Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154489
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Deflector's on line. | Saptırıcılar çalışıyor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Activating deflector field. | Saptırıcı kalkanları çalışıyor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Bridge to Janeway. | Köprü'den Janeway'a. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
What's my condition? | Durumum ne? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You suffered third degree burns | Vücudunun yaklaşık yüzde 60'ı | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
to approximately 60 percent of your body. | üçüncü derece yanıklarla dolu olduğu için acı çekiyorsun. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l've healed most of them, | Çoğunu iyileştirdim | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
but without a dermal regenerator, | ama deri yenileyici ile | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l couldn't repair all the damage to your skin. | hasarın tamamını onaramayız. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You've been left with scars on your face and arms. | Kolların ve yüzünde yara izleri kaldı. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l'll consider them mementos. | Onlara hatıra gözüyle bakacağım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You're spending the next few days here with me. | Gelecek birkaç günü burada benimle geçiriyorsunuz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Observation. | Gözlem. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
ls there something else wrong with me? | Benimle ilgili yanlış bir şey mi var? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Not physically. | Fiziksel değil. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
What are you suggesting? | Fikrin nedir? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Traumatic stress syndrome. | Travmatik stres belirtileri. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Symptoms: irritability, sleeplessness, | Bulgular: Sinirlilik, uykusuzluk | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
obsessional thoughts, reckless behavior | pervasız düşünceler, kayıtsız davranışlar | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
all of which you've demonstrated | son bir kaç haftada | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
over the last few weeks. | bunların tümünü kanıtladın. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
My only obsession is with saving my ship, my people. | Tek saplantım gemim ve insanlarım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
lf l've been taking some reckless chances | Eğer bunu yapmak için pervasızca şansım olursa, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
in order to do that, it's hardly a medical condition. | tıbbi olarak zor olurdu. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l'm not going to stand here while you rationalize | Ölümle karşılaşmaya mantıklı bir açıklama getirmeden, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
yet another brush with death. | buradan hiçbir yere ayrılmıyorum. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You don't have to. | Ayrılmak zorundasın. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
As Chief Medical Officer, | Tıbbi Başsubay olarak, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l have the authority to relieve you of your command. | komuta yetkisini sizden alma hakkına sahibim. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You're not going to do that. | Bunu yapmayacaksın. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
lf, in my medical opinion, | Eğer, tıbbi teşhisime göre, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
your judgment has been impaired, l can and l will. | muhakeme kabiliyetin bozulduysa, yapabilirim ve yapacağım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Try it and l'll shut down your program. | Dene ve programını kapatayım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
That threat in itself | Bu tehdit, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
is evidence of your unstable condition. | kararsız durumunun bir kanıtıdır. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l am sorry, Doctor. | Özür dilerim, Doktor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l've been operating on instinct for so long, | Uzun zamandır bir içgüdü için çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l did not think before l spoke. | düşünmeden konuştum. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l have no intention of deactivating you, | Seni devredışı bırakmaya niyetim yok, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
but l won't stay in this Mess Hall. | ama mutfakta da kalmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
ls that final? | Sonuç bu mu? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Final. | Evet. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Then you leave me no choice. | O zaman siz bana tek seçenek bırakıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Captain Kathryn Janeway, | Kaptan Kathryn Janeway, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
under Starfleet Medical Regulation 121, Section A, | Yıldız Filosu 121 Tıbbi Yönetmelik altındaki bölüm A'ya göre, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l, the Chief Medical Officer, do hereby relieve you | Ben Tıbbi Başsubay olarak | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
of your active command, effective immediately. | aktif yetkilerinizi hemen devralıyorum. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Have a seat. | Oturacak mısın? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
How do you plan to implement this protocol, Doctor? | Bu protokolu nasıl yerine getirmeyi planlıyorsun, Doktor? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Mr. Tuvok doesn't have a security team; | Bay Tuvok'un bir güvenlik takımı yok; | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
both the brigs have been destroyed; | hücre bölümü yok edildi; | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
and with the internal force fields off line, | iç koruma kalkanları devredışı; | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
you'll have a hell of a time keeping me confined. | beni tutuklamak için çok kötü bir zaman. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You'd better grab a phaser | En iyisi bir fazer al | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
because before l give up command, | çünkü ben komutayı devretmeden önce | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
you'll have to shoot me. | beni vurmak zorunda kalacaksın. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You realize this incident will be noted in my official logs. | Bu olayın Resmi kayıtlarıma geçeceğinin farkındasınızdır. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
By refusing my orders, you risk a general court martial. | Emirlerimi reddetmekle kendinizi askeri mahkeme riskine atıyorsunuz. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Compared to what l've been through the past few months, | Geçen bir kaç ay arasında kıyas yapacak olursak, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
a court martial would be a small price to pay. | askeri mahkeme çok küçük bir bedel. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
lf we make it back home... | Eğer eve döndürmeyi başarırsak... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l'll be happy to face the music. | Müzikle karşılanmaktan hoşlanacağım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Another ruptured EPS conduit. | Başka bir EPS iletim hattı koptu. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
32 so far. | Şimdiye kadar 32 | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
33, 34, 35... | 33, 34, 35... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
And that fluidic converter needs to be purged. | Ve bu sıvı dönüştürücü temizlenmeli. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
The gravitational plating in this room has buckled. | Yerçekimsel kaplama bu odada eğiliyor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay's quarters. | Chakotay'ın kamarası. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You disobeyed orders. | Emirleri dinlemedin. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay gave this to me five months ago | Chakotay bunu bana beş ay önce verdi | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l ordered him to... | Ona emrettim... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Handsome. | Güzel. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Astounding. | Hayret verici. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l get lucky now and again. | Bazen şanslıyım. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Uh, your end game sequence, it, uh... | Ah, son oyunun, ah... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
it was the same one favored by my brother. | kardeşimle aynı görünüyordu. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
To quote a long lost friend of mine: | Uzun zamandır kayıp bir arkadaşımdan alıntı yapayım: | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
"lt seemed logical." | "Mantıklı göründü" | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l used to honor the day of his birth. | Onun doğumgününü şereflendirecektim. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
My brother. | Kardeşimin. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
And my parents, my closest friends. | Ailemin ve yakın arkadaşlarımın | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Every year, at first. | Başta, her yıl. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Then one day, l realized a century had passed... | Bir gün farkettim ki yüzyıl geçmişti... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
and for years, l had been celebrating birthdays... | Ve yıllardır, doğumgünlerini kutlamaktaydım... | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
for the dead. | ölülerin. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Or for people who never even existed. | Ya da asla varolmayan halkımın. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You can put that thing down, Chakotay. | Bu şeyi indirebilirsin Chakotay. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
No need to strain your eyes anymore. | Gözlerini daha fazla yormak zorunda değilsin. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l've got a plan. | Bir planım var. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
This ship's temporal core | Bu gemini zamansal çekirdeği | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
keeps the vessel out of phase with normal space time, | gemiyi normal uzay zaman fazının dışında tutuyor, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
but its shields are incredibly weak. | ama kalkanları inanılmaz derecede zayıf. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
You take that core off line, and a photon grenade | Çekirdeği devredışı bırakırsan, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
could penetrate the hull. | bir foton gövdeyi delebilir. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
How do you know all this? | Tüm bunları nasıl biliyorsun? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
l've been spending time with our friend Obrist, | Zamanımın çoğunu Obrist ile geçiriyorum, | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
who seems more than willing to share information. | o bilgi paylaşmaya gönüllü gözüküyor. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
Does the name Captain Bligh mean anything to you? | Kaptan Bligh ismi senin için bir şey ifade ediyor mu? | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
This is not a happy crew. | Bu mürettabat mutlu değil. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |
They've been at this for 200 years now. | Onlar için 200 yıl oldu. | Star Trek: Voyager Year of Hell: Part 2-1 | 1997 | ![]() |