• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The prelaunch sequence is complete, Uçuş hazırlığı sırası tamamlandı, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Ensign Kim, depressurize the shuttle bay Teğmen Kim, mekik hangarı basıncını düşürün, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Bridge to Shuttlecraft Cochrane. Köprü'den, Mekik Cochrane'e. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
You're cleared for launch. Kalkış için izin verildi. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
All systems are nominal. Bütün sistemler normal. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We'll keep up with you as long as we can. Yapabildiğimiz sürece seninle beraber geliyoruz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
How's his dilithium matrix holding up? Dilityum matrisinin durumu nedir? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
There's a slight variance in the warp field, Warp alanında çok küçük bir uyuşmazlık var, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Okay. Torres to Shuttlecraft Cochrane. Tamam. Torres'den, Mekik Cochrane'e. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
You're clear for transwarp velocity. Transwarp hızına geçiş için izin verildi. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
He is exceeding our maximum velocity. En yüksek hızımızı aşıyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I am switching to long range sensors. Uzun mesafe sensörlerine geçiş yapıyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
He is approaching the threshold. Eşiğe yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Velocity... Hız... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Transwarp engines are stable. Transwarp motorları durağan. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
So are the nacelle pylons. Ve eksoz direkleri de. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I've done three full sensor sweeps. Üç tane tam sensör araması yaptım. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
No sign of the shuttle within five parsecs. Beş parsek içinde herhangi bir işaret yok. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Tuvok, could the shuttle have been destroyed? Tuvok, mekik yok edilmiş olabilir mi? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I don't believe so. Hiç zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Sensors indicate that he did cross the warp threshold. Sensörlere göre, warp eşiğini geçmiş durumda. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
If that's true, then he could be anywhere in the universe. Bu doğruysa, şu anda evrenin herhangi bir yerinde olabilir. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We'll just have to keep searching our small corner. Sadece şu anda kendi köşemizi taramamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Run a multispectral sweep. Çoklu spektral süpürmeyi çalıştırın. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
He's alive, but his life signs are weak. Hayatta, ama yaşam sinyalleri çok zayıf. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Beam Mr. Paris directly to Sick Bay. Bay Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Commander, bring the shuttle aboard. Komutan, mekiği hangara çekin. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
His life signs are normal. Hayat işaretleri normal. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
A few elevated serotonin readings Hipotalamusda, bir kaç Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
in the hypothalamus. serotin değeri yüksek. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
From what I can tell, he's just... Söyleyebileceğim tek şey... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
asleep. sadece uyuyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Are you all right, Tom? İyi misin, Tom? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We tracked you until you crossed the threshold. Eşiği geçene kadar seni takip ettik. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I was staring at the velocity indicator. Hız göstergesini takip ediyordum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I suddenly realized that I was... fark ettim ki... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
watching myself as well. kendimi seyrediyordum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I could see the outside of the shuttle. Mekiği dışarıdan görebildim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I could see Voyager. Voyager'ı görebildim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I could see inside Voyager. Voyager'ın içini görebildim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I could see inside this room. Bu odanın içini görebildim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
back home, with the Klingons, other galaxies... evde, Klingonlar ile birlikte, başka galaksilerde Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
it was all there. hepsi oradaydı. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I don't know how else to explain it. Nasıl açıklayabileceğimi bilemiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Well, no, it wasn't like anything. Peki ala, hiçbir şeye benzemiyordu. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Well... Pek ala... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'm glad you had a good time. İyi zaman geçirdiğiniz için memnun oldum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
How did you get back to Voyager? Voyager'a nasıl geri dönebildin? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I saw that you were looking for me, Beni aradığınızı gördüm, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
so I took the new engines off line sonra motoru durdurdum ve Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Oh, it's starting to slip away. oh, kayıp gitmeye başladı. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It all was so vivid, and now... Her şeyi ile çok parlaktı ve şimdi... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Oh, I'm fine. How's the shuttle? Oh, ben iyiyim. Mekik nasıl? Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Congratulations, Mr. Paris. Tebrik ederim. Bay Paris. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We should download the shuttle's Mekiğin sensör kayıtlarını indirip, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
sensor logs, analyze the telemetry başka bir girişimde bulunmadan önce, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
they picked up during the flight before we make another attempt. telemetreleri analiz etmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
You're not going anywhere... Hiçbir yere gitmiyorsunuz Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
at least not for a few hours. en azından, bir kaç saat. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I have some tests I'd like to run on your majesty Siz majesteleri, sıradan insanların içine Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
before I release you back dönmeden önce, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
into the realm of ordinary humans. bazı testler yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We'll download the logs. Biz kayıtları indiririz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'll let you know what we find. Ne bulduğumu hakkında seni bilgilendiririm. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'm downloading the logs into the Engineering computer core. Kayıtları, Makine Dairesi'nin bilgisayarına indiriyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
This data describes, literally, Veri, tam olarak, bu sektörün Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It's over five billion gigiquads of information. Beş milyar cigaquad'dan daha fazla bilgi içeriyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It would appear that the theory of infinite velocity is correct. Sonsuz hız teorisini, doğruluyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It may be possible to occupy every point in the universe Aynı zamanda, evrenin her noktasını Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
simultaneously. içeriyor olabilir. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
If we could figure out Eğer bir şekilde Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
this could get us home. evimize ulaşabiliriz. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Oh, it could do more than that. Oh, bundan çok daha fazlası. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It could change the very nature of our existence. Çok doğal varlığımızı değiştirebilir. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
There would be nothing beyond our reach. Ulaşamayacağımız, hiç bir yer yok. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
This telemetry is giving us an invaluable record of the sector. Telemetri, bu sektör için çok önemli bilgiler veriyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Transfer the shuttle logs Mekiğin kayıtlarını, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
to Stellar Cartography for analysis. analiz için, Yıldız Haritacılığına transfer et. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
This is a new blend. Yeni harman. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I'm calling it "Paris Delight." Ben buna "Paris tadı" diyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
That's very flattering. Çok memnun edici. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I can tell. Öyle denebilir. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Well, you might as well get used to it. Alışman lazım. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I wish I could say it was nothing. Hiç bir şey olmadığını söylemek isterdim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Oh, I wish Neelix would name something after me Oh, Neelix'in bir şeye benim adımı verdiğinde, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
that tasted a little better. daha iyi tadı olan bir şeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It smells okay. Güzel kokuyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
You're taking your life into your hands. Elerinin içinde, hayatını alıyorsun. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
is to try to duplicate the first shuttle flight... birinci mekik uçuşunu kopyalamayı denemeyi düşünüyorum Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
verify our results. sonuçlarımızı doğrulamak için. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We have to confirm that none of this was a fluke. Bu şeyin, şansımızla olmadığını onaylamak zorundayız. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
But I do think that we should increase Ama mekiğin hafıza çekirdeğini, Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
the shuttle's memory core by at least... daha fazla arttırmak... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I don't think that coffee is settling too well. Kahve pek güzel değilmiş. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
maybe I should... belki de ben... Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Torres to Transporter Room 2. Medical emergency. Torres'den Işınlama Odası 2'ye. Acil tıbbi durum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
Beam Lieutenant Paris directly to Sick Bay. Binbaşı Paris'i, direkt olarak Revir'e ışınlayın. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
I can't lock on to him. Üzerine kilitlenemiyorum. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
We need a medical team in the Mess Hall right away. Yemekhane'de, ilk yardım ekibine ihtiyacımız var, hemen. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
It looks like he's having an allergic reaction. Alerjik reaksiyonu varmış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Threshold-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154331
  • 154332
  • 154333
  • 154334
  • 154335
  • 154336
  • 154337
  • 154338
  • 154339
  • 154340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim