• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154335

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've hit a wall. Duvara tosladık. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Oh. Well, maybe I can help. Oh. Peki ala, belki yardımcı olabilirim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
or multispectral subspace engine design? motor dizaynı hakkında herhangi bir şey, biliyor musun? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Sure. There's some Kalavian biscuits Elbette. Mutfakta bir yerlerde, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I guess I'll go find them myself. Sanırım, gidip kendim bulayım. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Fill him in. Anlatın. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
it would take too long to... bu şey biraz fazla zaman... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'll have you know I did two years Trabalyan kargo gemisinde iki yıl boyunca, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
as an engineer's assistant aboard a Trabalian freighter. Baş çarkçı asistanı olarak, görev yaptığımı, bilmeni isterim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'm well versed in warp theory. Warp teorisi hakkında, deneyimim var. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Okay, okay, we'll tell you. Tamam, tamam, sana anlatacağız. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It's a theoretical impossibility. Teorik olarak imkansız. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
In principle, if you were ever Prensipler içinde, warp 10'a Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
to reach warp 10, you'd be traveling at infinite velocity. ulaşacak olursan, sonsuz hızda yolculuk yaparsın. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Infinite velocity. Sonsuz hız. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It means that you would occupy Evrenin her noktasına Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
every point in the universe simultaneously. anında gidebileceğin, anlamına geliyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
In theory, you could go any place in the wink of an eye. Teorik olarak, herhangi bir yere, göz açıp kapayıncaya kadar gidebilirsin. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Time and distance would have no meaning. Zaman ve mesafenin, hiçbir anlamı kalmaz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
we could be home in as long as it takes to push a button. düğmeye basma süresi içinde, evimizde olabiliriz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We discovered a new form of dilithium Geçen hafta, bir asteroit alanında Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
in the asteroid field we surveyed last month. keşfettiğimiz, yeni bir dilityum oluşumu bulduk. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It remains stable at a much higher warp frequency. Çok daha yüksek warp frekansını sabit olarak vermekte. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
The problem is, every time Sorun her seferinde, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
we simulate crossing the transwarp threshold, eşiği geçme işini canlandırmamızda, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
the nacelles get torn off the ship. geminin eksozlarının, çatlaması. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I remember there was a time when I lost a warp nacelle Koyu madde nebulasının içinden geçerken, warp eksozumu Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
going through a dark matter nebula. kaybettiğimi hatırladım. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
This is a very different problem. Bu çok daha farklı bir sorun. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I realize that. I'm just using it as an example. Farkındayım. Sadece örnek olarak kullanıyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
As the ship went through the nebula, Gemi, koyu madde nebulasına girdiğinde, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Eventually, so much pressure built up, En sonunda, çok fazla basınç nedeniyle, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
it tore the nacelle from its housing. eksoz bulunduğu yerden, koptu. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
No. The simulations don't indicate Hayır. Canlandırmalarda, herhangi bir Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
any kind of subspace stress on the nacelles. alt uzay stresi görünmüyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
What about the shuttle itself? Peki ya mekiğin kendisi? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Maybe we've been looking in the wrong place. Belki de, yanlış yere bakıyoruz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
What if the nacelles aren't being torn from the ship? Ya, eksozlar gemiden ayrılmıyorsa? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
What if the ship is being torn from the nacelles? Ya, gemi eksozlardan ayrılıyorsa? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
The hull of the shuttle is made of tritanium alloy. Mekiğin kaplaması, tritanyum alaşımından yapılma. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
At the speeds we're talking about, Konuştuğumuz hızda, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
that alloy could depolarize... o alaşım ayrışabilir... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
And create a velocity differential. Ve hız farklılıkları yaratır. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
The fuselage would be traveling Gövde, motorlardan Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
at a faster rate of speed than the nacelles. daha hızlı yol alabilir. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
a depolarization matrix around the fuselage. ayarlamamız gerektiği anlamına geliyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Neelix, you're a genius. Neelix, sen bir dahisin? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
The pylons are secure. Direkler güvende. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
You've crossed the threshold. Eşiği geçtin. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
And there's been no damage to the nacelles. Ve eksozlarda, herhangi bir hasar yok. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
to cross the transwarp threshold, yolu bildiğinizi söyleseydiniz, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Congratulations to all of you. Hepinizi tebrik ederim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
So we can try a manned test flight? O zaman bir test uçuşunu deneyebilir miyiz? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
What's your flight plan? Uçuş planınız nedir? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'll bring the shuttle up to speed. Önce mekiği uygun hale getireceğiz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
The second I cross the threshold, Daha sonra eşiği geçip, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'll cut the engines, drop out of warp and come about. ardından da motorları kesip, warp hızında çıkartacağız. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
After that, we'll analyze the shuttle's sensor logs. Ve mekiğin sensör analizlerini, inceleyeceğiz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Once we know it's safe to travel at transwarp, Transwarp hızında seyahat etmenin güvenli olduğunu gördükten sonra, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
we'll try a more extended flight. daha gelişmiş bir uçuş deneyeceğiz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
To be honest, it's almost frightening. Dürüst olmak gerekirse, korkutucu. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Up till now, it's all been theory. Şu ana kadar, bu sadece bir teoriydi. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I never thought it would actually happen. Bunun gerçekleşebileceğini, asla düşünmedim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
In the last couple of centuries, Geçen son bir kaç yüzyılda, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
we've always managed to use new technologies wisely. yeni teknolojileri akıllıca kullanabilme başarısını gösterdik. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Besides, there's no way to put the genie back in the bottle. Cini yeniden şişenin içine koymanın hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
All we can do now is keep moving forward... carefully. Bütün yapabileceğimiz şey, ileri doğru gitmek... dikkatlice. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Well, good luck, Mr. Paris. Peki ala, iyi şanslar, Bay Paris. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
If this works, you'll be joining an elite group of pilots... Başarılı olunursa, elit pilotlar arasına katılacaksınız Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Orville Wright, Neil Armstrong, Zefram Cochrane... OrviIIe Wright, NeiI Armstrong, Zefram Cochrane... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I kind of like the way that sounds. Kulağa çok güzel geliyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
l, um... Ben... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I know it's late. Çok geç olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Now, why do I get the feeling this isn't just a social call? Şimdi, bunun sosyal bir görüşme olmadığı hissine neden kapılıyorum? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
that we let Ensign Kim make the test flight. Teğmen Kim'in test pilotu olmasına karar verdim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
from the shuttle simulations. inceledi. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
He says you have a slight enzymatic imbalance Beyinciğinin salgıladığı enzimlerde ince bir dengesizlik Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
in your cerebellum. olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I know it doesn't sound like much, Pek fazla bir önemi yokmuş gibi geldiğini biliyorum, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
but he can't predict what'll happen ama sen eşiği gerçekten geçtiğinde, ne olacağını Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
when you cross the threshold. önceden söyleyemiyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
He believes there's a small chance Alt uzay stresi altında, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
that you could suffer a brain hemorrhage küçük bir ihtimalle beyin kanaması geçirebileceğine Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'll take that chance. Şansımı deneyeceğim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Ensign Kim is capable Bu görev için, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
of piloting the shuttle for this mission. Teğmen Kim'in kapasitesi yeterli. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Yeah, he's capable. Evet, kendisi yeteneklidir. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Well, it's hard to explain, but... Peki ala, açıklaması biraz zor, ama... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
this is my flight. bu uçuş benim hakkım. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Your flight. Senin uçuşun. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
my father used to tell me that I was special, babam bana, günün birinde anlamlı bir şeyler yapacak Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
My teachers at school, all the kids, Okulda ki öğretmenlerim ve çocuklar, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
everyone used to say, "Tom Paris is going herkes, "Tom Paris büyüdüğünde Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
to do something important when he grows up." büyük işler başaracak" diyorlardı. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Obviously, that didn't happen. Belli ki, olamadı. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
This isn't about personal redemption. Bu kişisel bir ödeme hakkında değil. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We're talking about medical risk. Tıbbi riskler hakkında konuşuyoruz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Your life could be in danger, and we need you. Hayatın tehlikeye girebilir, ve bizim sana ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I feel I have a life to risk. bir hayatım olduğunu hissediyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Please, let me make the flight. Lütfen uçuşu benim yapmama izin verin. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154330
  • 154331
  • 154332
  • 154333
  • 154334
  • 154335
  • 154336
  • 154337
  • 154338
  • 154339
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim