Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154819
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
BP stabilising. | Tansiyon düzene giriyor. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Vitals returning to normal. | Hayati değerler normale dönüyor. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
How do you feel? The pain is... | Nasıl hissediyorsun? Acı... | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
is gone. | ...yokoldu. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We're gonna need to run a full set of tests. | Pekçok test uygulamamız gerekecek. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
For what? | Ne sürer? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You said you'd find a way to get it out. How long will you leave him this way? | Çıkarmak için bir yol bulacağını söylemiştin. Onu bu şekilde ne kadar tutacağız? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We don't know what kind of effect... I don't give a damn! Get it out of him. | Ne çeşit bir etki yaratacağını... Umurumda değil! Çıkarın o şeyi. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We have a bit of a problem in that area. What are you talking about? | Bu alanda biraz sorunumuz var. Neyden bahsediyorsun? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Major Carter's test results clearly indicate she holds the key | Binbaşı Carter'ın test sonuçları, onun çıkarma işlemi ile ilgili yanıtlara sahip... | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
to a safe extraction process. That's good. | ...olduğunu açıkça gösteriyor. Bu iyi. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Unfortunately, we know just enough to know the answers are there. | Ne yazık ki, sadece yanıtların orada olduğunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We just can't get them. | Ama onlara ulaşamıyoruz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Because Adrian didn't approve the method that's ultimately necessary. | Çünkü Adrian son derece gerekli olmadığı sürece bu yöntemi onaylamayacağını söyledi. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
It would require direct examination of her brain tissue. | Kadının doğrudan beyin dokusunu incelememiz gerekiyor. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Do whatever it takes. | Ne gerekiyorsa yapın. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Can I help you? I need a doctor. I electrocuted myself. | Yardımcı olabilir miyim? Doktora ihtiyacım var. Elektriğe çarpıldım. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You'll have to go somewhere else. I have insurance. | Başka bir yere gitmeniz gerekecek. Sigortam var. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
This hospital is closed. I said I electrocuted myself. | Bu hastahane kapalı. Elektrik çarptı dedim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
D'you have any idea what that feels like? No. | Bunun nasıl bir his olduğunu biliyor musun? Hayır. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Something like that. | İşte böyle birşey. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You want me to watch your back or not? | Arkanı kollamamı istiyor musun istemiyor musun? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I know this has been hard on you, Diana. I'm sorry. | Biliyorum, bu senin için çok zor oldu, Diana. Üzgünüm. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I just want you to get better. I am better. I can feel it. | Sadece senin daha iyi olmanı istedim. Ben iyiyim. Hissedebiliyorum. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
If you just let me out of these restraints, I could show you. | Eğer beni bu bağlardan kurtarırsan, sana gösterebilirim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I can't do that. I've been in hospitals for six months. | Bunu yapamam. 6 aydır hastahanelerdeyim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
All I wanna do is go outside and breathe some fresh air. | Tek istediğim dışarı çıkıp temiz hava almak. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
But you have that thing inside you. It's not controlling me. | Ama içinde o şey var. O beni kontrol etmiyor. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I'm controlling it. Can't you tell? | Ben onu kontrol ediyorum. Çok açık değil mi? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Diana, please. | Diana, lütfen. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
They don't have to kill Major Carter. I'm fine. | Binbaşı Carter'ı öldürmeleri gerekmez. Ben iyiyim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Everything's gonna be OK. I wish I could believe you. | Herşey çok güzel olacak. Keşke sana inanabilseydim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You know me better than anyone in the whole world. | Beni bu dünyadaki herkesten daha iyi tanırsın. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I did this for you. | Bunu senin için yaptım. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
So we could be together. | Artık beraber olabiliriz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Just let one hand go so I can touch your face. | Sadece bir elimi aç, ben de yüzüne dokunabileyim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
What's happening?What are you doing? | Neler oluyor? Ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We could be saving millions of lives. | Milyonlarca hayatı kurtarabiliriz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Hold it! Drop it! | Kes şunu! At onu! | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Drop it right now! Don't even fool around! | Hemen at! Aptalca bir hareket yapma! | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Over here. And face the wall. | Buraya. Yüzünü de duvara dön. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Very dramatic. Thank you. You bet. | Çok dramatik. Teşekkürler. Emin ol. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Keys for the cuffs are in his pocket. | Kelepçenin anahtarları cebinde. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Daniel, we got Carter. She's OK. | Daniel, Carter'ı bulduk. O iyi. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Why not stay and watch these guys? That's fine. | Neden kalıp bu adamları izlemiyorsun? Bu iyi olur. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You'll be here when I get back, right? | Döndüğümde burada olacaksın, tamam mı? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Daniel, Teal'c, take the upper levels. | Daniel, Teal'c, üst katlara bakın. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
(distorted) Shoot me and you'll kill the host. | Bana ateş edersen, konukçu ölür. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You wanna live, | Yaşamak istiyorsan,... | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
you come with me. | ...benimle gel. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Man down. O'Neill's been shot. This is Major Carter. I'm in the boiler room. | Biri vuruldu. O'Neill vuruldu. Ben Binbaşı Carter. Kazan dairesindeyim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Repeat: Colonel O'Neill has been shot. We need an ambulance now. | Tekrar ediyorum: Albay O'Neill vuruldu. Acilen ambulans gerekli. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I've been shot, Carter. | Vuruldum, Carter. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I know. Your vest stopped one of the bullets. | Biliyorum. Yeleğiniz kurşunların birini durdurmuş. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I want sleeves on my vest. | Yeleğimin kolları olsun istiyorum. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna be fine. Help's on the way. | İyi olacaksınız. Yardım yolda. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I'm not kidding. They should put sleeves on these things. | Şaka yapmıyorum. Bu şeye kol koymaları gerek. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Did you see who shot you? No. | Kimin vurduğunu görebildiniz mi? Hayır. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Hang in there, sir. | Dayanın, efendim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I can't believe the son of a bitch shot me! | O o..pu çocuğunun beni vurduğuna inanamıyorum! | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We don't know for sure it was Maybourne. | Maybourne olduğundan emin değiliz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We also don't know how Maybourne and Adrian Conrad | Ayrıca Maybourne ve Adrian Conrad'ın hastahanenin çevresindeki adamları... | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
got by the men surrounding the hospital. | ...nasıl aştığını da bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Local authorities have admitted they may have dropped the ball. | Yerel yetkililer hatalı olabileceklerini kabul ediyorlar. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
May?May have? | Olabileceklerini mi? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
The FBI and lnterpol have been alerted, but we can't tell them everything. | FBI ve lnterpol alarma geçti, ama onlara herşeyi anlatamayız. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Bottom line is there's a Goa'uld out there somewhere. | En dip noktada ise, dışarıda bir yerlerde bir Goa'uld var. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
(distorted) I expect better treatment. Well, right now you have no choice. | Daha iyi bir muamele bekliyorum. Şu an için başka şansın yok. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
But once you start delivering on your end of our little bargain, | Ama küçük anlaşmamızın kendi kısmına düşeni yapmaya başlarsan,... | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I might be able to move you to better accommodations. | ...seni daha iyi şartlarda ağırlayabiliriz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You cannot offer anything of equal value to the knowledge I possess. | Sahip olduğum bilgiye eş değerde hiç birşey öneremezsiniz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn | http://sg turk.blogspot.com/ | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
That's good. I think we have another problem, though. | Bu iyi haber. Başka bir sorunumuz var, gerçi. | Stargate SG-1 Desperate Measures-2 | 2001 | ![]() |
They put it in Conrad. They thought they'd use me to find a way to remove it. | O şeyi Conrad'ın içine koydular. Beni, onu çıkarmak için bir yol bulma amacıyla kullanabileceklerini düşünmüşler. | Stargate SG-1 Desperate Measures-2 | 2001 | ![]() |
Good to go? Yes, sir. | Devam edelim mi? Evet, efendim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-2 | 2001 | ![]() |
Oh, yes, Jack. | Evet, Jack. | Stargate SG-1 Desperate Measures-2 | 2001 | ![]() |
We've been over this, Mr Ambassador. | Bu konuyu halletmiştik Sayın Büyükelçi. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Your submarine. Yes, yes. | Denizaltınız. Evet, evet. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The missile sub Rostov was less than 75km from the impact of the meteor. | Rostov denizaltısı meteorun çarptığı bölgeye 75 km'den daha yakındı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
You insist on maintaining this story? | Neden bu hikayede ısrar ediyorsunuz? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The shock wave caused severe damage and she sank. | Şok dalgası hasar verdi ve battı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
ln the spirit of international cooperation, a rescue vessel was sent from Pearl Harbor. | Uluslarası işbirliği ruhuna uygun olarak Pearl Harbor'dan bir kurtarma gemisi gönderilmişti. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately the Rostov's reactor went critical before she arrived on the scene. | Evet, ama Rostov'un reaktörü yardım ulaşmadan önce kritik seviyeye gelmişti. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l have heard your government repeat this story time and time again. | Hükümetiniz bu hikayeyi defalarca tekrar etti. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Yet, according to our intelligence, on the day in question | Aldığımız istihbarata göre söz konusu günde denizaltınız.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
the submarine in question was still taking on supplies in the harbour at Vladivostok. | ...Vladivostok limanında malzeme alıyormuş. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
What can l say, Ambassador? | Ne diyebilirim Büyükelçi? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Your intelligence is wrong. And not for the first time, l might add. | İstihbaratınız yanlış. Bunun ilk kez olmadığını da eklemeliyim. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The Americans are hiding something, and have been for years. | Amerikalılar yıllardır birşeyler saklıyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
That Russia seems to have no objection is all the more confusing. | Rusya'nın hiç itiraz etmemesi daha da kafa karıştırıcı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
ln the spirit of cooperation... Please. | İşbirliği ruhuna uygun olarak... Lütfen.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
What you call a new spirit of cooperation between your two countries, Colonel, | Aranızdaki yeni işbirliği ruhuna ne ad verirseniz verin bu.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
makes the People's Republic of China uncomfortable. | ...durum Çin Halk Cumhuriyeti'ni rahatsız etmektedir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We couldn't help but overhear. Yes. l was trying to explain... | Beyler, istemeden kulak misafiri olduk. Evet, ben de açıklamaya çalışıyordum. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
My dear Colonel, if we can agree on anything, it's that your lost submarine | Sevgili Albay, bir konuda görüş birliğine varalım, sizin kayıp denizaltınız.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
is merely the latest in a long list of extremely unlikely events | Amerikalı'ların bize gerçek diye yutturmaya çalıştıkları hiç de hoş olmayan... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
the Americans have attempted to foist upon us as the truth. | ...olaylar listesinin sadece en sonuncusu. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Yes. The Americans are up to something. They did summon us here for a reason. | Evet, Amerikalı'lar bir şeyler çeviriyor. Bizi buraya bir nedenle davet ettiler. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
To hear more stories of falling meteors and exploding hot air balloons. | Daha fazla düşen meteor ve patlayan sıcak hava balonları hikayesi anlatmak için. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Mr Ambassador, l am sure we can provide you with the necessary evidence... | Sayın Büyükelçi, eminim size gerekli kanıtları sağlayabiliriz... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |