• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
every individual... her bir birey, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
every blade of grass is restored. her bir ot yaprağı onarılmadan olmaz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lt appears that someone... Birisi yada birşeyler Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
or something has altered history. tarihi değiştirmiş gözüküyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
it's pushing Voyager out of the space time continuum. Voyager'i uzay zaman sürekliliğinin dışına itiyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
He's trying to erase us from history. Bizi tarihden silmeyi deniyorlar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
but asking you to stay... ama kalmanızı sorarsam.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
would be asking you to die. ölmenizi sormuş olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Captain's Log, Stardate 51425. 4. Kaptan'ın seyirdefteri, Yıldız Tarihi 51425. 4. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Our condition has left us vulnerable to spatial anomalies Koşullarımız bizi uzaysal anormalliklere karşı savunmasız bıraktı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and to any alien species eager for a piece of hardware. ve herhangi bir yabancı türün deney parçası olabiliriz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
We've taken refuge in a class 9 nebula. 9. sınıf bir nebulayı barınak olarak kullanıyoruz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Don't do this to me now. Bana bunu şimdi yapma. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Emergency force fields are holding. Acil güç kalkanları tutuyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
How the hell did all this gas get inside? Tüm bu gaz içeriye nasıl girdi.? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Looks like a malfunction in the ventilation system. Havalandırma sisteminde bozukluk var gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Okay, l'm going to try Tamam, Güvertedeki Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
reversing the osmotic pressure on this deck. geçişim basıncını ters çevirmeyi deneyeceğim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Oh! Whoa! Ah! Vay! Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The gas corroded the circuit relays. Gaz röle devrelerini aşındırmış. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Let's bypass. Devredışı bırakalım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
We've got three minutes of air left. Üç dakikalık havamız var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Ensign Kim found time to be treated, so can you. Teğmen Kim tedavi olmak için zaman buldu, siz de yapabilirdiniz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
How is Harry? Harry nasıl? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
He'll be fine, but l'm surprised he didn't asphyxiate. İyi olacak ama boğulmadığına şaşırıyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l told you eight minutes on that deck, Size güvertede 8 dakika dedim, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
not eight and a half, not nine, and certainly not 12. 8 buçuk değil, 9 değil, 12 kesinlikle değil. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Would you rather have an indoor nebula? Nebuladan bir salonun olmasını istiyor musun? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lf we didn't stop it then and there, Eğer durdurmasaydık, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
it would have flooded another two decks. diğer iki güverteye daha taşacaktı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
B'Elanna, engines? B'Elanna, motorlar? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Not yet, Captain. Henüz hazır değil Kaptan. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
One of the warp nacelles is still off line. Warp motorlarından birisi hala devre dışı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Route all available power to the good one. Tüm kullanılabilen güç sağlam olanlara yöneltilsin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The alveoli in your lungs have been chemically burned. Akçiğer bronşcukların kimyasal olarak yandı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l want you off your feet for the next 48 hours. 48 saat için ayağa kalkmamanı istiyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lmpossible. l've got too much work to do. Mümkün değil. Daha fazla çalışmalıyım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
There are seven other crew members on board. Gemide sizden başka yedi mürattebat var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're the Captain. Delegate. Siz Kaptansınız. Birisini görevlendirin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lnject me with trioxin. Bana trioxin ver. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
That should help me breathe a little easier. Daha kolay nefes almama yardım eder. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
B'Elanna, stand by for the transfer. B'Elanna, transfer için beklemede kal. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Trioxin is used in emergency situations Trioxin acil durumlarda Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
as a stopgap measure. geçici bir önlem olarak kullanılır. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Your lungs have suffered serious damage. Akçiğerleriniz ciddi zarar gördü. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
They need to be treated properly. Uygun bir şekilde tedavi edilmeli. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Captain's orders trioxin, now. Kaptan'ın emirleri trioxin, şimdi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lt's your body. Senin bedenin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Who am l to judge? Karar vermek için ben kimim ki? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'm only the Chief Medical Officer. Ben sadece tıbbi subayım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
What do l know? Ne bilirim ki? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Now, where were we? Şimdi, biz neredeyiz? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Where's my crewmate? Arkadaşım nerede? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
He should have been here by now. Şimdiye kadar burada olmalıydı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
No doubt he's making himself difficult. Şüphesiz kendisi zor olanı yapıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l've never seen such an intransigent young man. Asla bu kadar uzlaşmaz bir genç görmedim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You've had us in isolation for two months. İki aydır bizi tecrit ettin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
We've been scanned, poked and prodded. Tarandık, itildik, kakıldık. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
How do you expect us to act? Nasıl hareket etmemizi bekliyorsun? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
With some degree of dignity and restraint. Bir derece çekinme ve saygı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Your crewmate has none. Arkadaşında yok. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
At the moment... Öncelikle... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
information. bilgi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Anything for such a charming host. Cana yakın bir evsahibi için hiçbirşey. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The galley has prepared Mutfak, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
a selection of unique delicacies. mükemmel bir seçim ve hassaslıkla hazırladı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You won't find them anywhere else in the galaxy. Galaksi'nin başka herhangi bir yerinde bulamazsınız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Please, join me. Lütfen, bana katılın. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Malkothian spirits Malkothian alkolü Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
an extremely rare vintage. son derece nadir bulunan bir ürün. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The only bottle known to exist. Bilinen tek şişe. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Your Captain said that... Kaptan'nınız dediki... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
your vessel is trying to reach home. geminiz eve dönmeyi deniyormuş. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l hadn't realized how far your home was. Evinizin ne kadar uzak olduğunu farketmemiştim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're an anomalous component Siz tahmin etmesi imkansız Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
alone, disconnected, impossible to predict. yalnız, karışık bir unsursunuz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You have no idea how you've complicated my mission. Görevimi ne kadar zorlaştırdığınız hakkında hiç bir fikriniz yok. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Glad to hear it. Duymaktan hoşnut olurum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
When l first encountered your vessel, Geminimizle ilk karşılaştığımız zaman Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
it was badly damaged, barely functioning. ağır hasarlıydı, zorla hareket ediyordu. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
What if l told you that, in the blink of an eye, Eğer bir göz kırpışta, Voyageri eski haline getirseydim, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l could restore Voyager to its former condition? ne derdiniz? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
That you and l would never have met? Asla karşılaşmayacak olursak? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
That you might even find yourself Kendinizi Alfa Çeyreğinin Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
closer to the Alpha Quadrant? yakınında bulabilirsiniz? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
By using the weapon on this ship to alter history. Gemide ki silahı tarihi değiştirmek için kullanacaksın. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l can control the destiny of a... Tek bir molekülün yada bütün uygarlığın Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
single molecule or an entire civilization. kaderini kontrol edebilirim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
This bottle is the only component left Bu şişe bir zamanların güçlü Malkoth ırkından Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
of the once powerful Malkoth race. kalan son nesne. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Everything else about them Benim yüzümden Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
cities, culture, the very species itself bir çok türün şehirleri Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
never existed... kültürleri.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
because of me. asla var olmadı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Every dish you see here comes from a civilization that... Burada görmüş olduğunuz her yemek... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
has been erased from time. zamandan silinen bir uygarlıktan geliyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Mr. Paris, you're devouring the last remnants Bay Paris Alsuran İmparatorluğu'ndan Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
of the Alsuran Empire. son kalan şeyleri yiyorsunuz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l have collected artifacts from... Yüzlerce dünyadan Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
hundreds of worlds. sanat eserleri topladım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154481
  • 154482
  • 154483
  • 154484
  • 154485
  • 154486
  • 154487
  • 154488
  • 154489
  • 154490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim