• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154484

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of countless millions. milyonlarca yaşamı yenileyecek. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l'm reading a massive energy buildup Büyük bir enerji artışı okuyorum Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Temporal shields are weakening. Zamansal kalkanları zayıflatıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Captain, that energy beam Kaptan bu enerji ışını Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
it's pushing Voyager out of the space time continuum. Voyager'i uzay zaman devamlılığının dışına itiyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
He's trying to erase us from history. Bizi tarihten silmeyi deniyorlar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l have scanned their propulsion system. İtici güçlerini taradım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Their vessel's mass prevents them from exceeding warp 6. Gemilerinin kütlesi warp 6'yı geçmelerini engelliyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We can escape. Kaçabiliriz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Captain, l must remind you, Kaptan, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
our structural integrity is still impaired. yapısal bütünlüğümüzün bozulduğunu hatırlatırım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
lf we go to warp now, Eğer hemen warp hızına geçmezsek, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
the damage to Voyager will be extreme. Voyager ağır hasar alacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
What about Tom and Chakotay? Tom ve Chakotay'a ne olacak? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We'll have to come back for them. Onlar için döneceğiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
All hands clear the outer sections Herkes dış bölümlerden uzaklaşsın Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
and prepare for wide scale breaches. ve geniş ölçekli yarıklara hazırlansın. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Tuvok, activate the transverse bulkheads. Tuvok, çapraz gemi duvarlarını aktif hale getir. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Temporal shields are failing. Zamansal kalkanlar çöküyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Engage warp 7. Warp 7'ye geçin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
They're not in pursuit. Takip etmiyorlar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We are losing the outer hull. Dış gövdeyi kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Transverse bulkheads are holding. Çapraz gemi duvarları tutuyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Each of you has done your best, Hepiniz elinizden gelenin en iyisini yaptınız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
but determination alone ama yalnız bu azim Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
isn't going to hold this ship together. gemiyi birarada tutamayacak. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
lt's time we faced reality. Gerçekler ile yüzleşme zamanıdır. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We've lost nine decks. 9 güverteyi kaybettik. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
More than half the ship has been destroyed. Neredeyse geminin yarısı yok edildi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Life support is nearly gone. Yaşam desteği neredeyse gitti. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Voyager can no longer sustain its crew. Voyager, mürettebatı daha fazla taşıyamaz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l promised myself that l would never give this order, Bu emri vermeyeceğime kendi kendime söz verdim Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
that l would never break up this family, bu aileyi asla dağıtmak istemedim, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
but asking you to stay... ama kalmayı da size soruyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
would be asking you to die. ölmeyi de. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
You will proceed Gemiyi boşaltacaksınız Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
to the escape pods, and evacuate this vessel. ve kaçış modülleriyle devam edeceksiniz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Set your course for the Alpha Quadrant. Rotanızı Alfa Çeyreğine çevirin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Along the way, try to find allies. Yol boyunca müttefik bulmayı deneyin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Secure faster ships if you can. Daha hızlı ve emniyetli gemiler yapabilirseniz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
Anything to get home. Eve varabilmek için herhangi birşey. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The senior staff and l Kıdemli personel ve ben Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
will remain on board as long as possible. kalabildiğimiz kadar uzun süre gemide kalacağız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
We will try, somehow, to rescue Tom and Chakotay. Bir şekilde Tom ve Chakotay kurtarmayı deneyeceğiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
The escape pods are equipped with subspace beacons. Kaçış modülleri altuzay işaretleri ile donatıldı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
That's how we'll keep track of you. Sizin izinizi takip edeceğiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
When we find each other again Biribirimizi tekrar bulduğumuz zaman Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
and we will... ve biz.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
we will find each other again birbirimizi tekrar bulacağız Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
l expect all of you to be in one piece Hepinizi bazı ilginç hikayelerle Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
with some interesting stories to tell. tek parça bulmayı bekliyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-1 1997 info-icon
I don't understand, sir. Anlamadım, efendim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
every life form... her yaşam formunu.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
We're returning to that tried and true method, Denenmiş ve doğru metodlarla dönüyorduk Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
and I'm sure I speak for the entire crew ve mürettabat adına Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
when I say...thank you. konuştuğuma da eminim... teşekkürler Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
it looks like it has a lot of M Class planets. bölgeye girmekte gibi görünüyoruz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I'd like to say a few words if I may. Eğer yapabilirsem, birkaç kelime söylemek istiyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I've prepared a speech for this occasion. Bu sebepden bir konuşma hazırladım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
When I was first activated Yıldız tarihi 48315'de ilk aktif hale getirildiğim zaman Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
on Stardate 48315, and I found myself ve kendimi Delta çeyreğinde Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I didn't think we'd survive a week üç yıl şöyle dursun bir hafta bile Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
but over time, I've had the pleasure and pride ama zaman içinde bu mürettabatın meslektaş hatta arkadaş olarak Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I'd now like to recount some of those times Şimdi bunların bazılarını Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I invite you all to recall the moment when I... Bu olduğu zaman hepinizi çağıracağım...ben... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
lt's a small vessel, 15 life forms aboard. Küçük bir gemi, 15 yaşam formu var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I was under Zahl bölgesine girdiğimizi Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I'm not turning around, geriye dönmüyorum, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
but I'm certainly willing to discuss fakat bu meseleyi Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I apologize for your mishap with the Krenim. Krenim'le yaşadığınız aksilik için özür dilerim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
But I am curious Ama Krenim'in Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Leave this space or I'll seize your vessel Bu uzaydan ayrılın yada geminize el koyacağım Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Whatever it is, it's huge five light years across Neredeyse beş ışıkyılı genişliğinde Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
some kind of space time shock wave. bir tür uzay zaman şok dalgası. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I've lost engines. Motorları kaybetim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
but the only answer I get is weapons fire. ama aldığımız tek cevap ateş etmen. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
If you'd kindly allow us to pass through... Eğer geçmemize izin vereceksen.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I would prefer to seize your vessel Gemine kötü bir zarar vermeden Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Surrender now and I will forego the execution of your crew. Şimdi teslim olursan, mürettabatı idam etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I don't respond well to threats. Tehditlere iyi cevap vermem. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I still don't understand why these torpedoes Bu torpidoların kalkanlarımızı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Their weapons are chroniton based. Silahları chroniton bazlı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
The computer is off line. Bilgisayar, devredışı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Short range only. Sadece kısa menzil. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
put the ship on 24 hour Tactical Alert. 24 saat Tehlike alarmında kalalım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
When those Krenim attack again, I want to be ready. Krenim tekrar saldırdığında hazır olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
If I told you to count the stars in the cosmos, Eğer sana evrendeki yıldızları saymanı söylesem, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Counter indications? İstihbarat bilgileri? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
In this timeline, Bu zaman çizgisinde, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
If I may speak my thoughts. Eğer düşüncelerimi söyleyebilirsem. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
protected from space time, uzay zamandan korunabiliyoruz, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Torpedo launchers are off line. Torpido rampaları devredışı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I need an engineer down here right away. Burada bir mühendise ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Tom, I need your finesse. Tom, ustalığına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I want a full damage report. Tam bir hasar raporu istiyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I'll be in my ready room. Odamda hazır olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Is there something on your mind? Aklında birşey var mı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
Here comes the part I'm not going to like. İşte burası benim hoşlanmadığım tarafı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
If all goes well, we'll rendezvous Eğer iyi giderse, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
I'm not breaking up the family, Chakotay. Aileyi bozmayacağım, Chakotay. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 1-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154479
  • 154480
  • 154481
  • 154482
  • 154483
  • 154484
  • 154485
  • 154486
  • 154487
  • 154488
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim