Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154778
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I thought you did not like to show your face. | Yüzünü göstermeyi sevmediğini sanıyordum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I'm seeing a therapist. | Terapiste gitmeye başladım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
This is Gavos. | Bu Gavos. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Slaviash. | Slaviash. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Karug, Millic, Rameris. | Karug, Millic, Rameris. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
What did you learn from the Jaffa? | Jaffa'dan neler öğrendin? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Apparently, the rumors are true. The Odyssey is still out there, | Görünüşe göre dedikodular doğru. Odyssey hâlâ orada bir yerde,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
in the hands of Anateo. | ...Anateo'nun elinde. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
The Tau'ri are in possession of an audio recording, | Kontrolü onun ele geçirdiğine dair Tau'ri'nin elinde bir ses kaydı var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I ordered the attack on the Odyssey. | Odyssey'ye olan saldırıyı ben emrettim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
It is time the Tau'ri were sent a message. | Tau'ri'ye bir mesaj göndermenin zamanı gelmişti. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Where is the ship? | Gemi nerede? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Anateo has betrayed us. | Anateo bize ihanet etti. Yani gemiyi ele geçirmekte... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Are you saying he succeeded | ...başarılı mı oldu diyorsun? Henüz rapor vermedi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
GAVOS: The Tau'ri vessel is most powerful. | Tau'ri gemisi çok güçlü. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You could not have possibly expected him to survive. | Onun hayatta kalmasını bekliyor olamazdın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
NETAN: I gave him a strategy that vastly improved his odds. | Ona olasılıklarını aşırı yükselten bir strateji verdim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
He came to me several months ago demanding more territory, | Bana birkaç ay önce geldi,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
as his planets had been overrun by the armies of the Ori. | ...daha fazla bölge istiyordu, gezegenleri Ori orduları tarafından istila edildiği için. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
He suggested that he eliminate you, Karug, | Seni öldürmeyi teklif etti, Karug,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
take over your planets. | ...senin gezegenlerini ele geçirecekti. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Anateo hasn't just captured the Odyssey. | Anateo Odyssey'yi sadece ele geçirmedi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
He's using it to bait a trap for SG 1. | SG 1'e yem olarak kullanıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
He has lost his mind. The Tau'ri will declare all out war on us. | Aklını kaçırmış. Tau'ri bize savaş ilan edecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You should have consulted with us, Netan. | Bize danışmalıydın, Netan. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I need not consult with anyone! | Ben kimseye danışma gereği duymam! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Now, is there anyone else who wants to challenge me? | Bana meydan okuyacak başka biri var mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Anateo betrayed us all, | Anateo hepimize ihanet etti,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
and he will pay. | ...cezasını ödeyecek. Tau'ri'ye gelince,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
And as for the Tau'ri, | ...onlar zaten bizimle savaştalar, biz de onlarla,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
they were already at war with us, and us with them, | ...korkuyla sinmeyeceğim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
So, spread the word. | Haberi yayın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Send all available ships. | Bütün müsait gemileri gönderin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I want the Odyssey found. | Odyssey'nin bulunmasını istiyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Kefflin. | Kefflin! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Was it really necessary to embarrass me like that? | Beni öyle utandırmak gerçekten gerekli miydi? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
There have been whispers lately concerning the strength | Son zamanlarda liderliğinin gücüyle ilgili fısıltılar vardı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
of your leadership. I suspect those whispers will now stop. | Galiba o fısıltılar artık susacaktır. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You'll need someone to supervise Gavos' territory. | Gavos'un bölgesini denetlemesi için biri gerekecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Your cut will be 20%. | Payın yüzde 20 olacak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Come on! I'm working as fast as I can... | Yapma! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You stole the Prometheus all by yourself. I know, the systems are all new. | Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum... Prometheus'u tek başına çaldın... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You said you could do it. We do not exactly have a lot of time. | Biliyorum. Sistemlerin hepsi yeni. Yapabileceğini söyledin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
No. Sam warned us that a number of the arrays have been damaged. | Tam olarak fazla zamanımız yok. Hayır. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Even with locators, beaming a person from one room | Sam birkaç donanımın hasar gördüğü konusunda bizi uyardı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
to another within the ship is very risky. | Yer bulucularla bile, gemi içinde birini bir odadan diğerine ışınlamak çok riskli. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Do you want them to rematerialize between the decks? | Güverteler arasında moleküllerinin birleşmesini ister misin? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
(ON RADIO) Teresh, this is Anateo. | Teresh, ben Anateo. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
You missed your check in. Report. | Kontrolü unuttun. Rapor ver. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Where are they? Dr. Jackson and Vala! | Nerede onlar? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Where are they? Dr. Jackson and Vala! | Doktor Jackson ve Vala! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Anateo, we've got a problem. | Anateo, bir sorunumuz var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Jackson, Vala. | Doktor Jackson, Vala,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
(ON INTERCOM) Just wanted to let you know | ...hilenizin çoktan Yarbay Carter'ın hayatına mal olduğunu bilmenizi istedim sadece. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
that your duplicity has already forfeited | . | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Carter's life. | Derhal teslim olmazsanız, mürettebatın geri kalanıyla devam edecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I can't be sure. Do it anyway. | Emin olamam. Yap hadi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
No one else is going to fix this ship. | Başka kimse bu gemiyi tamir etmeyecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I think it's pretty clear that you've just been stalling, | Bence oyaladığın çok açık, yani zaten tamir etmeyecektin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I'm just going to have to figure it out for myself. | Kendim bulmak zorunda kalacağım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Good enough. | Bu yeterince iyi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Where is she? | Sam nerede? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Well, I couldn't be sure, so I just beamed out the only other | Emin olamadım, ben de onun yerine odadaki diğer tek yaşam sinyalini ışınladım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Okay, where is he? | Peki, adam nerede? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Well, Sam did say it was risky. | Sam riskli olduğunu söylemişti. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
When she's right, she's right. | Haklı olduğu zaman haklıdır. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Only 50% of the shield emitters are responding. | Kalkan yayıcıların yalnızca yüzde ellisi çalışıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Okay, we need to get them back online and get the hull integrity back | Onları devreye sokmalı ve dış çeperin bütünlüğünü kabul edilebilir sınırlara getirmeliyiz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Hyperdrive is our priority. | Hipersürücü bizim önceliğimiz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Well, we think most of Anateo's men have been accounted for. | Anateo'un birçok adamı yakalandı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Most? Yeah, we swept the ship twice, | Birçok mu? Evet, gemiyi iki kez taradık, toplamda 14 adam, ama Solek yok. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Vala had to beam him out of the hold where the crew was being held, | Vala mürettebatın tutulduğu ambardan ışınlamak zorunda kaldı, o yüzden nereye gittiğini bilemeyiz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Did you check the sewage reservoir? | Lağım deposunu kontrol ettiniz mi? Evet, yaşam sinyali yok. İşler nasıl? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Well, no shields, no weapons, no communications, | Kalkan yok, silah yok, iletişim yok, hipersürücüye en az bir gün var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
So, we're sitting ducks. | Yani hedef tahtasıyız. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Kefflin, what are you doing? | Kefflin, ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Interrogating the prisoner further. | Mahkûmu biraz daha sorguluyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
And what have you learned? | Peki ne öğrendin? Henüz fazla bir şey değil. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Not much yet. | Peki. O zaman onu birlikte öldürebiliriz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Kill him? We've learned all we can. | Öldürmek mi? Öğrenebildiğimizi öğrendik. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Anateo has left us no choice. | Anateo bize başka seçenek bırakmadı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I am committed to sending a message to the Tau'ri. | Tau'ri'ye bir mesaj gönderme niyetindeyim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Netan, I have to admit, | Netan, itiraf etmem gerekiyor,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I was just beginning to enjoy this one. | ...tam bunun tadını çıkarmaya başlamıştım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, my old friend. | Üzgünüm, eski dostum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Your fun is over. | Eğlencen sona erdi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
VASHIN: Netan! | Netan! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
The Odyssey has been found. | Odyssey bulundu. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Tenat, welcome. | Tenat, hoş geldin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
This is my good friend, Kefflin. | Bu benim iyi dostum Kefflin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
It is my pleasure. | Benim için zevk. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I have heard a great deal about you, Kefflin. | Senin hakkında çok şey duydum, Kefflin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, likewise. | Evet, karşılıklı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Tell me what you have learned, Tenat, and perhaps I will spare your pathetic life. | Öğrendiklerini söyle, Tenat, belki zavallı hayatını bağışlarım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
(LAUGHS) Funny as always, Netan. | Her zamanki gibi komik, Netan. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
As you suspected, the Odyssey was never destroyed. | Şüphelendiğin gibi Odyssey asla yok edilmemiş. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Anateo betrayed you and kept it for himself. | Anateo sana ihanet etti ve onu kendisi için ele geçirdi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Where is it? Half a day's journey, maybe less. | Nerede o? Yarım günlük yol, belki daha azı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
I have transmitted the coordinates to your bridge. | Koordinatları köprüye gönderdim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |
Get to your ship. We'll travel together. Of course. | Gemine dön. Birlikte gidiyoruz. Elbette. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | ![]() |