Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154809
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Frankenstein's monster. | Frankeştayn'ın canavarı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(Selmak) Thousands of years ago Goa'uld found a device created by the Ancients. | Binlerce yıl önce bir Goa'uld Eskiler tarafından yapılmış bir cihaz buldular. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
With it, maybe we can devise a weapon to counteract its life giving energy. | Belki onunla, onun yaşamasını sağlayan güce karşı bir silah geliştirebiliriz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Where's the matrix crystal? By the primaries. | Matriks kristali nerede? Birincilerde. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I can't find anything in here. I had a system at the Alpha site. | Burada hiçbir şeyi bulamıyorum. Alfa alanında bir sistemim vardı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Its location was compromised when Anubis used his mind probe on Jonas. | Onun yeri, Anubis, Jonas'ın zihnine girince açığa çıktı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Did you really want to hang around? I want to work as efficiently as possible. | Oralarda takılmak ister miydin? Olabildiğince verimli çalışmak istiyorum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Anubis' drones are kicking the crap out of the System Lords. We're next. | Anubis'in robotları Düzen Efendilerinin tozunu attırıyor. Bir sonraki bizleriz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
This prototype should've been done weeks ago. | Bu prototip haftalarca önce hazır olmalıydı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
It's done. It's just not... finished. Interesting distinction. | Hazır ama daha bitmedi. İlginç bir farklılık. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We just got Telchak's device. I'm amazed we came up with something so quickly. | Telchak'ın cihazını yeni ele geçirdik. Bu kadar çabuk bir şey çıkarmamıza şaşırıyorum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
In this form, it's only 70% effective in countering the reanimation technology. | Şu anki durumuyla, silah, yeniden canlandırma teknolojisine karşı sadece %70 etkili. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
That's because your power unit hasn't been properly calibrated. This'll be better. | Çünkü senin güç üniten doğru şekilde ayarlı değil. Bu daha iyi çalışacak. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Have you not had your coffee this morning? | Bu sabahki kahveni içmedin mi? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Selmak doesn't like coffee. | Selmak kahveden hoşlanmıyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You gave up coffee for your symbiote? | Ortakyaşamın için kahveden vaz mı geçtin? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I didn't know that. We never talk any more, Sam. | Bunu bilmiyordum. Artık konuşmuyoruz, Sam. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
What's happening? We're under attack. | Neler oluyor? Saldırı altındayız. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Goa'uld ships entering the atmosphere. Colonel Riley's ordered evac to Beta. | Goa'uld gemileri atmosfere giriyor. Albay Riley Beta geçilmesini emretti. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We're bugging out right now. | Şu an boşaltıyoruz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(O'Neill) What happened? | Ne oldu? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Approximately 20 minutes ago, the approach of Goa'uld ships | Yaklaşık olarak 20 dakika önce Goa'uld gemilerinin yaklaşmasıyla... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
prompted evacuation of the Alpha site. Sam was doing research there. | ...Alfa alanının boşaltılması sağlandı. Sam orada araştırma yapıyordu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
She and Jacob were working on a weapon to neutralise Anubis' new soldiers. | O ve Jacob Anubis'in yeni askerlerini durduracak bir silah üzerinde çalışıyorlardı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We have no idea what happened to either of them. | Her ikisine de ne olduğu hakkında bir fikrimiz yok. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
How many people got out? Casualty reports are still coming in, | Kaç kişi kaçabildi? Kayıp raporları hala geliyor... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
but 90 are still missing, including the base commander, Colonel Riley. | ...ama 90 kişi kayıp, üs komutanı Albay Riley de buna dahil. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I thought the location of the Alpha site was secret. | Alfa alanının yeri gizli sanıyordum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
It's a completely new address. | Tamamen yeni bir adres. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Evidently the Goa'uld have discovered its whereabouts. | Görünüşe göre Goa'uld yerini keşfetmiş. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Wormhole stable, sir. No radio chatter. | Solucan deliği istikrarlı, efendim. Radyo bağlantısı yok. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Send the MALP. Yes, sir. | Sondayı gönder. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
MALP is en route. | Sonda yolda. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Receiving MALP telemetry. | Sondadan bilgi alıyoruz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
My instruments say the MALP is on its side. | Efendim, aletlerim sondanın yana yatık olduğunu söylüyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You still have camera control? Yes, sir. | Kamera kontrolün var mı? Evet, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If the Stargate fell over and it's face down, the event horizon would've dug a cavity. | Eğer Yıldız Geçidi düştüyse ve yüzüstüyse ufuk alanı bir çukur açmış olabilir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
When the MALP came through it fell into the hole. | Sonda geçince de bu çukura düşmüştür. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
There's no way to know if the DHD survived. | DHD'nin sağlam olduğunu bilmenin yolu yok. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
If we had another power source... We can dial out manually. | Eğer başka bir güç kaynağı götürürsek... Geçidi elle ayarlayabiliriz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Possibly under enemy fire. We'll be fine, sir. | Büyük olasılıkla ateş altında. İyi olacağız, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The gate dug the perfect foxhole. | Geçit mükemmel bir tilki çukuru açmış. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
You have a go. Good luck, Colonel. Thank you, sir. | Gidebilirsiniz. İyi şanslar, Albay. Teşekkürler, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
This destruction does not appear to be from aerial assault. | Bu yıkım hava saldırısıyla olmuşa benzemiyor. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Single radius blast. | Tekçaplı bir patlama. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Quite possibly the self destruct... | Büyük olasılıkla kendini imha etme,... | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
to prevent the Alpha site from falling into enemy hands. | ...Alfa alanının düşman eline düşmemesi için. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
So, we'll split up, search for survivors. Who could've survived this? | Öyleyse, dağılıp, hayatta kalanları arıyoruz. Bundan kim kurtulabilir ki? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Start with the tree line there. Copy. | Şuradaki ağaçlıktan başla. Anlaşıldı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
O'Neill? | O'Neill! | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
This is the armour of one of Anubis' drones. | Bu Anubis'in robotlarının kalkanlarından. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Reynolds? | Reynolds! | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Go ahead. Be advised. We may not be alone here. | Devam et. Haberiniz olsun. Yalnız olmayabiliriz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
At least one of Anubis' goons might have been on the planet when it blew. | En azından Anubis'in budalalaırndan biri patlama sırasında gezegende olabilir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Use extreme caution. | Çok dikkatli olun. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Major Green. You all right? | Binbaşı Green. İyi misiniz? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I'm fine, sir. We got some serious injuries here. | Ben iyiyim efendim. Bazı ciddi yaralılarımız var. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Any other survivors in the area? As far as I know, we're the only ones, sir. | Bölgede başka hayatta kalan var mı? Bildiğim kadarıyla sadece biz, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
O'Neill? Go ahead. | O'Neill! Devam et. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Found 12, but they're not in good shape. How bad? | 12 kişi bulduk, ama iyi durumda değiller. Ne kadar kötü? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Some can walk, but most need immediate medical treatment. | Bazıları yürüyebiliyor ama çoğu acil tıbbi yardım almalı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Major Carter with 'em? | Binbaşı Carter onlarla mı? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(O'Neill) SG 3's gonna need help to get the gate back up. | SG 3 geçidi etkinleştirmek için biraz yardıma ihtiyaç duyacak. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
SGs 11 and 21 are assembling now. I'll be sending them through momentarily. | SG 11 ve 21 hazırlanıyorlar. Kısa zamanda onları göndereceğim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
However, that means a delay before I can send any other resources to help search. | Ancak, bu arama için gönderebileceğim kaynaklarda gecikme yaratacaktır. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Getting the wounded out is our priority. | Yaralıları çıkarmak önceliğimiz, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Agreed, but if there are any other survivors they may not have a lot of time. | Katılıyorum ama eğer başkaları da varsa çok fazla zamanları kalmamış olabilir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Understood, sir. We'll keep trying. | Anlaşıldı, efendim. Deneyeceğiz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Jacob! | Jacob ! | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
(Jacob) Anubis' drones. We know. | Anubis'in robotları. Biliyoruz. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Take this. It's not 100%, but it's all we've got. | Al bunu. %100 değil ama elimizdeki sadece bu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
It only has a few more shots. | Sadece birkaç atışı daha var. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Sam has a fully charged power unit. | Sam'de tam dolu bir tane var. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I don't even know if she's still alive. | Hala yaşıyor mu onu bile bilmiyorum. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
How are you doing? It's nothing Selmak can't handle. | Nasılsın? Selmak'ın halledemeyeceği bir şey değil. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We need to know what happened. | Ne olduğunu bilmemiz lazım. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
How did Anubis get the location to the new Alpha site? | Anubis yeni Alfa alanının yerini nasıl öğrendi? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
I was with Sam when the self destruct went off. | Kendini imha çalıştığında Sam ile beraberdim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
One of the drones was chasing us into the forest. | Robotlardan biri bizi ormana doğru kovalıyordu. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
George, if I survived the blast, you know that thing survived as well. | George, eğer ben patlamadan kurtulduysam o şey de kurtulmuştur biliyorsun. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
What about the prototype weapon? I gave it to Colonel O'Neill. | Prototip silahtan naber? Albay O'Neill'a verdim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
But it's only semieffective in its current configuration. | Ama şu anki durumuyla yarı yarıya etkili. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The upgraded power unit was with Sam. | Geliştirilmiş örnek Sam'deydi. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
And we have no idea where she is? She's still missing. | Ve nerede olduğunu bilmiyoruz, öyle mi? Hala kayıp. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Is there anything else we can use against these drones? | Bu robotlara karşı yapabileceğimiz bir şey var mı? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Their armour is impervious to energy weapons and regular firearms. | Zırhları enerji silahlarına ve sıradan ateşli silahlara dayanıklı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
What about the drones killed in the blast? | Patlamada ölen robottan naber? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Kinetic energy, an explosion of that size... They can't ignore physics. | Kinetik enerji, o boyutta bir patlama... Fizik kurallarına karşı gelemezler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
So with enough kinetic energy... It would have to be a lot. | Yani yeterince kinetik enerjiyle... Çok fazla olması lazım. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
How about a missile? That might do it, if you get close enough. | Füzeden nasıl olur? O olabilir ama yeterince isabetli olmalı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Sergeant Siler. | Çavuş Siler. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Prepare a UAV with UCAV specs. Yes, sir. | UCAV yüklü bir UAV hazırlayın. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Am I in trouble, sir? | Başım belada mı, efendim? | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Alpha site has been compromised, indicating we've got a security breach. | Alfa alanının ortaya çıkarılması ciddi bir güvenlik açığımız olduğunu gösterir. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
The Pentagon is demanding I launch a formal inquiry immediately. | Pentagon derhal resmi bir soruşturma açmamı emretti. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
Just tell me what happened, son. | Sadece ne olduğunu söyle, evlat. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
To tell you the truth, I'm not entirely sure. I was still at chow when the alarm went off. | Gerçeği söylemek gerekirse ben de emin değilim, alarm çaldığında yemekteydim. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
By the time I got to the command centre, Colonel Riley had ordered the evacuation. | Komuta merkezine vardığımda, Albay Riley boşaltımı emretti. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
What about the Stargate? It was hit by an Alkesh bomber. | Yıldız Geçidi'nden naber? Bir Alkesh bombası tarafından isabet aldı. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |
We were cut off. That's when the drones landed in scout ships. | Bağlantımız kesilmişti. O zaman robotlar keşif gemileriyle indirildi. | Stargate SG-1 Death Knell-1 | 2004 | ![]() |