Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154821
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l insisted that the gate was too dangerous to remain in operation. | ...geçidin işlevselliğini sürdürmesinin çok tehlikeli olacağı konusunda ısrar etmiştim. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately l was overruled. | Ne yazık ki, sözlerim dikkate alınmadı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
With due respect, the president took your recommendation. | Tüm saygımla söylüyorum, başkan sizin tavsiyelerinizi almıştı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
And it nearly resulted in disaster. lt was only because of the efforts of SG 1 , | Ve neredeyse bir felaketle sonuçlanacaktı. Eğer SG 1 geçidin kapatılmasına.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
who violated your order to shut down the gate, that we managed to survive. | ..dair emrinize karşı çıkmasaydı, hiç birimiz sağ kalmayı başaramayacaktık. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Oh, and they've done a great job since, under your tenure, haven't they, General? | Sizin sayenizde büyük bir iş yaptılar, değil mi General? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
You managed to defeat the Goa'uld known as Apophis, | Apophis adıyla bilinen Goa'uld'u sadece yerine.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
only to see him replaced by another more dangerous one. | ..daha tehlikeli birinin geçişini izlemek için yendiniz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
lsn't that a fair assessment? | Sizce bu haksız bir değerlendirme mi? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
(deep Goa'uld voice) You are the one they call Thor. | Sana Thor dediklerisin. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l am Anubis. | Ben Anubis'im. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
As l have told your lieutenant, l will reveal nothing to you. | Teğmenine de söyledim, size birşey söylemeyeceğim. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
This device will be implanted into your brain. | Bu aygıt beynine yerleştirilecek. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
lt will form a link between your mind and the ship's computer. | Zihnin ve geminin bilgisayarı arasında bir hat oluşturacak. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks. | Bilgin hafıza bankalarımıza aktarılacak. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
You will no doubt resist. | Karşı koymayacağından şüphem yok. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
And you will no doubt fail. | Ve başarısız olacağından da.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The Goa'uld possess no such technology. | Goa'uld'un böyle bir teknolojisi yok. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l think you'll find many things have changed since my return. | Döndüğümden beri çok şeyin değişmiş olduğunu farkedeceksin. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Admittedly, Anubis has technology that is far superior to any other Goa'uld. | Açıkçası, Anubis diğer Goa'uld'lara göre çok daha ileri bir teknolojiye sahip. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
But we could not have foreseen his return to power among the other system lords. | Ama dönüşüyle diğer Düzen Efendileri'nin arasında gücünü artırabileceğini önceden bilemezdik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The point is, he's already tried to destroy the Earth on two occasions. | Olay şu ki, zaten iki kez Dünya'yı yok etmeye kalkıştı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l'm sure you were getting to that. | Eminim bu konuya gelmek üzereydiniz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Yes, sir. A year ago, we discovered an asteroid on a collision course with Earth. | Evet, efendim. Bir yıl kadar önce, Dünya'yla çarpışma rotasında olan bir asteroid keşfettik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
When you say ''asteroid'' l assume you mean ''spaceship''. | Sen "asteroid" dediğinde bunun "uzay gemisi" olduğunu varsayıyorum. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
No, sir. Not this time. We were fortunate to detect it at all. | Hayır efendim. Bu kez değil. Herşeyi saptadığımız için şanslıydık. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
There'd have been no need for a cover story. lt would have wiped out all life. | Bir örtbas hikayesine gerek yoktu. Neredeyse, bildiğimiz tüm hayatı yokedecekti. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The asteroid had been deliberately set on a collision course with Earth by Anubis. | Asteroid Anubis tarafından Dünya ile çarpışması için kasten yörüngeye sokulmuş. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Fortunately we managed to divert it in time. | Neyse ki zamanında yönünü değiştirmeyi başardık. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Carter, l can see my house. | Carter, evimi görebiliyorum. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Engaging hyperdrive... now. | Hiper sürücüye geçiyorum... şimdi. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l should point out once again, gentlemen, that it was SG 1 who saved us. | Bir kere daha altını çizmeliyim, beyler. Bizi kurtaran SG 1'di. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Are we expecting another attack? | Başka bir saldırı bekliyor muyuz? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Anubis is consolidating his position amongst the system lords, | Anubis diğer Düzen Efendileri arasındaki konumunu güçlendirmeye çalışıyor,... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
but in time he will turn his attention back to Earth. | ...ama ileride tekrar Dünya ile ilgilenmek isteyecektir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The nations represented here make up the bulk of this planet's military capacity. | Bu odadaki uluslar, gezegenimizin ana askeri kapasitesini elinde bulundurmaktadır. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Our chances for successful resistance would be improved if we work together. | Birlikte çalışırsak karşı koyma şansımız artar. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
This would require an unprecedented level of military cooperation, | Bu daha önce emsali görülmemiş bir askeri işbirliği olmalıdır,... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
as well as a commitment from all of you to maintain absolute secrecy. | ..aynı zamanda bunu gizli tutacağınızı da taahhüt etmelisiniz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l'm afraid that may be impossible. | Korkarım bu mümkün değil. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
lf we are facing invasion then we must warn our people so they can prepare. | Eğer bir istila ile karşı karşıyaysak, halkımızı uyarmalıyız ki duruma hazırlıklı olsunlar. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Ambassador, we feel that coming forward now would result in widespread panic. | Sayın Büyükelçi, şu an açıklama yapmak geniş ölçekli bir panikle sonuçlanabiir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
As opposed to the panic that will result when aliens march through our streets? | Uzaylılar caddelerimizde dolaşırken çıkacak olanla aynı panik, değil mi? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The government of China does not believe in keeping secrets from its people. | Çin Hükümeti halkından sır saklamaya inanmıyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We may have no choice but to release this information. | Bu bilgiyi yayınlamaktan başka seçeneğimiz yok. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We're talking about a full scale attack from space. | Uzaydan yapılacak geniş ölçekli bir saldırıdan bahsediyoruz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l'm afraid people are going to notice. | Korkarım insanlar bunu farkedecektir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We're hoping it won't come to that. | İşlerin oraya varmayacağını umuyoruz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
As you now know, Stargate Command has dealt with several threats to this planet | Bildiğiniz gibi, Yıldız Geçidi Komutanlığı bu gezegene yönelik bir çok tehlikeyi.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
without divulging information to the public. | ..halka bilgi vermeden bertaraf etmiştir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
You've been lucky and you know it. | Şanslıydınız, bunu biliyorsun. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We also have damn good people. We've given as good as we've got. | Aynı zamanda iyi adamlarımız vardı. Elimizde ne varsa ortaya koyduk. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
On one occasion we managed to wipe out an entire fleet of motherships. | Bir keresinde ana gemilerden oluşan tüm bir filoyu yok etmiştik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
This SG 1 , l assume? That's right. | SG 1'di sanırım. Haklısınız. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Engaging force field. | Güç alanına geçiliyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Something wrong? No. | Ters giden bir şeyler mi var? Hayır. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l've just never blown up a star before. | Sadece, daha önce hiç bir yıldızı havaya uçurmamıştım. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
They say that. | Öyle derler. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Opening cargo bay doors. | Kargo kapakları açılıyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Releasing the clamps. | Kenetler serbest bırakılıyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
And the gate is away. | Geçit uzaklaşıyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
A significant achievement, | Dikkate değer bir başarı,... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
but the circumstances would be difficult to duplicate. | ..yalnız aynı koşulların tekrarlanması zor olacaktır. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
For all their advanced technology, the Goa'uld have a fatal flaw. Arrogance. | Tüm ileri teknolojisine rağmen, Goa'uld'un ölümcül bir kusuru vardı: Kibir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We've taken advantage of the fact that they don't perceive us to be a threat. | Bizi ciddi bir tehdit olarak algılamadıkları için avantajlı konuma geçtik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Clearly that's no longer the case. | Durumun bu şekilde devam etmediği aşikar. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The point is, they're not invincible. | Gerçek şu ki, yenilmez değiller. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Our technology may be inferior, but it is effective. | Teknolojimiz daha alt düzeyde olabilir, ama oldukça etkili. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Target Sierra One has been acquired. Missile away. | Sierra One hedefi saptandı. Füze gönderiliyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Sierra One has been destroyed. | Sierra One yok edildi. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Very impressive. But nothing on Earth could go up against these motherships. | Çok etkileyici. Ama Dünya'daki hiç bir şey bu ana gemilere karşı koyamaz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Mr Ambassador, our primary mission | Sayın Büyükelçi, öncelikli görevimiz.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
has been to obtain technology capable of defending this planet. | ..bu gezegeni savunmamızı sağlayacak teknolojileri ele geçirmektir. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
And we've made significant progress. | Ve dikkate değer bir ilerleme gösterdik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We've made progress. The jury's still out on ''significant''. | İlerleme gösterdik. Jüri hala "dikkate değer" konusunda. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Since the Stargate has been in operation | Yıldız Geçidin'in işlevsel olduğu son altı yıl içerisinde... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
we've acquired knowledge of alien technologies. | ..bir çok uzaylı teknolojisini elde ettik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We've tried to adapt them to our uses. | Bunları kendimize uyarlamaya çalıştık. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Towards that end, two years ago we developed a fighter interceptor, the X 301 . | En sonunda, iki yıl önce bir avcı uçağı geliştirdik; X 301. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
lt combined human technology and parts from two salvaged Death Gliders. | İnsan teknolojisi ve kurtarılan iki ölüm uçağının parçalarından oluşmaktaydı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The prototype failed to live up to expectation. | Prototip umulanın aksine başarısız oldu. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Beginning attack run now. | Saldırı hamlesi başlıyor. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
l am no longer in control, O'Neill. Excuse me? | Kontrolü kaybettim, O'Neill. Anlamadım. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The craft is not accepting input from the controls. The drive is at full power. | Araç kontrol girdilerini kabul etmiyor. Tam güçteyiz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
This is an emergency. The ejection system has malfunctioned. | Acil durum bildiriyorum. Fırlatma sistemi devre dışı kaldı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
We are no longer in control. l repeat, we have lost control and cannot eject. | Kontrolü kaybettik. Tekrar ediyorum, kontrolü kaybettik ve fırlatılamıyoruz. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
After the failure of the X 301 | X 301'in başarısızlığından sonra, dikkatimizi benzer özelliklere sahip,.. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
we concentrated on creating an entirely man made craft with similar abilities. | ...tamamen insan yapımı bir araç yapmaya verdik. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
The result was the X 302. | Ortaya X 302 çıktı. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Navigation? Check. | Rota? Tamam. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Oxygen, pressure, temperature control? All check. | Oksijen, basınç, ısı kontrolü? Hepsi tamam. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
lnertial dampeners? | Eylemsizlik engelleyiciler? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Cool... and check. | Havalı... ve tamam. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Engines? All check. | Motorlar? Hepsi tamam. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Phasers? Sorry, sir. | Fazörler? Üzgünüm, efendim. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Systems operational. Mission Command, all systems go from Abydos One. | Sistemler çalışır durumda. Görev Kumandanlığı, tüm sistemler Abydos Bir'de tamam. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Do you mean to tell me that the United States Air Force | Bana Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri'nin hava çarpışması ve... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
is flying a fighter interceptor capable of both aerial combat and space flight? | ...uzay uçuşu yapabilen bir aracı uçurduğunu mu söylemek istiyorsunuz? | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
This... is unacceptable | Bu... kabul edilemez. | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |
Mr Ambassador, l understand how you feel... | Sayın Büyükelçi, duygularınızı anlıyorum... | Stargate SG-1 Disclosure-1 | 2003 | ![]() |