• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154455

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l really need the work. Gerçekten işe ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You'd better clean those tables over there. Masaları temizleyebilirsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
This place is going to be filled with hungry workers Son vardiya biter bitmez, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
as soon as the next shift ends. burası işçilerle dolacak. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You won't regret this. Buna pişman olmayacaksın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Oh, l'm certain l will. Oh, eminim olacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
...all of them about my father, ...bunların hepsi babamla ilgili, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
and he couldn't understand why l wasn't insulted. ve neden aşağılanmadığımı anlayamazdı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Finally, l just had to tell him: l'm Norvalian. Sonunda, ona söyleyebildim: Ben Norvalian'ım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l don't have a father. Bir babam yoktu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt wasn't that funny, Tuvok. Komik değildi, Tuvok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
The man was ignorant of how your species procreates. Adam senin türünün nasıl ürediğini bilmiyordu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
His attempt to disparage you ultimately humiliated him. Sonunda, seni kötüleme denemesi kendini küçük düşürdü. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lrony is often a source of humor. Alay, çoğunlukla şakanın kaynağıdır. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Yes, well, when you explain it like that, uh... Evet, pekala, sen bunu açıkladığın zaman uh... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
it's not funny at all. hiç komik değildi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l also have some humorous anecdotes to share. Paylaşacak birkaç komik fıkram var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'll look forward to hearing them. Onları duymayı sabırsızlıkla bekleyceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l thought you didn't have time to socialize. Sosyalleşmek için zamanın olmadığını sanıyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm not socializing. Sosyalleşmiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm reviewing these manuals and having something to eat. Bu kılavuzları incelerken, birşeyler de yemek istiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, l recommend the Latara broth, Pekala,Latara etsuyu, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
and the section on thermal coefficients. ve termal katsayılar bölümünü öneririm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'll join you. Size katılacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Really, l'm very, very busy. Gerçekten, çok çok meşgulüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, not to socialize. Pekala, sosyalleşme yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
To, uh, help you review the manuals. Ve kılavuzları incelemene yardım ederim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
How was your first day? İlk günün nasıldı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Compliments of the proprietress. İyi dileklerimizle. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Uh, l'll be right back. Uh,geri geleceğim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
The proprietress doesn't give away drinks. Mülk sahibi içki vermez. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, l'm just creating customer loyalty. Pekala, sadece müşteri memnuniyeti oluşturuyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You've been creating loyalty all night with those two women. Bütün gece bu iki kadınla mı oluşturuyorsun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l suggest you attend to the other tables. Başka masalara da bakmalısın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Yes, ma'am. Başüstüne, bayan. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Thank you. Looks great. Teşekkür ederim. Harika görünüyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l can't believe l let you keep me out this late. Seni kıramayıp geç kaldığıma inanamıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, l thought it was my responsibility Pekala, şu kılavuzlara çalışmana yardım etmede Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
to help you study those manuals. sorumluluğum olduğunu düşündüm. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
And now that l have, Ve şimdi, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
you should be less likely to overload the core. muhtemelen çekirdeği fazla yüklemezsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You know, with all this fascinating discussion Biliyorsun, büyüleyici termal katsayılar Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
about thermal coefficients, hakkında tartışırken, Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
you never told me where you're from. bana nerden geldiğini söylemeyi unuttun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
A planet called Earth. Dünya denen bir gezegenden. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Never heard of it. Hiç işitmedim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Oh, a long way from here. Oh, buradan çok uzaklarda. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Overpopulated, polluted, very little work. Kalabalık, kirletilmiş, çok az iş. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt sounds like my homeworld. Benim anadünyama benziyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Guess we're both lucky to be here. Sanırım burada buluştuğumuz için şanslıyız. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's nice to be in a place Bu kadar farklı türün Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
where different species get along so well. bir arada olması için güzel bir yer. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Oh, so, you admit we're getting along. Oh, öyleyse, iyi geçindiğimizi itiraf ediyorsun. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l was speaking in a broader cultural context. Ben daha çok kültürel bağlamda konuşuyordum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
There's a lot of violence where l come from. Geldiğim yerde biraz şiddet vardı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l still haven't adjusted to the weather here. Hala buranın havasına alışamadım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt gets so cold at night. Geceleri çok soğuk oluyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's almost curfew. Sokağa çıkma yasağı başladı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Yes, sir. We both live right here. Evet efendim. İkimizde burada yaşıyoruz.. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Good night, then. İyi geceler o zaman. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You know, one of the advantages of living in employee housing Biliyorsun işçi evlerinde yaşamanın Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
is that we can continue sharing ideas avantajlarından birisi de Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
even after the workday is over. iş bittikten sonra fikirlerimizi paylaşabilmemizdir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
ls that so. Öyle mi. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Yes, and l do have a spectacular view Evet, ve benim dairemden Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
of the river from my living quarters. harika bir ırmak manzarası seyredebilirsin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l really have to get to sleep. Gerçekten uyumaya gitmek istiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Maybe another time. Belki başka bir zaman. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm sorry if l'm making you uncomfortable. Rahatsız ettiysem özür dilerim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You're not. Etmedin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Well, if you get lonely... Pekala, eğer yalnız kalırsan... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's not an overload. lt's time for our inoculations. Aşırı yükleme değil. Aşılanma zamanı için. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
What inoculations? Aşılama mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
They're nothing to worry about. Endişenmene gerek yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Protection against ambient radiation. Radyasyon ortamına karşı bir koruma. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l didn't realize that was a problem. Bir problem olduğunu farketmedim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt's not, as long as you're inoculated regularly. Düzenli olarak aşılanırsak sorun yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
We're lucky to have an employer that concerned about our safety. Güvenliğimiz için endişenen bir patronumuz olduğu için şanslıyız. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt wasn't that bad. Fena değil. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
lt doesn't bother me. Beni rahatsız etmiyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
How long did it take to go away? Uzağa gitmek ne kadar zaman aldı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Ten days, two weeks. On gün, iki hafta. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Forgive me, but... Afedersiniz, ama... Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l'm, l'm afraid of injections. Ben, ben enjeksiyondan korkarım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l assure you, this is painless. Birşey hissetmeyeceğinize sizi temin ederim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
ls ls there some other method of administering the medication? Bu tedavinin başka yöntemleri de var mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
No, l'm afraid there isn't. Hayır, korkarım yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You can go back to work. İşinize dönebilirsiniz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
First Officer's Log, Stardate 54584.3. Birinci Subay'ın Seyirdefteri Yıldız Tarihi 54584.3. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Ensign Kim, Mr. Neelix and l are returning to Voyager Teğmen Kim, Bay Neelix ve ben Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
after five days of trading with the Nar Shaddan. Nar Shaddan ile beş günlük ticaretten sonra Voyager'e dönüyoruz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
ln six years, l've never been on an away mission Altı yıldır, hiçbir görevde Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
worse than this one. bu kadar kötü olmamıştım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l don't know how you can say that. Bunu nasıl söylersin anlamıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
The cargo hold is crammed with valuable supplies. Kargo ağzına kadar değerli malzeme ile dolu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
And my stomach is crammed Ve midem de takla atan Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
with alien parasites doing back flips. yabancı parazitlerle dolu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
l guess you shouldn't have drunk that Falah nectar. Umarım Falah nektarı içmemişsindir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
You insisted l try it. Denemem için ısrar ettin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
Uh! The Nar Shaddan consider it a delicacy. Uh! Nar Shaddan bunu bir nezaket sayıyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 1-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154450
  • 154451
  • 154452
  • 154453
  • 154454
  • 154455
  • 154456
  • 154457
  • 154458
  • 154459
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim