• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154488

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then you should also know O zaman sen de Kaptan Janeway'a güvenimin Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
that my trust in Captain Janeway is absolute. tam olduğunu bilmelisin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The decision you or l might have made is irrelevant. Senin veya benim kararım önemsiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
As a Borg, l submitted to a single authority Borg gibi, ben tek bir otoriteye Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
the collective. kollektife teslim olmuştum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Over the past several months, l've been encouraged Birkaç aydır, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
to think and act as an individual. bir birey gibi düşünerek hareket etmek için teşvik edildim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lt is difficult to know when to restrain myself. Kendimi ne zaman tutacağımı bilmek zor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Remember this guideline: Bu kuralı hatırla: Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The Captain is always right. Kaptan daima haklıdır. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Even when you know her logic is flawed? Peki onun mantığının hatalı olduğunu bildiğin zaman? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Component 37329 a rogue comet. Bileşen 37329 başıboş bir kuyrukluyıldız. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
About eight months ago, 8 ay önce Voyager Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Voyager made a course correction kuyrukluyıldızdan kaçınmak için, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
to avoid the comet. bir rota düzenlemesi yaptı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
it led to our entering Krenim space. Krenim uzayına girmemize sebep oldu. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Your solution, then, would be O zaman senin çözümün, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
to erase that comet from history. kuyrukluyıldızın tarihten silinmesi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Voyager would have stayed on its course Voyager rotasında kalmış olacaktı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and bypassed Krenim space altogether. ve neticede Krenim uzayını pas geçmiş olcaktı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Sounds simple enough. Yeterince basit görünüyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Conduct a simulation. Bir simülasyon yap. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Had you actually eradicated that comet, Gerçekten bu kuyrukluyıldızı yok etseydin, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
all life within 50 light years would never have existed. 50 ışıkyılı içersinde herkes yok olacaktı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You almost wiped out... 8, 000 civilizations. Neredeyse..... 8.000 uygarlık sildin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l didn't consider the entire history of the comet. Kuyrukluyıldızın tarihe girmesini hesaba katmadım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Four billion years ago, 4 milyar yıl önce, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
fragments from that comet impacted a planet. sıkışmış bir gezegenden bu kuyrukluyıldız parçalandı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Hydrocarbons from those fragments gave rise to bu parçalar hidrokarbonlara, bir kaç tür bitkiye Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
several species of plant life, which in turn, ve devamında kompleks Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
sustained more complex organisms. organizmalara dönüştü. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Ultimately, several space faring civilizations En sonunda birkaç uzaylı uygarlık gelişerek, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
evolved and colonized the entire sector. tüm bölgeyi sömürgeleştirdi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
By erasing the comet, Kuyrukluyıldızı silmekle, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l altered all evolution in this region. bu bölgenin tüm geişimini değiştirdim. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Past, present and future Geçmiş, bugün ve gelecek Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
they exist as one. hepsi birdir. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
They breathe together. Birarada nefes alırlar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're not the only person to make this mistake. Bu hatayı yapan tek sen değilsin. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
When l first constructed this weapon ship, Gemiye bu silahı ilk kurduğumuz zaman, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l turned it against our greatest enemy en büyük düşmanlarımız Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
the Rilnar. olan Rilnar'a döndürdüm. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The result was miraculous. Sonuç, mucizeviydi. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
With the Rilnar gone from history, Rilnar tarihten silindi, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
my people, in an instant, became powerful again, halkım tekrar güçlü oldu, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
but there were problems. ama sorunlar vardı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
A rare disease broke out among our colonies. Sömürgelerimiz arasında nadir görülen bir hastalık birden başladı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Within a year, 50 million were dead. Bir yılda 50 milyon kişi öldü. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l had failed to realize that the Rilnar Rilnar'ın bana tanıtmış olduğu Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
had introduced a crucial antibody Krenim geninin içindeki önemli antikoru Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
into the Krenim genome... farketmekte geç kaldım.. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and my weapon had eliminated that antibody as well. ve antikor gibi benim silahım da yok oldu. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
And you've been trying to undo that damage ever since, Ve sen o zamandan beri hasarı onarmayı deniyorsun Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
but each time you pull out a new thread ama her zaman bir başlangıç Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
another one begins to unravel. yeni sorunlar ortaya çıkardı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You can't imagine the burden of memory that l carry Binlerce dünya, milyonlarca yaşam gitti Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
thousands of worlds, bunların hatırasının Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
billions of lives ağırlığını, hayal edemezsin Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
gone, brought back, geri geldi, Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
gone again. tekrar gitti. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l try to rationalize the loss. Kayıplara bahane bulmayı deniyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
They're not really being destroyed Onlar aslında yok edilmiyor Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
because they never existed. çünkü asla varolmadılar. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Sometimes l can... Bazen... Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
almost convince myself. kendimi ikna edebiliyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You've been at this for 200 years, Annorax. 200 yıldır böyleydin, Annorax. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
What makes you think you're ever going to succeed? Şimdi başarılı olacağını düşündüren nedir? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
What makes you think Voyager will ever reach Earth? Voyager'in Dünya'ya ulaşabileceğini düşündüren nedir? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The odds against you are astronomical. Başarma ihtimaliniz çok düşük. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Yet, you keep trying. Henüz, denemeyi sürdürüyorsun. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You're right, but we don't destroy everything Haklısın, ama biz Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
that stands in our way. yolumuzda duranları yok etmeyiz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
You can help me to change that, Chakotay. Bunları değiştirmek için bana yardım edebilirsin, Chakotay. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Together, we'll restore the Krenim and Voyager Birlikte, Voyager ve Krenim'i onarabiliriz Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
and we'll undo the damage that l've caused. ve sebep olduğum zararı da onarabiliriz. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l've still got a lot to learn. Öğreneceğim çok şey var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
lt's time l show you the heart of this vessel Sana geminin kalbini gösterme zamanı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
the temporal core. zamansal çekirdek. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Engines? Motorlar? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'm doing my best! Yapabildiğimin en iyisini yapıyorum! Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Captain, with the deflector down, Kaptan, saptırıcılar devredışı Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
those micro meteoroids are beginning to erode the hull. mikro meteorlar gövdeyi aşındırmaya başlıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Emergency power to the deflector. Saptırıcı acildurum gücü. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
None available. Devre dışı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
l'll be in Deflector Control. Ben Saptırıcı kontrollerinde olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Captain, that entire section Kaptan, tüm bölüm Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
has been designated hazard level 4. 4. seviye tehlike alarmında gözüküyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Oh, why do l get the feeling you're testing me, Voyager? Ah niçin beni test etiğin hissine kapılıyorum, Voyager? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Bridge, there's a fire in Deflector Control. Köprü, Saptırıcı kontrollerinde yangın var. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Any luck with the engines? Motorlar için hiç şans var mı? Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The warp core's still off line. Warp çekirdeği hala devredışı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Micro meteoroid density is increasing. Mikro meteor yoğunluğu artıyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The nacelle pylon is buckling. Motor yeri direkleri eğiliyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Bridge, l'm going in. Köprü, ben içeri giriyorum. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Stand by to engage the deflector. Saptırıcıları çalıştırmak için beklemede kalın. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Tell the Doctor l'll be coming back with severe burns. Doktora söyleyin kötü yanıklarla dönmüş olacağım. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
Be kind. Kibar ol. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
The Captain's accessed manual control. Kaptan kontrolleri elle giriyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
She's stabilizing the particle emitters. Tanecik yayıcıları dengeliyor. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
She's got it. Başardı. Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154483
  • 154484
  • 154485
  • 154486
  • 154487
  • 154488
  • 154489
  • 154490
  • 154491
  • 154492
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim