
First, she destroys our only way out of the Delta Quadrant, Bizim tek geri dönüş yolumuzu yok etti ve Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and now you're collaborating with her? şimdide onunla işbirliği mi yapıyorsun? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'm from a time period in your future Hep birlikte çalıştığımız, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
when all of us will be working together. senin geleceğine ait bir zaman periyodundanım. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
That's pretty hard to believe. Bunan inanması çok zor. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
B'Elanna, l've never lied B'Elanna, daha önce sana hiç yalan söylemedim, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
to you before, and l'm not lying now. ve şu anda da yalan söylemiyorum. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
That woman blamed me for stranding Voyager O kadın beni, Voyager'ın Delta Çeyreğinde Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
in the Delta Quadrant. kalmasından sorumlu olmakla suçladı. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
She was angry. Kızgındı. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
But was she right? Ama haklımıydı? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You had good reasons for doing what you did. Yaptığın şey için çok iyi nedenlerin vardı. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
What reasons? Ne gibi nedenler? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You were trying to save lives. Hayatlar kurtarmaya çalışıyordun. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
An alien culture, the Ocampans. Yabancı bir kültür, Okampalılar. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
ln other words, l'm going to choose to help strangers Diğer bir deyişle, kendi adamlarım yerine Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
at the expense of our own people. yabancıların hayatını kurtaracağım. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's not like you to second guess yourself. Keşke demek hiçte sana göre bir şey değil. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
ln this case, Ama bu sefer, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'm second guessing a decision l haven't made yet. gerçekleşmemiş bir şey için, keşke diyorum. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Keep dispensing the netrazine until we run out, Bitene kadar netrazin uygulamaya devam edin, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
then switch to the analeptics. daha sonra uyarıcı ile değiştir. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
How did you get in here? Nasıl buraya geldiniz? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
There isn't time to explain. Açıklamak için zaman yok. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
What happened to these people? Bu insanlara ne oldu? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Radiation poisoning. Radyasyon zehirlenmesi. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
The EPS relays overloaded when we ran into the anomaly. Anomalinin içine girdiğimizde, EPS röleleri aşırı yüklendi. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
We need the Doctor and medical supplies, Doktor'a ve tıbbi gereçlere ihtiyacımız var, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
or we're going to have a lot more casualties. yoksa kayıplarımız daha da artacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l'm afraid that isn't possible right now. Korkarım şu anda bu mümkün değil. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
There's an access panel in the galley. Mutfakta bir erişim paneli var. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
How do you know how l like my coffee? Kahvemi nasıl sevdiğimi, nasıl bilirsin? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Well, you haven't changed Yedi yıldır, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
your standing order in seven years. zevklerinizi hiç değiştirmediniz. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Thanks, it's just what l needed. Teşekkürler, ihtiyacım olan şey buydu. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Don't worry, Captain. Merak etmeyin Kaptan. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You'll get us out of this. Bizi bu şeyden kurtaracaksınız. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You always do. Bunu her zaman yaparsınız. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
All done here. Burada ki iş bitti. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l am pleased you are here. Burada olduğunuzu gördüğüme memnun oldum. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l didn't think Sizi bir daha Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l would see you again. görebileceğimi düşünmemiştim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l want you to know, Bilmenizi isterim ki... Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
it has been an honor to serve with you... sizinle çalışmak ve dostunuz olmak... Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and to be your friend. benim için bir onurdu. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l can't let this happen, not again. Bunun olmasına izin veremem, bir daha olmaz. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Voyager getting stranded, all these deaths Voyager'da yaşanacak bu ölümlerin Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
this entire future it's my fault. hepsi benim hatam. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l've got to do something to change it. Bunları değiştirmek için, bir şeyler yapmalıyım. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Maybe we can find a way to modify Seven of Nine's plan. Belki de Seven'ın planında bazı değişiklikler yapmalıyız. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Put Voyager into temporal sync Voyager'ı zaman senkronunda Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
with my time frame. Captain... benim zaman dilimime koyalım. Kaptan... Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Now that l know what's going to happen, Şu anda olan her şeyi biliyorum, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
l could avoid getting trapped in the Delta Quadrant ve ilk olarak Voyager'ın Delta Çeyreği'nde kapana kısılmasına Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
in the first place. engel olabilirim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Seven's plan is dangerous enough. Seven'ın planı yeterince tehlikeli. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Trying to alter it is too risky. Bunu değiştirmek ise, çok fazla riskli. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's worth the risk. Göze almaya değer bir risk. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lf Seven's idea works, Eğer Seven'ın fikri işe yararsa, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Tuvok and those other crewmen will be fine. Tuvok ve diğerlerinin hepsi iyi olacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
They'll still be stuck in the Delta Quadrant. Hala Delta Çeyreği'nde kısılı kalacaklar. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lf a temporal anomaly doesn't kill them, Zamansal anomali onları öldürmese bile, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
something else will the Borg, kim bilir Borg, telepatik bitkiler Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
telepathic pitcher plants, macroviruses. veya makro virüsler onları öldürecek. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
The Delta Quadrant is a death trap. Delta Çeyreği ölüm tuzağı. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
What about the Temporal Prime Directive? Peki ya Zamansal Birincil Direktif? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
With all due respect, it's a little presumptuous Saygısızlık etmek istemem ama, herkesin geleceğini Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
to think you have the right to change everyone's future. değiştirmek konusunda biraz küstahlık yapıyorsun. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
From what l've seen, they'll thank me. Buradan gördüğüm kadarıyla, bana teşekkür edecekler. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
All you've seen are bits and pieces. Tüm görebildiğin sadece, ufak parçalar. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
You're not getting the whole picture. Tüm resmi göremiyorsun. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Just what am l missing? Kaçırdığım şey nedir acaba? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
lt's not what, it's who. Ne değil, kim. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
People like Seven of Nine, a Borg drone Seven of Nine gibi eskiden bir Borg dronu olan Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
who'll become a member of this crew bir kişiyi, bu mürettebatın bir parçası yapıp Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
after you help her recover her humanity. yardımınla insan olmaya yaklaşması. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Or Tom Paris, a former convict Veya Tom Paris, eski bir mahkûm ve Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
who'll be our pilot, chief medic şu anda gemimizin pilotu, başhemşiresi Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and a husband to B'Elanna Torres. ve B'Elanna Torres'in kocası. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
That angry woman l just met? Az önce tanıştığım sinirli kadın mı? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
She's going to be your Chief Engineer. Gelecekte senin Başçarkçın olacak. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Two crews, Maquis and Starfleet, are going to become one, İki ayrı mürettebat, Maquis ve Yıldızfilosu bir olup, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and they'll make as big a mark on the Delta Quadrant Delta Çeyreği'nde, Okampalılar gibi halkları koruyarak, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
as it'll make on them, hastalıkları iyileştirerek, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
by protecting people like the Ocampans, barışı tesis ederek, Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
curing diseases, encouraging peace. büyük işler başaracaklar. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Children like Naomi and lcheb Naomi ve Icheb gibi çocuklar Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
are going to grow up on this ship and call it home. bu gemide büyüyecek ve buraya evim diyecekler. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
And we'll all be following a Captain Ve hepimizde, Dünya'ya doğru rota çizen Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
who sets a course for Earth Kaptan'ı takip edip Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
and never stops believing that we'll get there. oraya ulaşabileceğimize inanmaktan vazgeçmeyeceğiz. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Are you going to be lecturing me like this Gelecek yedi yıl boyunca bana hep böyle Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
for the next seven years? ders vermeye, kalkacak mısın? Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
Don't worry, you'll always get the last word. Merak etme, daima son sözü sen söyleyeceksin. Star Trek: Voyager Shattered-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154171
  • 154172
  • 154173
  • 154174
  • 154175
  • 154176
  • 154177
  • 154178
  • 154179
  • 154180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim