Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154336
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The prelaunch sequence is complete, | Uçuş hazırlığı sırası tamamlandı, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Ensign Kim, depressurize the shuttle bay | Teğmen Kim, mekik hangarı basıncını düşürün, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Bridge to Shuttlecraft Cochrane. | Köprü'den, Mekik Cochrane'e. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're cleared for launch. | Kalkış için izin verildi. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
All systems are nominal. | Bütün sistemler normal. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We'll keep up with you as long as we can. | Yapabildiğimiz sürece seninle beraber geliyoruz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
How's his dilithium matrix holding up? | Dilityum matrisinin durumu nedir? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
There's a slight variance in the warp field, | Warp alanında çok küçük bir uyuşmazlık var, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Okay. Torres to Shuttlecraft Cochrane. | Tamam. Torres'den, Mekik Cochrane'e. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're clear for transwarp velocity. | Transwarp hızına geçiş için izin verildi. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
He is exceeding our maximum velocity. | En yüksek hızımızı aşıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I am switching to long range sensors. | Uzun mesafe sensörlerine geçiş yapıyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
He is approaching the threshold. | Eşiğe yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Velocity... | Hız... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Transwarp engines are stable. | Transwarp motorları durağan. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
So are the nacelle pylons. | Ve eksoz direkleri de. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I've done three full sensor sweeps. | Üç tane tam sensör araması yaptım. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
No sign of the shuttle within five parsecs. | Beş parsek içinde herhangi bir işaret yok. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Tuvok, could the shuttle have been destroyed? | Tuvok, mekik yok edilmiş olabilir mi? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I don't believe so. | Hiç zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Sensors indicate that he did cross the warp threshold. | Sensörlere göre, warp eşiğini geçmiş durumda. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
If that's true, then he could be anywhere in the universe. | Bu doğruysa, şu anda evrenin herhangi bir yerinde olabilir. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We'll just have to keep searching our small corner. | Sadece şu anda kendi köşemizi taramamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Run a multispectral sweep. | Çoklu spektral süpürmeyi çalıştırın. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
He's alive, but his life signs are weak. | Hayatta, ama yaşam sinyalleri çok zayıf. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Beam Mr. Paris directly to Sick Bay. | Bay Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Commander, bring the shuttle aboard. | Komutan, mekiği hangara çekin. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
His life signs are normal. | Hayat işaretleri normal. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
A few elevated serotonin readings | Hipotalamusda, bir kaç | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
in the hypothalamus. | serotin değeri yüksek. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
From what I can tell, he's just... | Söyleyebileceğim tek şey... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
asleep. | sadece uyuyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Are you all right, Tom? | İyi misin, Tom? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We tracked you until you crossed the threshold. | Eşiği geçene kadar seni takip ettik. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I was staring at the velocity indicator. | Hız göstergesini takip ediyordum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I suddenly realized that I was... | fark ettim ki... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
watching myself as well. | kendimi seyrediyordum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I could see the outside of the shuttle. | Mekiği dışarıdan görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I could see Voyager. | Voyager'ı görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I could see inside Voyager. | Voyager'ın içini görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I could see inside this room. | Bu odanın içini görebildim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
back home, with the Klingons, other galaxies... | evde, Klingonlar ile birlikte, başka galaksilerde | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
it was all there. | hepsi oradaydı. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I don't know how else to explain it. | Nasıl açıklayabileceğimi bilemiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Well, no, it wasn't like anything. | Peki ala, hiçbir şeye benzemiyordu. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Well... | Pek ala... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'm glad you had a good time. | İyi zaman geçirdiğiniz için memnun oldum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
How did you get back to Voyager? | Voyager'a nasıl geri dönebildin? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I saw that you were looking for me, | Beni aradığınızı gördüm, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
so I took the new engines off line | sonra motoru durdurdum ve | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Oh, it's starting to slip away. | oh, kayıp gitmeye başladı. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It all was so vivid, and now... | Her şeyi ile çok parlaktı ve şimdi... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Oh, I'm fine. How's the shuttle? | Oh, ben iyiyim. Mekik nasıl? | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Congratulations, Mr. Paris. | Tebrik ederim. Bay Paris. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We should download the shuttle's | Mekiğin sensör kayıtlarını indirip, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
sensor logs, analyze the telemetry | başka bir girişimde bulunmadan önce, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
they picked up during the flight before we make another attempt. | telemetreleri analiz etmemiz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're not going anywhere... | Hiçbir yere gitmiyorsunuz | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
at least not for a few hours. | en azından, bir kaç saat. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I have some tests I'd like to run on your majesty | Siz majesteleri, sıradan insanların içine | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
before I release you back | dönmeden önce, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
into the realm of ordinary humans. | bazı testler yapmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We'll download the logs. | Biz kayıtları indiririz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'll let you know what we find. | Ne bulduğumu hakkında seni bilgilendiririm. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'm downloading the logs into the Engineering computer core. | Kayıtları, Makine Dairesi'nin bilgisayarına indiriyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
This data describes, literally, | Veri, tam olarak, bu sektörün | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It's over five billion gigiquads of information. | Beş milyar cigaquad'dan daha fazla bilgi içeriyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It would appear that the theory of infinite velocity is correct. | Sonsuz hız teorisini, doğruluyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It may be possible to occupy every point in the universe | Aynı zamanda, evrenin her noktasını | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
simultaneously. | içeriyor olabilir. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
If we could figure out | Eğer bir şekilde | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
this could get us home. | evimize ulaşabiliriz. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Oh, it could do more than that. | Oh, bundan çok daha fazlası. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It could change the very nature of our existence. | Çok doğal varlığımızı değiştirebilir. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
There would be nothing beyond our reach. | Ulaşamayacağımız, hiç bir yer yok. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
This telemetry is giving us an invaluable record of the sector. | Telemetri, bu sektör için çok önemli bilgiler veriyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Transfer the shuttle logs | Mekiğin kayıtlarını, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
to Stellar Cartography for analysis. | analiz için, Yıldız Haritacılığına transfer et. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
This is a new blend. | Yeni harman. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I'm calling it "Paris Delight." | Ben buna "Paris tadı" diyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
That's very flattering. | Çok memnun edici. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I can tell. | Öyle denebilir. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Well, you might as well get used to it. | Alışman lazım. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I wish I could say it was nothing. | Hiç bir şey olmadığını söylemek isterdim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Oh, I wish Neelix would name something after me | Oh, Neelix'in bir şeye benim adımı verdiğinde, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
that tasted a little better. | daha iyi tadı olan bir şeyi tercih ederim. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It smells okay. | Güzel kokuyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
You're taking your life into your hands. | Elerinin içinde, hayatını alıyorsun. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
is to try to duplicate the first shuttle flight... | birinci mekik uçuşunu kopyalamayı denemeyi düşünüyorum | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
verify our results. | sonuçlarımızı doğrulamak için. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We have to confirm that none of this was a fluke. | Bu şeyin, şansımızla olmadığını onaylamak zorundayız. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
But I do think that we should increase | Ama mekiğin hafıza çekirdeğini, | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
the shuttle's memory core by at least... | daha fazla arttırmak... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I don't think that coffee is settling too well. | Kahve pek güzel değilmiş. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
maybe I should... | belki de ben... | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Torres to Transporter Room 2. Medical emergency. | Torres'den Işınlama Odası 2'ye. Acil tıbbi durum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
Beam Lieutenant Paris directly to Sick Bay. | Binbaşı Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
I can't lock on to him. | Üzerine kilitlenemiyorum. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
We need a medical team in the Mess Hall right away. | Yemekhane'de, ilk yardım ekibine ihtiyacımız var, hemen. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |
It looks like he's having an allergic reaction. | Alerjik reaksiyonu varmış gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Threshold-2 | 1996 | ![]() |