Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154624
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I needed to see for myself. | kendim görmek ihtiyacı duydum. ...bizzat kendim görmek istedim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
The chosen one is a myth. | Seçilmiş olan bir efsane. Seçilmiş kişi bir efsaneden ibaret. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I should very much like to know. | Bilmeyi çok istiyorum. Öğrenmeyi çok isterim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we find out together? | Nereden beraber ortaya çıkarmıyoruz? Neden birlikte öğrenmiyoruz? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Pass one test, and I shall know the truth. | Bir testi geç ve gerçeği bileyim. Tek bir testi geç ve gerçeği öğreneyim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Then you and your friends | Sonra sen ve arkadaşların Böylece sen ve dostların gidebilirsiniz. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
may leave. | gidebilirsin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
The longer we stay here, the stranger this place gets. | Burada kaldıkça burası daha da garipleşiyor. Burada kaldığımız sürece, bu yer gittikçe tuhaflaşıyor. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
It appears the planet is renewing herself. | Gezegen kendisini yeniliyor gibi. Görünüşe göre, gezegen kendi kendisini yeniliyor. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
What about master Skywalker? | Ya usta Skywalker? Peki ya Üstat Skywalker? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Anakin will not be easy to deceive. | Anakini kandırılmayacaktır. Anakin'i kandırmak kolay olmayacaktır. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
It is time to face your guilt and know the truth. | Suçluluğunla yüzleşme ve gerçeği öğrenme vakti. Suçluluğunla yüzleşmenin ve gerçeği öğrenmenin vakti geldi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Whatever he wants, don't do it, master! | Ne istiyorsa yapma usta. Her ne istiyorsa, sakın yapma Üstat! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Let them go. | Bırak gitsinler. Gitmelerine izin ver. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I will not play your games. | Oyunlarını oynamayacağım. Senin oyunlarını oynamayacağım. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Oh, but I think you will. | Ooh, ama bence oynayacaksın. Fakat bence oynayacaksın. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I have ordered my children to kill your friends. | Çocuklarıma arkadaşlarını öldürmelerini emrettim. Çocuklarıma dostlarını öldürmelerini emrettim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
The question is, which one will you choose to save: | Sorun Soru şu,... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Your masr or your apprentice? | Ustanı mı? Çırağını mı? ...Üstadını mı... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
You must now release the guilt and free yourself by choosing. | Suçluluktan kurtulup seçim yaparak kendini serbest bırakmalısın. Kendini suçlu görmekten vazgeçmeli... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Their powers are too strong for us, Anakin. | Güçleri bize göre çok kuvvetli, Anakin. Güçleri bizi aşıyor Anakin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Save ahsoka. | Ahsoka'yı kurtar. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Let them go. | Serbest bırak onları. Bırak gitsinler. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Only you can make my children release them. | Çocuklarımın onları serbest bırakmasını sadece sen sağlayabilirsin. Çocuklarımın onları bırakmalarını sadece sen sağlayabilirsin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Anakin, the planet is the force. | Anakin, gezegenin kendisi güç. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
You will let them go! | Onları serbest bırakacaksınız. Gitmelerine izin vereceksiniz! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Down! | Aşağıya! Aşağı! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
On your knees! | Diz çökün! Dizlerinizin üstüne! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
And now you see who you truly are. | Gerçekte kim olduğunu gördün. Artık gerçekte kim olduğunu anlıyorsun. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Only the chosen one could tame both my children. | Sadece seçilmiş olan çocuklarımı ehlileştirebilirdi. Sadece seçilmiş kişi çocuklarımı terbiye edebilirdi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I have taken your test. | Testinizi yerine getirdim. Testini geçtim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Now fulfill your promise and let us go. | Şimdi siz de verdiğiniz sözü yerine getirin ve bizi bırakın. Şimdi sözünü tut ve gitmemize izin ver. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Ah, but first you must understand the truth. | Aah, ama önce gerçeği anlamalısın. Fakat önce gerçeği anlamalısın. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Now all of you, leave us. | Şimdi bizi yalnız bırakın, hepiniz. Şimdi hepiniz, bizi yalnız bırakın. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Do not trust him. | Ona güvenme. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
You think? | Öylemi diyorsun? Sence? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I said leave us. | Bizi yalnız bırakın dedim. Bizi yalnız bırakmanızı söyledim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Do you feel your destiny? | Kaderini hissediyor musun? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
You must see it now. | Şimdi görmelisin. Şimdi şunu anlamalısın. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I am dying, and you must replace me. | Ölüyorum. Benim yerime geçmelisin. Ben ölüyorum ve sen yerime geçmelisin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Replace you? | Senin yerine mi? Yerine geçmek mi? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
But this is yours. | Ama bu senin. Fakat bu senin kaderin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
It has been foretold. | Bu kehanette bulunuldu. Bu çok önceden belirlendi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
The chosen one will remain to keep my children in balance. | Seçilmiş olan çocuklarımı dengede tutmaya devam edecek. Seçilmiş kişi çocuklarımı dengede tutacak. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
I cannot force you to do this. | Seni bunu yapmaya zorlayamam. Bunu yapman için seni zorlayamam. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
The choice must be yours. | Bunu sen seçmelisin. Seçim senin kaderin olmalı. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
But leave and your selfishness shall haunt you and the galaxy. | Ama ayrıl ve bencilliğin ve galaksiye Fakat gidersen, bencilliğin senin ve galaksinin yakasını bırakmayacak. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Ready to get out of here? | Buradan gitmeye hazır mısın? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | ![]() |
Male announcer: Mysterious message! | Esrarengiz mesaj! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-2 | 2011 | ![]() |
>> This is getting interesting. | Durum gittikçe ilginçleşiyor. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-2 | 2011 | ![]() |
>> Did you bring us here? | Bizi buraya sen mi getirdin? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-2 | 2011 | ![]() |
Boba Fett, son of the notorious bounty hunter Jango Fett | Jango Fett'in meşhur oğlu Boba Fett... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
infiltrated a Jedi cruiser | ...gizlice bir Jedi kruvazörüne girerek... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
in an attempt to assassinate General Mace Windu, | ...babasını öldüren General Mace Windu'ya... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
the man who killed his father. | ...suikast düzenlemeye çalıştı... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
After a near miss at Windu's quarters, | Ancak Windu'yu ıskalaması sonucu... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Boba was forced to destroy the Jedi cruiser | ...Boba Jedi kruvazörünü yokederek... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
and escape with the help of notorious bounty hunter Aurra Sing. | ...ünlü ödül avcısı Aurra Sing'in yardımıyla kaçmak zorunda kaldı. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Now, having lost contact with Admiral Killian | Şu an ise, Yıldız Gemisinin yere çarpmasıyla birlikte... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
when his doomed starship crashed | ...Amiral Killian ile teması kaybeden... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
the Jedi search for survivors with the aid of a Republic rescue ship. | ...Jedi'lar bir Cumhuriyet Kurtarma gemisinin yardımıyla kurtulanları arıyorlar. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
General Windu, we're picking up the last of the survivors now. | General Windu, şu an son kurtulanları alıyoruz. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
We need to get them to a hospital station as soon as possible. | Mümkün olduğunca çabuk, onları bir hastane istasyonuna götürmeliyiz. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
We'll contact you as soon as our search for Killian is complete. | Killian'ı arayışımız son bulur bulmaz sizinle temasa geçeceğiz. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
(beeps) Let's go R2. | Gidelim R2. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
We're coming up on the crash site. | Kaza yerine yaklaşıyoruz. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Let's hope Admiral Killian and the command crew are still in one piece. | Amiral Killian ve mürettebatının hala tek parça olmasını ümit edelim. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. Looks pretty bad. But the bridge seems to be intact. | Durum kötü görünüyor. Fakat Köprü hasar görmemiş gibi. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Set down behind the cruiser. We'll approach on foot. | Kruvazörün arkasına geç. Yaya olarak devam edeceğiz. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
(beeps) You're not kidding, little buddy. | Dalga geçme, küçük dostum. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
I don't like the feel of this place either. | Ben burada birşey hisetmiyorum. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
You're astro mech is programmed to feel? | Astro mech droidin hissetmeye mi programlı? | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
R2 is kind of a... special case. | R2 bir tür...özel droid. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
He's got a lot of personality, that's all. (beeps) | Kişilik vasıflarına sahip, hepsi bu. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
You encourage it too much. | Onu fazla cesaretlendiriyorsun. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
R8, start scanning the area for signs of life. | R8, yaşam sinyalleri için bölge taramasına başla... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
And calculate an entry point to the cruiser. (beeps) | ...ve Kruvazöre bir giriş noktası hesapla. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
(beeps) You're right, R2, it doesn't look good. | Haklısın R2, durum iyi görünmüyor. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
(beeps) A bit jittery, isn't it? | Biraz gergin, değil mi? | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
He must have seen something. (beeps) | Birşey görmüş olmalı. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Come on, it looks like R8 has found an entry point. | Gel, R8 bir giriş noktası bulmuş gibi. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
There would have been a command crew left aboard to try and land. | İnmeyi denemek için bir komuta mürettebatı bırakılmış olurdu. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Admiral Killian and at least three navigational officers. | Amiral Killian ve en azından üç rota subayı. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Commander Ponds stayed as well. | Commander Ponds da kaldı. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
What did you find, little guy? | Ne buldun küçük dostum? | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Mace! Over here! | Mace! bu tarafa! | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Hmm. This man did not die in the crash. | Bu adam çarpışma sırasında ölmemiş. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
He was executed. (beeps) | Öldürülmüş. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
There's another one over here. Same thing. | Burada biri daha var. Aynı şekilde. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
We know the assassins were after me, | Suikastçilerin benim peşimde olduklarını biliyoruz,... | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
perhaps they returned to look for my body. | ...belki de cesedimi aramak için geri döndüler. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
We need to get the bridge to find Admiral Killian. | Köprüye gidip, Amiral Killian'ı bulmamız gerekiyor. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Send the droids to scan for any survivors down here. | Droidleri kurtulan olup olmadığına bakmaları için gönder. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
Maybe the killer missed one. (beeps) | Katil birini gözden kaçırmış olabilir. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
There's a lot of interference, but do your best. | Çok fazla parazit var. Fakat elinizden gelenin en iyisini yapın. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
(beeps) Skywalker. | Skywalker. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
They're dead. Executed like the troopers below. | Ölmüşler. Aşağıdaki askerler gibi öldürülmüşler. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
But I don't see Admiral Killian or Commander Ponds. | Fakat Amiral Killian'ı ve Kumandan Ponds'u görmüyorum. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
They must have been sucked into space when the cabin lost pressure. | Kabin basıncı tükendiğinde uzay boşluğuna çekilmiş olmalılar. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |
"Captain, there's no sign of any life down here." | Kaptan, burada hiç yaşam sinyali yok. | Star Wars: The Clone Wars R2 Come Home-1 | 2010 | ![]() |