• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154602

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
two nine. ...2 9. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Saleucami? Saleucami mi? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
But intelligence reported Grievous has no ships near that sector. Fakat istihbarat o sektörde Grievous'un hiç gemisi olmadığını rapor etmişti. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
But so often inaccurate Evet, fakat ara sıra... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
our intelligence is. ...yanılır istihbaratımız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I shall go. Ben giderim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Ready and waiting. Hazır ve beklemede. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I shall engage the Separatist fleet Ayrılıkçı filoya saldırıp,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and send you the coordinates of Grievous' command ship. ...size Grievous'un komuta gemisinin koordinatlarını yollayacağım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Just make sure you get it right. Sadece doğru koordinatları aldığınızdan emin olun yeter. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I always do. Her zaman öyle yaparım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
How do you plan on getting Grievous aboard your ship? Grievous'u geminize nasıl çekmeyi planlıyorsunuz? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Not to worry. The good General and I have a history. Merak edecek birşey yok. General ile bir mazimiz var. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I'm sure he'll want to even the score face to face. Yüzyüze karşılaşmak isteyeceğine bile eminim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Meanwhile, we'll jump in undetected and board the command ship. Bu esnada, biz de gizlice sıçrama yapıp, komuta gemisine yanaşacağız. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
If Master Koth is still alive, you will find him. Üstad Koth hala hayattaysa, Onu buluruz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Hopefully, by the end of this mission, Umuyorum ki, görev sonuna kadar... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
we will have saved Master Koth ...Üstad Koth'u kurtarmış... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and captured General Grievous. ...ve General Grievous'u yakalamış oluruz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Sir, we have entered the Saleucami system. Efendim, Saleucami sistemine girdik. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Begin preparations for our landing. iniş hazırlıklarını başlatın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
There are several ships coming out of hyperspace. Komutanım, hiperuzaydan çıkmak üzere olan çok sayıda gemi var. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Are they Republic or Separatist? Cumhuriyet mi yoksa Ayrılıkçı mı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Republic. Cumhuriyet. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Three cruiser class, four escort class. Üç adet kruvazör sınıfı, dört adet eskort sınıfı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You see? Görüyorsunuz ya. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Your compassionate friends have come to rescue you, Şefkatli dostlarınız sizi kurtarmaya gelmişler. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
just as I knew they would. Tam tahmin ettiğim gibi. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
One of the Republic ships is hailing us, my lord. Cumhuriyet gemilerinden biri mesaj gönderiyor Lordum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
General, I knew one day I'd catch up to you. General, bir gün sizi yakalayacağımı biliyordum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Kenobi! What a surprise. Kenobi! bu ne süpriz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I assume you are here to bring me to justice. Sanırım beni adalete teslim etmek için buradasın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You know me too well. Beni çok iyi tanıyorsunuz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Indeed, I do. Aslında öyle. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Prepare to fire all cannons. Tüm bataryaları hazırlayın... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
And be alert. ...ve alarm verin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Where there is Kenobi, Kenobi buradaysa,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
you will always find Skywalker not far behind. ...Skywalker da fazla uzakta değildir. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The enemy ships are faster and more maneuverable. Düşman gemileri daha hızlı ve manevra kabiliyetleri daha yüksek. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I suggest caution. Tedbirli olmayı öneririm. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Draw them in. Onları içeri çekin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I want to board that vessel. Şu gemiye borda etmek istiyorum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I shall kill Kenobi face to face. Kenobi ile yüz yüze karşılaşıp, onu öldüreceğim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We certainly have his attention. Kesinlikle dikkatini çektik. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Admiral Yularen, Amiral Yularen,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
keep Grievous' fleet occupied so Anakin's arrival is undetected. Anakin'in gelişinin tespit edilmemesi için Griveous'un filosunu meşgul edin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Yes, General. Emredersiniz General. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Commence attack. Saldırıya geçin. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
All ships fire at will. Tüm gemiler ateş serbest. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Yes, sir. We're moving in. Emredersiniz. Harekete geçiyoruz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Commander Cody, do you have the exact coordinates of the command ship yet? Kumandan Cody, komuta gemisinin koordinatlarını tam olarak belirlediniz mi? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We're patching them through now, sir. Şu an koordinatları gönderiyoruz komutanım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
We are receiving the coordinates from General Kenobi. General Kenobi'den koordinatları alıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
How close are you going to jump in next to Grievous' ship? Grievous'un gemisinin yanına sıçramak için ne kadar yakınız? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Pretty close. Çok yakın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Buckle up, boys. Sıkı tutunun baylar. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Define "pretty close." "Çok yakını" tanımlayın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Close enough to get the job done. Görevi başaracak kadar yakın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Get me a tractor beam lock on Kenobi's ship and prepare a boarding party. Bir çekici ışını Kenobi'nin gemisine kilitleyin ve bir çıkarma takımı hazırlayın. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Tractor beam has us, sir. Shall we fire on the source? Çekici ışın bizi kilitledi komutanım. Kaynağına ateş açalım mı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
No, Cody. Hayır Cody. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Let them think they have us. We need a diversion for Anakin. Bırakalım bizi yakaladıklarını düşünsünler. Anakin için bir şaşırtmaca vermeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Coming out of hyperspace. Hiperuzaydan çıkıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Primary power down. Ana motor kapalı. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
So, was that close enough for you? Eee, bu sizin için yeterince yakın sayılır mı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Any closer, and we'd be flying down hallways. Biraz daha yakın olsaydık, koridorlardan aşağı uçuyor olurduk. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Coast is clear, Rex. Copy that, sir. Meydan boş Rex. Anlaşıldı komutanım. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Stay here and guard the entrance. This may be our only way out. Burada kalıp, girişi koruyun. Tek çıkış yolumuz bu olabilir. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Skywalker, Master Koth is located on the bridge. Skywalker, Üstad Koth köprüde. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Remember, Unutmayın,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
we need to keep Grievous on this ship until General Skywalker is clear. ...General Skywalker haber verene kadar Grievous'u bu gemide tutmamız gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Kenobi. Kenobi. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
How we doing? Ne kadar kaldı? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
So, Kenobi, Eee, Kenobi,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
is everything going as planned? ...herşey planlandığı gibi mi gidiyor? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
That depends on your point of view, General. Bu senin bakış açına bağlı General. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
You wouldn't come here without a plan, and you wouldn't come alone. Bir plan yapmadan buraya gelmezdin, ve de tek başına. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
do you think Skywalker has rescued Master Koth yet? Skywalker'ın Üstad Koth'u kurtaracağını mı sanıyorsun? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
At least, they're not destroyer droids. En azından, yokedici droid değiller. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The General's description of your tactics General taktiğinizi... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
have been 100% accurate today. ...yüzde 100 doğru bilmiş. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Very impressive, Çok etkileyici. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
even by my standards. Benim standartlarımın bile ötesinde. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Your plans have come to ruination, Jedi. Planınız başarısız oldu Jedi. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I hear a lot of talking, General, Bir sürü konuşma duyuyorum General... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
but in the final accounting, what does all the talk get you? ...fakat sonuç olarak, bütün bu konuşma seni nereye getiriyor? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
A futile quest for power, Boşa bir güç arayışına,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
a mutilated body, ...sakat bir vücuda... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
and your place as Dooku's errand boy. ...ve Dooku'nun ayakçısı olmaya. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I'm no errand boy. Ben ayakçı değilim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I am not in this war for Dooku's politics. Bu savaşta Dooku'nun politik meseleleri için bulunmuyorum. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
I am the leader of the most powerful droid army Galakside şimdiye kadar görülmüş en güçlü droid ordusunun... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
the galaxy has ever seen. ...lideriyim. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
An army with no loyalty, no spirit, Sadakatin, ruhun olmadığı... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
just programming. ...sadece programlamadan ibaret bir ordu. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
Why do you need to show all your power? What have you to gain? Neden tüm gücünü göstermek istiyorsun? Elde edeceğin ne var? Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The future, Gelecek,... Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
a future where there are no Jedi. ...jedi'ların olmadığı bir gelecek. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
The story of Obi Wan Kenobi ends here. Obi Wan Kenobi'nin hikayesi burada sona eriyor. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
One more step, and your friend will die. Bir adım daha atarsanız, dostunuz ölür. Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154597
  • 154598
  • 154599
  • 154600
  • 154601
  • 154602
  • 154603
  • 154604
  • 154605
  • 154606
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim