Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154205
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm not. | Sapmıyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'm just looking at something. | Sadece bir şeye bakıyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I was just looking at a lizard when I saw it. | Gördüğüm için, sadece bir kertenkeleye bakıyordum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I want you to understand this. | Şunu anlamanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's a blessing to the land. | Burada kutsama yapılmış. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
In the lower back. | Sırtımın alt tarafında. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's tight. | Biraz sıkı. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It even goes down my legs. | Bacaklarıma kadar gidiyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Is the baby all right? | Bebeğin durumu iyi mi? | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's really quite uncomfortable. | Bu gerçekten, çok rahatsız bir şey. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
If the pain has not subsided on its own by then, | Eğer acıları dinmeyecek olursa, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I will not coddle them. | Onları şımartmayacağım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I just wish, once in your life, you could know what it's like, | Sadece, seninde bir kere bu şeyin nasıl bir şey | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I have a program. | Ben bir programım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I hated every minute of it. | Bunun her dakikasından nefret ediyordum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It must have been very important to him. | Onun için çok önemli bir şey olmalı. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
that I didn't share his enthusiasm. | hayal kırıklığına uğradı. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
The one on the right is the one I found today. | Bu gün bulduğum iz, o şeylerden biriydi. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I don't suppose you have any theories | Bu şeyi açıklayabilecek herhangi bir teoriye | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I can give you | Eğer hoşuna giderse, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's an ancient myth. | Çok eski bir mit. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
That's what I was always taught. | Her zaman düşündüğüm şey buydu. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I don't know that it's fair for me | Kişisel bir merak yüzünden | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
If these people have warp technology, they might be able | Bu insanların warp teknolojisi varsa, bize yardım edebilmeleri | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
and shout, "Let's go!" | "hadi gidelim" derdi. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I guess that's good enough for me. | Sanırım, bu benim için yeterli. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I have no intention of disturbing an alien race | Yalnız kalmak isteyen bir ırkı rahatsız etmek gibi | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'll meet you there, Commander. | Sizi orada karşılayacağım, Komutan. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'm not sure we can transport down. | Emin değilim ama, yüzeye ışınlama yapamıyoruz. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I can't explain it. | Bu şeyi açıklayamıyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It takes more than a little thunderstorm | Çok güçlü Yıldız Filosu gemilerini | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's said the Sky Spirits honored the land above all else. | Göksel Ruhlar için, onur verici bir şey olmalı. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Including the bugs. | Böcekler de dahil. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I will never make friends with bugs. | Böcekler ile, asla arkadaşlık kuramayacağım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It was a mistake to bring you. I'm sorry. | Seni buraya getirmem bir hataydı. Özür dilerim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'm sorry I can't be what you want me to be. | Olmamı istediğin şey, olamadığımdan dolayı, ben özür dilerim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I knew the spirits had chosen you to be a contrary. | senin için huysuz bir kişilik seçtiklerini, biliyordum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I choose my own way. | Kendi yolumu, kendim seçtim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'll have to live with it. | onunla yaşamak zorundayım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
If you have no spirits to guide you, | Sana rehberlik edecek bir ruhun yoksa | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I fear you will lose your way. | yolunu kaybetmenden korkarım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I thought we changed your program | Programını değiştirdiğimizi düşünüyordum, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
But I became so uncomfortable trying to find new ways | Ama daha önceden alışılmış bazı şeyleri değiştirmek | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
to "break the ice," as it were, that I restored it. | birazcık zor. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
But I have accepted your challenge. | Ama meydan okumanı kabul ettim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I programmed myself with the symptoms | Kendimi, Levodyan nezlesinin semptomlarını 29 saat boyunca | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Thus I will gain the experience | Bu sayede, görevim esnasında | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I think this is very brave of you. | Sanırım çok cesurca bir şey. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I intend it to be an educational experience. | Eğitimsel bir tecrübe olarak görüyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'm sure you'll learn a lot. | Eminim çok fazla şey öğreneceksiniz. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I meant for the crew. | Mürettebat için demiştim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'm tired of the whiny, cranky attitudes | Etrafımda, sızlanma davranışları | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I intend to serve as an example of how one's life and duties | Basit bir hastalığın, görevi etkilemeyeceğini, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I don't feel so good. | Kendimi, pek iyi hissetmiyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Neither do I, | Ben de öyle, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Then I guess we'll have to search for these people | Öyleyse, bizde eski yöntemler ile, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
the old fashioned way... with our eyes and ears. | yani, gözlerimiz ve kulaklarımız ile bu işi yaparız. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Is something bothering you, | Canınızı sıkan bir şey mi var, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
of another jungle that I visited once. | buna benzer bir ormanda bulunmuşum gibi hissettim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's the only other place in the universe | Evrende bu çiçeği görebildiğim başka bir yer de | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
that I've ever seen this flower. | burası. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It appears to be a rare variety of Cypriprdium | Az rastlanır bir türü olan Saypridyum varyasyonundan | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
of the Asiatic genus Paphiopedilum. | Asya kökenli gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I never knew you had | Bahçıvanlık deneyiminizin | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
In fact, I am... or, more accurately, I was... | Aslında tam olarak | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Then we have something in common... | O zaman, seninle ortak bir şekilde | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I breed orchids, too! | orkidesi yetiştirebiliriz. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
A touch of Baldoxic vinegar... pure heaven. | Birazcık Baldoksik sirkesi ile, mükemmel olur. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I hereby designate the two of you | Bu vesile ile ikiniz çok iyi bir botanik | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's just what we've been looking for. | Sadece aradığımız şey. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
If we can't solve it before excavation, | Kazmaya başlamadan önce, bu sorunu çözemezsek, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'll be damned. | Lanet olsun. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It almost looks like a hawk, doesn't it? | Sanki bir atmaca, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
He says, "You are home." Huh? | Sana " Evindesin" diyor. Hıh? | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I'm leaving the tribe, Father. | Kabileden ayrılıyorum, Baba. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I got to know a lot of the Starfleet officers | Bir sürü Yıldız Filosu Subayı Kardasya sınırlarında | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I asked Captain Sulu | Yıldız Filosu Akademisine | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I told him I had your approval. | Bu konuya yaklaşma şeklinden, ona bahsettim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I kept him as far away from you as I could. | Benim yapabildiğim kadar, onu bu konuda senden uzak tutmaya çalıştım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I take it you've been accepted by the Academy. | Bunu Akademiye kabul edildin olarak kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
the traditions of our tribe, I know that. | tam olarak sahiplenmedin, bunu gayet iyi biliyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
And that is why I allowed you to read about them. | Ve bu yüzden onlar hakkında okumana izin verdim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Because I believe that ignorance is our greatest enemy. | Çünkü bu şekilde bir yok sayma, en büyük düşmanımız olur. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It is not the place of a 15 year old boy | Burası, 15 yaşında bir çocuğun, kabilemizin seçeneklerini | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
That's why I have to leave. | İşte bu yüzden, buradan ayrılmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I ask for your blessing, Father. | İznini istiyorum, baba. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Oon day. Oon day, Kolopak. | Oon day. Oon day, Kolopak. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
You won't believe what I found. | Bulduğum şeye, inanamayacaksınız. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I think it's... | Sanırım bu şey... | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Is something the matter with him? | Bunun bir sorunu mu var? | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
It's a holographic simulation, not an actual virus. | Sadece sanal bir canlandırma, gerçek bir virüs değil. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I don't require any compassion, thank you very much. | Merhamete ihtiyacım yok, çok teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I have been experiencing these symptoms for nearly 20 hours, | Neredeyse, 20 saattir hastalığın semptomlarını tecrübe ediyorum, | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
and I am in complete command of my faculties. | ve bütün her şeyimle birlikte işimin başındayım. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
that might explain the images of a strange face I've been seeing? | alışılmamış bazı değerler tespit edebildiniz mi? | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
Images? | Şekiller mi? | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
But it's someone I've never met. | Ama daha önce hiç görmediğim gibi. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
If you want to call it a day, Commander... | Buna bir günlük demek isterseniz... | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
I think we'll press on for a while. | Sanırım bir süre daha üzerinde olabiliriz. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |
If there are any other problems, I'll let you know. | Başka bir sorun olursa, sizi bilgilendiririm. | Star Trek: Voyager Tattoo-2 | 1995 | ![]() |