• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154321

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l should have known. Bilmeliydim. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm afraid your trusty sidekick is indisposed at the moment. Korkarım güvenilir yardımcın pek rahat değil. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Don't worry about me, Captain. Benim için endişelenme, Kaptan. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l can handle myself. Başımın çaresine bakarım. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We'll see about that. Ona dikkat ederiz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Bring me the brain probe. Beyin sondasını getir. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
The brain probe, you insolent fool. Beyin sondası, seni aşalık ahmak. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Your wish is my command. Komutumla. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Sorry, Harry. Üzgünüm, Harry. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Torture me all you want, Demonica. Bana istediğin işkenceyi yapabilirsin, Demonica. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'll never crack. Asla çözülmem. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Oh, but you will. Oh, Ama çözüleceksin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
By the time we're through with you, Beli bir süre sonra, başıdan sonuna kadar... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
you'll be begging to tell us everything you know. ...bildiğin herşeyi bize söyleyeceksin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You'll be our puppet. Kuklamız olacaksın. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Our slave. Kölemiz Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You're doing great. Mükemmelsiniz.. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You're done for, Demonica. Hapı yuttun, Demonica. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Malicia. She's Demonica. Malicia. O Demonica. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You two are going to jail for a very long time. Çok uzun bir süre hapsedileceksiniz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Move it, toots. Hadi, kızlar. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
He's so brave. Çok cesurdu. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
lt's a shame we'll have to kill him. Onu öldürmek ayıp olacaktı. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l've got everything under control, Proton. Her şey kontrolümde, Proton. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Shouldn't you be getting back to headquarters? Sen kumanda merkezine döner misin? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
And leave you at the mercy of these two? Ve seni bu ikisinin acımasızın eline mi bırakayım? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Come on, Tom. l'm just getting to the good part. Hadi ama, Tom. Eğlenmeye şimdi başlıyordum. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Senior officers, report to the Bridge. Kıdemli subaylar, Köprüye rapor verin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l guess the good part will have to wait. Sanırım eğlence bekleyecek. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Any progress on those star charts? Yıldız haritalarında herhangi bir gelişme var mı? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'll have them to you by 1400. 14:00 civarında onları sana getiririm. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
1400? You told me they'd be done yesterday. 14:00? Dün onların hazır olacağını söylemiştin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm sorry, Tom. Üzgünüm, Tom. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
The sensor array went off line. Tarayıcılar devre dışı kaldı. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Seven of Nine will have it up and running this morning. Seven of Nine sabahtan beri onları düzeltmek için uğraşıyor. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
1400, l promise. 14:00, söz veririm. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You need some help? Biraz yardım ister misin? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm not on duty again till tomorrow morning. Yarın sabaha kadar nöbetim yok. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
No, l don't want to spoil your day off. Hayır, gerek yok, gününü bozmak istemem. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Oh, l don't mind. Oh, önmeli değil. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
See you later, Lieutenant. Görüşmek üzere, Binbaşı. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l think Jenny really likes you. Sanırım Jenny'den gerçekten hoşlanıyorsun. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l thought the feeling was mutual. Sanırım duygularımız karşılıklı. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
How many times do l have to tell you? Kaç kere daha sana söyleyeceğim? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l like Megan, but she won't give me the time of day. Megan dan hoşlanıyorum, ama günün belirli bir saattini bana ayrımayacak. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
What is the difference? Farkı ne? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
They're the Delaney sisters, Harry. Onlar kız kardeşler, Harry. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
They're twins. Onlar ikiz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Are you kidding? Dalaga mı geçiyorsun? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
They're nothing alike. Birbirlerine hiç benzemiyorlar. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, Jenny saldırgan ve bazen can sıkıcı,... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
but Megan she's quiet, artistic ...ama Megan sakin, sanatçı ruhlu... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and she's got that cute little dimple in her right cheek. ...ve yanağındaki o gamze onu çok şirin yapıyor. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Jenny doesn't have the dimple? Jenny'nin gamzesi yok mu?. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
No dimple. Gamzesi yok. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Well, you've done it again, Harry. Yine yaptın, Harry Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Fallen for the unattainable woman. Elde edemeyeceğin bir kadını sevdin. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
First it was a hologram, then a Borg, İlki bir hologramdı, ardından bir Borg,... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and now, the wrong twin. ...ve şimdi, yanlış ikiz kardeş. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
At least l'm consistent. En azından istikrarlıyım. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Sorry to interrupt your fun, gentlemen, Eğlencenizi kestiğim için üzgünüm, beyler... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
but long range sensors ...ama uzun menzilli tarayıcılar.... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
have picked up something interesting. ...ilginç bir şey algıladı. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
A concentrated mass of oxygen and hydrogen. Oksijen ve hidrojenden oluşan konsantre bir küre. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Lots of animal and plant life. Bir çok hayvan ve bitki türü. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
An M Class planet? Bir M sınıfı gezegen mi? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
No. That's the interesting part. Hayır. ilginç olan bölüm bu. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We're entering visual range. Görüntü menziline giriyoruz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
lt's an ocean. Bir okyonus. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
According to these readings, Bu okumalara göre... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
it's bigger than the Atlantic and Pacific combined. ...Atlantik ve Pasifikin toplamından daha büyük. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
What's holding it together? Onu ne tutuyor olabilir? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Looks like there's some sort of a containment field Görünüşe göre birkaç çeşit alan onu bir arada tutuyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Take us in closer, Tom. Bizi daha yakına getir, Tom. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Are those starships or submarines? Bunlar Yıldız gemesi mi denizaltı mı? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
This is Captain Janeway of the Starship Voyager. Konuşan yıldız gemisi Voyager'ın Kaptanı Janeway. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Please identify yourselves. Lütfen kendinizi tanıtın. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
They are powering weapons. Silahlarını yüklüyorlar. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Shields holding. No damage. Kalakanlar tutunuyor. Zarar yok. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Should l return fire? Karşı ateş açim mı? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Voyager to approaching vessels. Voyager'dan yaklaşan gemilere. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We have no hostile intentions. Düşmanca bir niyetimiz yok. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
They're maintaining their course. Yönlerini koruyorlar. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Target the lead ship and take out their weapons. Öncü gemiyi hedef alın ve silahlarını devre dışı bırakın. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l guess we got their attention. Sanırım dikkatlerini çektik. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
l'm Deputy Consul Burkus Ben Monean Deniz Egemenliği vekil konsolosu Burkus'um. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
You violated our space. Uzayımız ihlal ettiniz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Withdraw or we'll resume firing. Geri çekilin yoksa ateş etmeye devam edeceğiz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Consul, we could have destroyed your ships, but we didn't. Konsolos gemilerinizi yok edebilirdik, ama yapmadık. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We have no interest in a fight. Savaşmak niyetinde değiliz. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Then why are you here? O zaman niçin burdasınız? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Because we're explorers Kaşif olduğumuzdan... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and we're fascinated by your ocean, ...ve okyanusunuz büyüleyici... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and we'd like to learn more about it ...ve hakında daha çok şey öğrenmek istiyoruz... Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
and your people, if you'd be willing. ...ve insanlarınız, eğer bunu isterse. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
And if we are not? Ve eğer bunu istemezsek? Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
We'll be disappointed, but we'll leave you alone. Hayal kırıklığına uğrayacağız, ama sizi yanlız bırakacağız. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Your ship's impressive. Geminiz etkileyici. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
Well, l'd be happy to give you a tour. Size bir gezi düzenlemekten mutluluk duyarım. Star Trek: Voyager Thirty Days-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154316
  • 154317
  • 154318
  • 154319
  • 154320
  • 154321
  • 154322
  • 154323
  • 154324
  • 154325
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim