• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154822

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
With all due respect, General, l don't think you do. Tüm saygımla General, anladığınızı sanmıyorum. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Your government has operated this Stargate for six years, Hükümetiniz bu geçidi güya tüm insanlığın yararına.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
supposedly for the benefit of all mankind. ...altı yıldır çalıştırıyor. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Yet now we find out you've been taking advantage of the situation Bu gezegendeki güç dengesini kökten değiştirecek askeri araçlar yaparak.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
to create military hardware that radically alters the balance of power on this planet. ...önemli bir avantaj sağladığınızı daha yeni öğreniyoruz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
The X 302 was designed to defend against the Goa'uld. X 302 Goa'uld'a karşı kendimizi savunmak için tasarlandı. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
We have no intention of using it against our neighbours. Bunu komşularımıza karşı kullanmak gibi bir niyetimiz yok. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
And for that we have only your word. Elimizde sadece sizin sözleriniz var. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
The United States has had such capabilities for some time, Birleşik Devletler bir süredir böyle gelişmeler yakalamıştır,... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
but have not used them on other nations. ..ama bunu diğer uluslara karşı kullanmamıştır. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Are there any other new technologies that we need to know about? Bilmemiz gereken başka yeni teknolojiler de var mı? Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Might as well tell them, General. They're gonna find out sooner or later. En iyisi onlara söylemek, General. Eninde sonunda öğrenecekler zaten. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure. Bir Goa'uld ana gemisiyle karşılaştığımızdan beri bir karşılığını yapmak için uğraşıyorduk. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Prometheus was designed to carry a complement of eight X 302 fighters, Prometheus, sekiz X 302 uçağını taşımak üzere planlanan.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
and is one of several planned. ..bir çok benzerinden biriydi. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l must contact my government immediately. Hükümetimle derhal temas kurmalıyım. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Mr Ambassador, we volunteered this information in a spirit of cooperation. Sayın Büyükelçi, bu bilgiyi işbirliği ruhu gereğince zorunlu olmadığımız halde açıkladık. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
We're trying to create a coalition to defend the entire world. Dünyamızı savunmak için bir birliktelik sağlamaya çalışıyoruz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Under your leadership. We have the experience. Sizin öncülüğünüzde. Deneyimli olan biziz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l'm sorry, General, but it may be impossible to achieve an agreement Üzgünüm General, Yıldız Geçidi ve bundan kaynaklanan teknolojilerin... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
as long as the Stargate and any resultant technologies ...Birleşik Devletler Ordusu'nun kontrolünde kalması durumunda... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
remain solely under the control of the United States military. ...bir anlaşmaya varmak mümkün olmayabilir. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
What do you suggest? Move the gate to a neutral location Sizin öneriniz nedir? Geçidi tarafsız bir bölgeye götürmek... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
and create a permanent staff drawn from all five nations. ...ve beş ulustan seçilmiş görevlilerden kalıcı bir mürettebat oluşturmak. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l'm afraid we can't agree to that. The choice may finally not be up to you. Korkarım bu konuda anlaşamayacağız. Seçimin size kaldığını hiç sanmıyorum. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Once the rest of the world learns of the Stargate, they may well demand it. Dünyanın geri kalanı Yıldız Geçidi'ni öğrendiğinde ona sahip olmak isteyeceklerdir. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
We support the United States. Biz Birleşik Devletler'i destekliyoruz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
And what are you getting in exchange for this support? Peki bu desteğin karşılığında ne aldınız? Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Gentlemen, please. Perhaps l can offer a compromise. Please? Beyler, lütfen. Belki ben bir uzlaşma yolu önerebilirim. Lütfen. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l sympathise with the ambassador's position. Büyükelçinin durumunu anlayabiliyorum. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
A device as powerful as the Stargate in the hands of a military organisation... Askeri bir teşkilatın kontrol ettiği Yıldız Geçidi gibi güçlü bir cihaz,... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
lt's a recipe for abuse, despite everyone's best intentions. ...tüm iyi niyetli kişilere rağmen, istismara açıktır. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
What are you suggesting? We have a civilian agency called the NlD. Öneriniz nedir? NID adında sivil bir kurumumuz var. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
lts mandate has been to keep an eye on top secret projects like the Stargate, Görevi Yıldız Geçidi gibi çok gizli projeleri... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
and has done so from the beginning. ...ve yaptığı işleri gözlemlemek. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l propose that we give this organisation direct control of the gate, Bu geçidin doğrudan kontrolünü bu teşkilata vermeyi öneriyorum,.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
effective immediately. ...hem de derhal. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l'm completely serious. The NlD is the only organisation besides the air force Hem de çok ciddiyim, General. NID Hava Kuvvetlerinin elindeki.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
that has the knowledge, experience and skill to run the Stargate. ..bilgiye, deneyime ve Yıldız Geçidi'ni çalıştırma kapasitesine sahip tek teşkilattır. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
They tried to kill you, Senator. Now, now, Major. Onlar sizi öldürmeye çalıştı, Senatör. Yapmayın, Binbaşı. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Those were rogue agents working for outside interests. Onlar dışarıyla bağlantıları olan korsan ajanlardı. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Under the NlD, l'm sure we can determine a suitable level of participation NID'nin yönetiminde, bu masada temsil edilen tüm büyük uluslar için.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
for all the great nations represented here at this table. ..uygun katılım düzeylerini kararlaştırabileceğimize eminim. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Senator, could we speak in private? Senatör, yalnız konuşabilir miyiz? Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l find your reluctance to relinquish military control of the gate disturbing. Sizin geçidin askeri kontrolünü bırakmak konusundaki gönülsüzlüğünüzü rahatsız edici buluyorum. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
You'd do a lot better to trust the US Air Force than the NlD, Mr Ambassador. NID yerine Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri'ne güvenmekle daha iyi edersiniz, Sayın Büyükelçi. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
The General has an understandable personal prejudice against the NlD. General'in NID'ye karşı anlaşılabilir bir kişisel önyargısı var. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Personal prejudice? Senator, their record speaks for itself. Kişisel önyargı mı? Senatör, sicilleri kendilerini ele veriyor zaten. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l've never met anyone who liked doing what they do more than you. İşini sizin kadar seven biriyle şimdiye kadar hiç karşılaşmadım. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
You were good at it. Great. Ve işinizde de çok iyiydiniz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
You'll never convince me you just got fed up. l'll never buy that. Öylece çıkıp gittiğinize beni inandıramazsınız. Bunu yutmam. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
And l won't unless you explain it to me. Siz bana açıklamadıkça, anlamayacağım da. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Two weeks ago l was contacted by a representative of the NlD. İki hafta önce, bir NID temsilcisi benimle bağlantı kurdu. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
He suggested l should become more aggressive in my policies. Yaptığım işte biraz daha sertleşmemi önerdi. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
They've no jurisdiction. İşinize karışmaya hiç bir hakları yok. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
They wanted me to help them access off world technology, Diğer geçitteki işlerine son verdiğimiz için... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
which they're unable to do since we shut down their side operation. ...dünya dışı teknolojilere ulaşmakta yardım istedi. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
You told him to go to hell. Of course. Onlara defolup gitmelerini söylediniz, değil mi? Tabii ki. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Then he told me that if l didn't cooperate there would be consequences. Daha sonra, eğer işbirliği yapmazsam, sonuçlarına katlanmam gerektiğini söylediler. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
The next day two men in plain clothes, driving a black unmarked car, Sonraki gün, sivil giyimli, siyah, markasız bir araba kullanan.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
picked up my granddaughters at school. ..iki adam torunlarımı okuldan almış. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l don't believe it. They took them for a ride, Buna inanamıyorum. Onları biraz gezdirdikten sonra.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
then brought them home. The girls were fine, but l got the message. ..eve getirmişler. Kızlar iyiydiler, ama ben mesajı almıştım. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
We're talking about a borderline criminal organisation Burada neye mal olursa olsun uzaylı teknolojileri ele geçirme konusunda kesin emir almış,... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
whose true mandate has always been to acquire alien technology at any cost. ...neredeyse bir suç örgütünden bahsediyoruz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
lf the threat posed by this Anubis is as serious as you say, Eğer Anubis'in oluşturduğu tehlike söylediğiniz kadar ciddiyse,... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
acquiring alien technology should be our first priority. ...uzaylı teknolojilerini ele geçirmek ilk önceliğimiz olmalıdır. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Tell that to the Madronans. The NlD stole a weather device from their planet, Bunu Madronalı'lara söyleyin. NID onların iklim cihazlarını çalarak.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
destabilising their atmosphere. ...atmosferlerinin dengesinin bozulmasına neden oldu. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
They'd have died if SG 1 hadn't found the culprits and retrieved the device. SG 1 suçluları bulup cihazı geri getirmeseydi hepsi ölmüştü. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Stand to, gentlemen (guns click) Kımıldamayın, beyler. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Keep those hands visible. Ellerinizi görebileceğim şekilde kaldırın. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Who the hell are you? No one's damn business. Siz de kimsiniz? Sizi ilgilendirmez. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Step away from the crate. Sandıktan uzaklaşın. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Don't do it Bunu yapma! Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l missed the address. Adresi kaçırdım. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
At least we have this. En azından bu elimizde. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
After we shut down their operation they continued to steal from an off world base. Operasyonlarını engelledikten sonra dünya dışı teknolojileri çalmaya devam ettiler. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
But they stole from the wrong aliens. Ama yanlış uzaylılardan çalmışlardı. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Taking back what's rightfully theirs, l guess. Kendilerinin olanı geri alıyorlar sanırım. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Listen up, all of you. You've got two choices here. Hepiniz dinleyin. Burada iki seçeneğiniz var. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
As soon as they stop taking stuff, they'll start taking people. Yakında nesneleri almayı bırakıp insanları almaya başlayacaklar. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Now, you can go with the Asgard, Şimdi, Asgard'la gidebilir,... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
or you can follow me. lt's your choice. ... ya da beni izleyebilirsiniz. Size kalmış. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
l'll be holding the door open so you can't go anywhere else. Kapıyı açık bırakacağım, başka bir yere gidemeyesiniz diye. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Granted, the NlD employed some questionable methods in the past. NID'nin geçmişte bazı sorgulanabilir uygulamalarının olduğu doğru. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
But we're all agreed the status quo won't do. Ama hepimiz şimdiki yönetimin bunların yapmayacağı konusunda hemfikiriz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
And l would hesitate to point fingers, General Hammond. Bazı noktaları göstermeye çekiniyorum, General. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
That you and Jack O'Neill are still in charge of the Stargate programme... Zira siz ve O'Neill hala Yıldız Geçidi programından sorumlusunuz. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
lf you're questioning our record... l'm questioning your competence. Eğer sicilimizi sorguluyorsanız... Yeteneklerinizi sorguluyorum. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
But, if you want to look at your records in the company of these fine gentlemen... Yine de, bu hoş beylerin sicillerine bakmak isterseniz... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
that's just fine. ...tamam, bakalım. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme Bu raporlar gezegenimizi yıkımın eşiğine getiren.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
has brought this planet to the brink of destruction. For example... ...Yıldız Geçidi operasyonlarının ayrıntılarını içermektedir. Örneğin... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
four years ago, despite indications of extreme danger, you opened a wormhole ...dört yıl önce, yüksek tehlike işaretlerine rağmen, bir kara delik tarafından.. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
to a planet that was in the process of being destroyed by a black hole. ..yok edilmek üzere olan bir gezegene bir solucan deliği açtınız. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
That was unforeseeable. Bu önceden tahmin edilemezdi. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
Gravitational and time distortions were translated through the gate, Yerçekimsel ve zamansal bükülmeler geçitten sızdı,... Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
which you had been unable to disengage. ...kapıyı kapatamadınız. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
And the Earth came within a hair's breadth of being torn apart. Ve Dünya parçalanmanın eşiğine geldi. Stargate SG-1 Disclosure-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154817
  • 154818
  • 154819
  • 154820
  • 154821
  • 154822
  • 154823
  • 154824
  • 154825
  • 154826
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim