• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154781

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
More than I'd like to. İstediğimden de fazlasını. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Actually, I only took him on as part of a bet, he's mentally disabled. Aslında, onu sadece bir iddia nedeniyle aldım, zihinsel özürlüdür. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
She will sell you out for a bad lunch the first chance she gets. Eline geçen ilk fırsatta seni kötü bir öğle yemeğine satar. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Isn't that cute? Ne şeker değil mi? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
What do you want, Vala, if you haven't already stolen it from me? Ne istiyorsun, Vala, tabii benden çoktan çalmadıysan? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
We're looking for some information. Biraz bilgi istiyoruz. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
About a Tau'ri ship that was attacked not far from here. Buraya uzak olmayan bir yerde saldırıya uğramış Tau'ri gemisi hakkında. Bize verebileceğin herhangi bir bilgi. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
He's not my apprentice. O benim çırağım değil. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
He's a mark. O bir şöhret. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Give us something, anything, and he'll make it very much worth your while. Bize bir şey söyle, ne olursa ve değerini bilecektir. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
You know, I've heard that before... All right, try this. Bunu daha önce de duymuştum... Tamam, şunu dene. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I know you can't possibly have the whole ship, but I know you must have some parts. Bütün gemiyi alamayacağını biliyorum, ama bazı parçalarını aldığını biliyorum. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Offers that can't be refused. Reddedilemeyen teklifler. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
The transponder's still broadcasting. Verici hâlâ yayın yapıyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
A man brought it a few hours ago. Birkaç saat önce bir adam getirdi. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
The recording suggests the Odyssey wasn't destroyed but is in the hands of the Lucian Alliance. Kayda göre Odyssey yok edilmemiş, ama Lucian İttifakı'nın elindeymiş. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
its food... ...yiyecekleri... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
and its women. ...ve kadınları. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I don't blame you, Seni suçlamıyorum, ama gücünü korumak zorundasın. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Whether that is long... Uzun veya acı verici biçimde kısa olması sana bağlı. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
It's a small quibble, but... Küçük bir tartışma, ama... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Don't help. Yardım etme sen. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Look, I am Üzgünüm, ama seni bir daha göreceğimi sanmıyorum. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Well, we've been following up on rumors of betrayal and possible mutiny among the seconds. İkinci adamlar arasında olası ihanet ve isyan dedikodularını takip ediyorduk. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Kefflin... Kefflin,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
one of Netan's most loyal and trusted seconds. ...Netan'ın en sadık ve güvenilir ikinci adamlarından biri. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
He oversees a large Kassa production operation on a remote Galaksinin dış kısımlarındaki uzak bir gezegenler grubunun büyük bir Kassa üretimini denetliyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
It's the only way we're going to get reliable information on the Odyssey. Odyssey hakkında güvenilir istihbarat almanın tek yolu bu. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
One jab of that, and Netan will believe I am who I say I am regardless of what I look like. Onu bir kez saplasam, Netan nasıl görünsem de söylediğim kişi olduğuma inanacak. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
You've any idea what they plan on doing with the ship? Gemiyle ne yapmayı planladıkları hakkında bir fikrin var mı? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Or us for that matter? No, Ya da bize? Hayır,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
but without the transponder, Stargate Command doesn't have a hope in hell of finding us. ...ama verici olmadan Yıldız Geçidi Komutanlığı'nın bizi bulma umudu yok. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Our only chance is to take the ship back. Tek şansımız gemiyi geri almak. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
They have detected us, Colonel Mitchell. Bizi tespit ettiler, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I'm Kefflin. Ben Kefflin. Netan'ı görmeye geldim. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
You are not expected. Beklenmiyordunuz. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I don't have to be expected. Beklenmek zorunda değilim. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Authorize me for immediate transport, or I'll have your head as an ornament for my ship. Acil nakil için izin ver bana, yoksa kafanı süs olarak gemime alırım. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Where is Netan? Netan nerede? Sizi ona götüreceğim. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
but apparently, the name Kefflin didn't seem to mean much around here. ...ama görünüşe göre, Kefflin isminin buralarda bir anlamı yok. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
The ring was a gift from my latest... Yüzük son fetihimden gelen bir armağandı. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I'm sorry, Master. Üzgünüm, efendim. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
You asked not to be disturbed. Rahatsız edilmek istememiştiniz. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
So you beat him instead. Onun yerine onu dövdünüz mü? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
As you can see, the beating wasn't... Gördüğün gibi dövülmek tek taraflı değildi. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Because everyone knows that they have caused us more grief than any other adversary, including the Ori. Çünkü onlar bütün düşmanlardan daha çok acıya neden oldular, buna Ori da dahil. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
All the seconds, including me, have begged Netan to go after them, but he refused. Bütün ikinci adamlar, ben de dahil, Netan'a onların peşinden gitmesi için yalvardık, ama o reddetti. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
We have brought their battleship to its knees. What are they going to do? Savaş gemilerine diz çöktürdük. Ne yapacaklar ki? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
After I present Odyssey Odyssey ve SG 1'i diğerlerine sunduktan sonra... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Netan's stuffed corpse will be a trophy on my wall ...Netan'ın doldurulmuş cesedi duvarımda bir ödül olarak duracak... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
and control of the Lucian Alliance ...ve Lucian İttifakı'nın kontrolü benim olacak. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Drought and floods have ravaged our highest yielding Kassa plantations. Sel ve kuraklık en yüksek verimli Kassa ekinlerimizi alıp götürdü. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
The armies of the Ori continue to usurp the planets upon which we've established trade, Ori orduları ticaret kurduğumuz gezegenlere el koymaya devam ediyor... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Committing our ships to co operate in the fight against the Ori incursion was a strategic mistake. Ori hücumuna karşı olan savaşa gemilerimizi adamak stratejik bir hataydı. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I don't blame you, but... Seni suçlamıyorum, ama diğerleri suçluyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Its beaming and hyperspace technology could be a great advantage in transporting my crops. Işınlama ve hiperuzay teknolojileri mahsullerimi taşımada büyük avantaj sağlayabilir. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Netan... Netan,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
a ship has been detected in proximity. ...yakında bir gemi tespit edildi. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Teal'c... Teal'c,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
If you don't mind, Eğer sorun olmazsa, onunla biraz yalnız kalmam gerekiyor. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Have you found the location of Odyssey? Odyssey'nin yerini bulabildin mi? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Not yet, Henüz değil,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
and I don't think Netan knows where it is either, ...bence Netan da nerede olduğunu bilmiyor,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Then you must maintain this ruse... No, Teal'c... not at your expense, no. O zaman bu hileyi sürdürmelisin. Hayır Teal'c... sana olanlar pahasına olmaz. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Just remember, Sakın unutma, ben uzman bir işkenceciyim. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Go do a head count. Gidip sayım yap. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Apparently, the rumors are true. The Odyssey's still out there... Görünüşe göre dedikodular doğru. Odyssey hâlâ orada bir yerde,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
The Tau'ri are in possession of an audio recording, which indicates that he's in control of it. Kontrolü onun ele geçirdiğine dair Tau'ri'nin elinde bir ses kaydı var. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Anateo has betrayed us. Are you saying he succeeded... Anateo bize ihanet etti. Yani gemiyi ele geçirmekte... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
in capturing the ship? ...başarılı mı oldu diyorsun? Henüz rapor vermedi. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
He came to me several months ago, Bana birkaç ay önce geldi,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
demanding more territory... ...daha fazla bölge istiyordu... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
as his planets had been overrun by the armies of the Ori. ...gezegenleri Ori orduları tarafından istila edildiği için. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
He suggested that he eliminate Seni öldürmeyi teklif etti, Karug,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
He has lost his mind. Aklını kaçırmış. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
The Tau'ri will declare all out war on us. Tau'ri bize savaş ilan edecek. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Now, is there anyone else Bana meydan okuyacak başka biri var mı? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
and he will pay, ...cezasını ödeyecek. Tau'ri'ye gelince,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
they were already at war with us and us with them, ...onlar zaten bizimle savaştalar, biz de onlarla,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
and I will not cower in fear. ...korkuyla sinmeyeceğim. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
So spread the word. Haberi yayın. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Kefflin! Kefflin! Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
There have been whispers lately concerning the strength of your leadership. Son zamanlarda liderliğinin gücüyle ilgili fısıltılar vardı. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I suspect... Galiba o fısıltılar artık susacaktır. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I'm working as fast as I can... You stole the Prometheus all by yourself... Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum... Prometheus'u tek başına çaldın... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
I know. The systems are all new. You said you could do it. Biliyorum. Sistemlerin hepsi yeni. Yapabileceğini söyledin. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
We do not exactly have a lot of time. No. Tam olarak fazla zamanımız yok. Hayır. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Sam warned us that a number of the arrays have been damaged. Sam birkaç donanımın hasar gördüğü konusunda bizi uyardı. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Even with locators, beaming a person from one room to another within the ship is very risky. Yer bulucularla bile, gemi içinde birini bir odadan diğerine ışınlamak çok riskli. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
You missed your check in. Kontrolü unuttun. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Dr. Jackson and Vala! Doktor Jackson ve Vala! Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Anateo... Anateo,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
we've got a problem. ...bir sorunumuz var. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Dr. Jackson, Vala... Doktor Jackson, Vala,... Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
just wanted to let you know that your duplicity has already forfeited Colonel Carter's life. ...hilenizin çoktan Yarbay Carter'ın hayatına mal olduğunu bilmenizi istedim sadece. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Unless you surrender immediately, the rest of the crew is next. Derhal teslim olmazsanız, mürettebatın geri kalanıyla devam edecek. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Well, I couldn't be sure, so I just beamed out the only other lifesign in the room instead. Emin olamadım, ben de onun yerine odadaki diğer tek yaşam sinyalini ışınladım. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Okay, we need to get them back online and get the hull integrity back within acceptable parameters. Onları devreye sokmalı ve dış çeperin bütünlüğünü kabul edilebilir sınırlara getirmeliyiz. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Most? Birçok mu? Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
Yeah, we swept the ship twice, rounded up 14 men in total, but not Solek. Evet, gemiyi iki kez taradık, toplamda 14 adam, ama Solek yok. Stargate SG-1 Company of Thieves-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154776
  • 154777
  • 154778
  • 154779
  • 154780
  • 154781
  • 154782
  • 154783
  • 154784
  • 154785
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim