Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154810
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They took all we threw at them and just kept coming. | Üstlerine gönderdiğimiz her şeye rağmen gelmeye devam ettiler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
So Colonel Riley ordered the self destruct? | Albay Riley de kendini imha emri verdi, öyle mi? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
He knew there was sensitive material on the base. | Üste hassas mallar olduğunu biliyordu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
He stayed with the device so the enemy couldn't disarm it. | Düşman devre dışı bırakamasın diye cihazla beraber kaldı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
He told the rest of us that we had one minute to make it to the tree line. | Ağaçlara gidene kadar bir dakikamız olduğunu söyledi. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I should've stayed with him. You were following orders, Major. | Onunla kalmalıydım. Emirleri dinliyordun, Binbaşı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Was there any unusual activity at the Alpha site in the last few days? | Son birkaç günde Alfa alanında sıradışı bir hareketlilik var mıydı? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Any unscheduled gate activations or unexplained signals? | Herhangi bir planlanmamış geçit hareketi veya açıklanamayan işaretler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
No, sir. What about the Jaffa and the Tok'ra? | Hayır, efendim. Jaffa ve Tok'ra'dan ne haber? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
They haven't been getting along very well, but there's nothing unusual about that. | Pek iyi geçinemiyorlardı ancak olağan dışı bir durum yoktu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I want a list of all personnel human, Tok'ra and Jaffa | İnsan, Tok'ra ve Jaffa olarak son 48 saatte geçidi kullanan... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
who've used the Alpha site gate in the last 48 hours. | ...bütün personelin isim listesini istiyorum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(Teal'c) Footprints. | Ayak izleri. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Standard issue from the SGC. | SGC'nin standart ayakkabısı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Indeed. The depth of the impression is consistent with Major Carter's size. | Öyle. İzin derinliği Binbaşı Carter'ın boyutlarıyla orantılı görünüyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
There's another set over there. Someone much larger. | Şurada başkaları da var. Çok daha büyükleri. Olasılıkla bir robot. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps a drone. | Olasılıkla bir robot. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Do you believe this prototype weapon will be effective against it? | Bu prototip silahın ona karşı etkili olacağına inanıyor musun? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We'll jump off that bridge when we come to it. | O noktaya gelince anlayacağız. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
So how's the leg? Getting there, slowly but surely. | Bacağın nasıl? İyileşiyor, yavaşça ama emin olarak. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, slowly. The way you heal, it'll probably take a day. | Evet, yavaşça. Bu şekilde iyileşirsen, bir gün sürecektir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You didn't come here to ask me about my leg. | Buraya bacağımı sormaya gelmedin. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You want to know what happened to Sam. | Sam'e ne olduğunu bilmek istiyorsun. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The base was under attack. We could hear the explosions getting closer, | Üs saldırı altındaydı. Patlamaların yaklaştığını duyabiliyorduk... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
and the sound of scout ships approaching. | ...ve keşif uçaklarını da. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We have to leave now! Just gimme a second! | Şimdi gitmeliyiz! Sadece bir saniye ver. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(Jacob) But we had to download the weapon design into the matrix crystal | Silahın tasarımını matriks kristale aktarmak zorundaydık... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
and wipe the computer memory. | ...ve bilgisayarın hafızasını silmeliydik. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You have the prototype! We can't leave this data for them to find. | Prototip sende. Bu bilgiyi onlara bırakamayız. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
How much longer? Finished! | Ne kadar sürer? Bitti! | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
It worked. | Çalıştı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Stargate was hit. | Yıldız Geçidi vurulmuştu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We couldn't get out... | Çıkamıyorduk... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
so we ran for the hills. | ...dolayısıyla tepelere doğru koştuk. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The drone followed us. | Robot bizi takip etti. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If Sam is still alive, it's still after her. | Eğer Sam hala hayattaysa, hala onun peşindedir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Maybe it was just hiding, waiting to go back through the gate. | Belki de sadece saklanıyordu, geçitten geri dönebilmek için. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Out of all the rooms on that base, why did it come to that lab? | O üsteki tüm odalar içinde, neden o laboratuara geldi? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
And why did it chase us, as opposed to anyone else? | Ve neden bizi kovaladı, başkalarına rağmen. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You think it knew about the prototype? | Prototipi bildiğini mi düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I think that was the whole reason for the attack. | Bence saldırının tüm sebebi buydu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Anubis knows we have the only weapon in the galaxy able to stop his soldiers. | Anubis, galakside, askerlerini durdurabilecek tek silahın bizde olduğunu biliyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
And Sam has the design. | Ve tasarım da Sam'de. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
That thing won't stop until it finds her. | O şey Sam'i bulana kadar durmayacak. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Sergeant Siler, report. It's ready to go. | Çavuş Siler, rapor verin. Gitmeye hazır. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Well done. I want it airborne now. Yes, sir. | İyi iş. Uçuşa geçmesini istiyorum. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
General, the leader of the Jaffa survivors is cleared for debriefing. | General, kurtulan Jaffa'ların lideri bilgi alma için hazır. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I want to speak to him immediately. Yes, sir. | Derhal onunla konuşmak istiyorum. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I do not know why I'm being questioned. We need to determine what happened. | Neden sorgulandığımı bilmiyorum. Ne olduğunu tespit etmemiz lazım. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If you wish to know who betrayed your base, I suggest you ask the Tok'ra. | Üssünüze kimin ihanet ettiğini bilmek istiyorsanız, Tok'ra'ya sormanızı öneririm. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Why do you say that? They are without honour. | Neden böyle diyorsunuz? Onlar onursuzlar. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
They're your allies. Then why will they not help us? | Onlar sizin müttefikiniz. O halde neden bize yardım etmiyorlar? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
What do you mean? Even as we speak, | Ne demek istiyorsunuz? Şu an biz konuşurken... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Anubis is moving against the System Lord Olokun. | ...Anubis Düzen Efendisi Olokun'a karşı harekete geçiyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Drones slaughter Jaffa that stand against them. | Robotlar karşılarına çıkan Jaffaları katlediyorlar. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
They are dying for a hopeless cause. What's that got to do with the Tok'ra? | Umutsuz bir amaç için ölüyorlar. Bunun Tok'ra ile ilgisi nedir? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We believe they have a spy in Olokun's higher ranks, close enough to kill him. | Olokun'un üst mevkilerinde bir casusları olduğuna inanıyoruz, onu öldürebilecek kadar yakın. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Tok'ra inform us of their operations. | Tok'ralar bizi operasyonları hakkında bilgilendiriyorlar | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I have no knowledge of any spy in Olokun's ranks. | Olokun'un mevkilerindeki bir casus hakkında bir bilgim yok. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Then they are lying to you too. With their master dead, the siege would be over | O halde size de yalan söylüyorlar. Eğer efendileri ölürse, kuşatma da biter... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
and Olokun's Jaffa would be free to join our movement. | ...ve Olokun'un Jaffaları hareketimize katılmak için özgür kalırlar. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Our logs show that a group of Jaffa left the site less than 24 hours before the attack. | Kayıtlarımız saldırıdan 24 saat önce bir grup Jaffa'nın alanı terk ettiğini gösteriyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You sent your own people, didn't you? Yes. | Adamlarınızı sen gönderdin, değil mi? Evet. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Have they reported back? They have not. | Geriye rapor verdiler mi? Vermediler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If they were captured by Anubis... No Jaffa would yield to torture. | Anubis tarafından yakalandılarsa... Hiçbir Jaffa kendine yapılan işkenceye boyun eğmez. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Anubis doesn't have to resort to torture. | Anubis işkenceye başvurmak zorunda değil. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
He has technology that allows him to simply read a prisoner's mind. | Basit bir şekilde tutukluların zihnini okuma becerisine sahip. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
When Heru ur was killed, I was forced to pledge allegiance to Apophis. | Heru ur öldürüldüğü zaman, Anubis'e sadakatimi göstermek zorunda kaldım. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The slayer of my master became my master. | Efendimin katili efendim oldu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
So it has been for all Jaffa for thousands of years. | Binlerce yıldır Jaffalar için bu böyle. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
But now we can choose to fight our oppressors. We can choose to be free. | Fakat şimdi bizi ezenlere karşı savaşma olanağımız var. Özgür olmayı seçebiliriz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I ask only that the Jaffa who serve Olokun be given that same choice. | Sadece Olokun'a hizmet eden Jaffalara da aynı olanağın verilmesini istiyorum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If you let me go to the Beta site to speak to the other survivors, | Eğer Beta alanına gitmeme izin verirseniz, orada hayatta kalanlarla konuşursam... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I may be able to discover what happened to the Jaffa we sent. | ...gönderdiğim Jaffalara ne olduğunu öğrenebilirim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(Hammond) Colonel O'Neill? General. | Albay O'Neill! General. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We found tracks, sir. They could be Carter's. | İzler bulduk, efendim. Carter'ın olabilirler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
What direction? East, up into the hills. | Ne yönde? Doğu, tepelere doğru. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The high ground is a more defensible position. | Yüksek alanlar, savunmaya daha uygun. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Understood. I'll have the UAV fly a search pattern in that area. Hammond out. | Anlaşıldı. UAV'nin alanı araştırmasını sağlayacağım. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Jacob. | Jacob! | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Any news on Sam? Not yet. | Sam'den haber var mı? Daha yok. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We have a UAV airborne and all available SG teams are searching. | UAV havada ve tüm mevcut SG takımları aramada. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I don't know anyone tougher or more resourceful. She'll find a way out of this. | Ondan daha güçlü ve bilgili başka birini tanımıyorum. Bundan bir çıkış yolu bulacaktır. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I've been meaning to talk to you about that. | Bununla ilgili seninle konuşmak istiyordum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Do you know anything about a Tok'ra operative within Olokun's ranks? | Olokun'un mevkilerindeki bir Tok'ra casusu hakkında bir bilgin var mı? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Jaffa say you have a spy in his inner circle. | Jaffa sizin içeride bir casusunuz olduğunu söylüyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(PA) Unscheduled offworld activation. (alarm) | Planlanmamış dünyadışı hareketlilik. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Did you learn anything at the Beta site? | Beta alanında bir şey öğrendin mi? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Of the Jaffa sent to recruit rebels from Olokun's army, only one has returned. | Olokun'un ordusundan asiler getirmek için gidenlerden sadece biri dönmüş. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The fate of the others is unknown. Anubis has won a major victory. | Diğerlerinin akıbeti bilinmiyor. Anubis büyük bir zafer kazanmış. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Thousands of Jaffa have been killed, and many of Olokun's commanders captured. | Binlerce Jaffa öldürülmüş, ve Olokun'un birçok komutanı yakalanmış. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Tok'ra spy among them. That's impossible. | İçlerinde Tok'ra casusu da varmış. Bu imkansız. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If we had someone on the inside, I would've known about it. | Eğer içeride biri olsaydı, bunu bilirdim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Thank you for your cooperation in this, Delek. | İşbirliğin için teşekkürler, Delek. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I do not see the need to continue this investigation, General. | Bu soruşturmaya devam etmek için neden göremiyorum, General. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Jaffa have as much as admitted responsibility. | Jaffalar çoktan sorumluluğu kabul ettiler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
All we know is that some of the men they sent to recruit rebels didn't return. | Tek bildiğimiz gönderilen bazı adamların dönmemiş olması. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
They were captured in Anubis' latest offensive. It is the logical explanation. | Onlar Anubis'in son saldırısında yakalandılar. Bu mantıklı bir açıklama. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
According to the Jaffa, a Tok'ra spy was also captured. | Jaffa'ya göre, bir Tok'ra casusu da yakalanmış. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We both know Jaffa intelligence is not always as reliable as it should be. | İkimiz de biliyoruz ki, Jaffa istihbaratı her zaman güvenilir değildir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |