• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154205

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not. Sapmıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm just looking at something. Sadece bir şeye bakıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I was just looking at a lizard when I saw it. Gördüğüm için, sadece bir kertenkeleye bakıyordum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I want you to understand this. Şunu anlamanı istiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's a blessing to the land. Burada kutsama yapılmış. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
In the lower back. Sırtımın alt tarafında. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's tight. Biraz sıkı. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It even goes down my legs. Bacaklarıma kadar gidiyor. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Is the baby all right? Bebeğin durumu iyi mi? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's really quite uncomfortable. Bu gerçekten, çok rahatsız bir şey. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If the pain has not subsided on its own by then, Eğer acıları dinmeyecek olursa, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I will not coddle them. Onları şımartmayacağım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I just wish, once in your life, you could know what it's like, Sadece, seninde bir kere bu şeyin nasıl bir şey Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have a program. Ben bir programım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I hated every minute of it. Bunun her dakikasından nefret ediyordum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It must have been very important to him. Onun için çok önemli bir şey olmalı. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
that I didn't share his enthusiasm. hayal kırıklığına uğradı. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
The one on the right is the one I found today. Bu gün bulduğum iz, o şeylerden biriydi. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't suppose you have any theories Bu şeyi açıklayabilecek herhangi bir teoriye Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can give you Eğer hoşuna giderse, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's an ancient myth. Çok eski bir mit. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
That's what I was always taught. Her zaman düşündüğüm şey buydu. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't know that it's fair for me Kişisel bir merak yüzünden Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If these people have warp technology, they might be able Bu insanların warp teknolojisi varsa, bize yardım edebilmeleri Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
and shout, "Let's go!" "hadi gidelim" derdi. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I guess that's good enough for me. Sanırım, bu benim için yeterli. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have no intention of disturbing an alien race Yalnız kalmak isteyen bir ırkı rahatsız etmek gibi Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'll meet you there, Commander. Sizi orada karşılayacağım, Komutan. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm not sure we can transport down. Emin değilim ama, yüzeye ışınlama yapamıyoruz. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I can't explain it. Bu şeyi açıklayamıyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It takes more than a little thunderstorm Çok güçlü Yıldız Filosu gemilerini Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's said the Sky Spirits honored the land above all else. Göksel Ruhlar için, onur verici bir şey olmalı. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Including the bugs. Böcekler de dahil. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I will never make friends with bugs. Böcekler ile, asla arkadaşlık kuramayacağım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It was a mistake to bring you. I'm sorry. Seni buraya getirmem bir hataydı. Özür dilerim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm sorry I can't be what you want me to be. Olmamı istediğin şey, olamadığımdan dolayı, ben özür dilerim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I knew the spirits had chosen you to be a contrary. senin için huysuz bir kişilik seçtiklerini, biliyordum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I choose my own way. Kendi yolumu, kendim seçtim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'll have to live with it. onunla yaşamak zorundayım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If you have no spirits to guide you, Sana rehberlik edecek bir ruhun yoksa Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I fear you will lose your way. yolunu kaybetmenden korkarım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I thought we changed your program Programını değiştirdiğimizi düşünüyordum, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
But I became so uncomfortable trying to find new ways Ama daha önceden alışılmış bazı şeyleri değiştirmek Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
to "break the ice," as it were, that I restored it. birazcık zor. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
But I have accepted your challenge. Ama meydan okumanı kabul ettim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I programmed myself with the symptoms Kendimi, Levodyan nezlesinin semptomlarını 29 saat boyunca Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Thus I will gain the experience Bu sayede, görevim esnasında Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I think this is very brave of you. Sanırım çok cesurca bir şey. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I intend it to be an educational experience. Eğitimsel bir tecrübe olarak görüyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm sure you'll learn a lot. Eminim çok fazla şey öğreneceksiniz. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I meant for the crew. Mürettebat için demiştim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm tired of the whiny, cranky attitudes Etrafımda, sızlanma davranışları Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I intend to serve as an example of how one's life and duties Basit bir hastalığın, görevi etkilemeyeceğini, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't feel so good. Kendimi, pek iyi hissetmiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Neither do I, Ben de öyle, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Then I guess we'll have to search for these people Öyleyse, bizde eski yöntemler ile, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
the old fashioned way... with our eyes and ears. yani, gözlerimiz ve kulaklarımız ile bu işi yaparız. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Is something bothering you, Canınızı sıkan bir şey mi var, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
of another jungle that I visited once. buna benzer bir ormanda bulunmuşum gibi hissettim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's the only other place in the universe Evrende bu çiçeği görebildiğim başka bir yer de Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
that I've ever seen this flower. burası. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It appears to be a rare variety of Cypriprdium Az rastlanır bir türü olan Saypridyum varyasyonundan Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
of the Asiatic genus Paphiopedilum. Asya kökenli gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I never knew you had Bahçıvanlık deneyiminizin Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
In fact, I am... or, more accurately, I was... Aslında tam olarak Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Then we have something in common... O zaman, seninle ortak bir şekilde Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I breed orchids, too! orkidesi yetiştirebiliriz. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
A touch of Baldoxic vinegar... pure heaven. Birazcık Baldoksik sirkesi ile, mükemmel olur. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I hereby designate the two of you Bu vesile ile ikiniz çok iyi bir botanik Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's just what we've been looking for. Sadece aradığımız şey. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If we can't solve it before excavation, Kazmaya başlamadan önce, bu sorunu çözemezsek, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'll be damned. Lanet olsun. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It almost looks like a hawk, doesn't it? Sanki bir atmaca, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
He says, "You are home." Huh? Sana " Evindesin" diyor. Hıh? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I'm leaving the tribe, Father. Kabileden ayrılıyorum, Baba. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I got to know a lot of the Starfleet officers Bir sürü Yıldız Filosu Subayı Kardasya sınırlarında Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I asked Captain Sulu Yıldız Filosu Akademisine Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I told him I had your approval. Bu konuya yaklaşma şeklinden, ona bahsettim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I kept him as far away from you as I could. Benim yapabildiğim kadar, onu bu konuda senden uzak tutmaya çalıştım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I take it you've been accepted by the Academy. Bunu Akademiye kabul edildin olarak kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
the traditions of our tribe, I know that. tam olarak sahiplenmedin, bunu gayet iyi biliyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
And that is why I allowed you to read about them. Ve bu yüzden onlar hakkında okumana izin verdim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Because I believe that ignorance is our greatest enemy. Çünkü bu şekilde bir yok sayma, en büyük düşmanımız olur. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It is not the place of a 15 year old boy Burası, 15 yaşında bir çocuğun, kabilemizin seçeneklerini Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
That's why I have to leave. İşte bu yüzden, buradan ayrılmak istiyorum. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I ask for your blessing, Father. İznini istiyorum, baba. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Oon day. Oon day, Kolopak. Oon day. Oon day, Kolopak. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
You won't believe what I found. Bulduğum şeye, inanamayacaksınız. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I think it's... Sanırım bu şey... Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Is something the matter with him? Bunun bir sorunu mu var? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
It's a holographic simulation, not an actual virus. Sadece sanal bir canlandırma, gerçek bir virüs değil. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I don't require any compassion, thank you very much. Merhamete ihtiyacım yok, çok teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I have been experiencing these symptoms for nearly 20 hours, Neredeyse, 20 saattir hastalığın semptomlarını tecrübe ediyorum, Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
and I am in complete command of my faculties. ve bütün her şeyimle birlikte işimin başındayım. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
that might explain the images of a strange face I've been seeing? alışılmamış bazı değerler tespit edebildiniz mi? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
Images? Şekiller mi? Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
But it's someone I've never met. Ama daha önce hiç görmediğim gibi. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If you want to call it a day, Commander... Buna bir günlük demek isterseniz... Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
I think we'll press on for a while. Sanırım bir süre daha üzerinde olabiliriz. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
If there are any other problems, I'll let you know. Başka bir sorun olursa, sizi bilgilendiririm. Star Trek: Voyager Tattoo-2 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154200
  • 154201
  • 154202
  • 154203
  • 154204
  • 154205
  • 154206
  • 154207
  • 154208
  • 154209
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim