• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154961

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Endless pleasure, and the power of the Goa'uld. Sonsuz zevk ve Goa'uld'un gücü. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The chance to one day ascend to the rank of System Lord. Bir gün Düzen Efendisi mertebesine yükselme ihtimali. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I lost two motherships in that battle. O savaşta iki ana gemi kaybettim. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Your strategy was obviously weak. Stratejiniz besbelli zayıftı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Your master has exacted tolls from each of us. Efendin hepimizden zorla haraç topladı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Yet you all voted to welcome him back into the fold. Yine de hepiniz onu aranıza geri davet ettiniz. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The power he has regained is worthy of respect. Geri kazandığı güç, saygıyı hakediyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What does he offer to repay the damage he has done in garnering his forces? Güçlerini toplamak için verdiği zararı geri ödemek için ne öneriyor? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Anubis owes the System Lords nothing. Anubis Düzen Efendileri'ne hiçbir şey borçlu değil. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He joins you for the good of all Goa'uld. Anubis may have grown strong, Size Goa'uldların iyiliği için katılıyor. Anubis güçlenmiş olabilir,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
but he does not outweigh the collective power of the System Lords. ...ama Düzen Efendileri'nin toplam gücünden daha güçlü değil. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What deed does Anubis offer as evidence of the dedication you claim on his behalf? Senin onun adına iddia ettiğin adamaya kanıt olarak Anubis ne öneriyor? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Speak now or leave us. Şimdi konuş, yoksa bizi terk et. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
As I have said before, Daha önce söylediğim gibi,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Anubis believes that the greatest threat to the Goa'uld is that from within. ...Anubis Goa'uld'a en büyük tehditin kendi içinden olduğuna inanıyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
As we meet here, Biz burada toplanırken,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
that threat is being greatly weakened. ...bu tehdit büyük çapta zayıflatılıyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Over the years we have all lost a great deal to the infiltrations, Yıllar boyunca hepimiz Tok'ra'nın içeri sızma, inanç sarsma... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
subversions and rebellious acts of the Tok'ra. ...ve isyan hareketleri yüzünden çok şeyler kaybettik. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Today will henceforth be known Bugün bundan böyle... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
as the day the blood of the Tok'ra ran free, ...Tok'ra'nın kanının aktığı ve... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
and their rebellion ended for good. ...isyanlarının temelli bittiği gün olarak bilinecek. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
There are gliders patrolling the area. We got 20 miles to go in that direction. Bölgede devriye gezen uçaklar var. Bu yönde gidecek 20 mil yolumuz var. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Over this terrain I figure we can make a mile every 15 minutes. Bu arazide 15 dakikada bir mil ilerleyebileceğimize inanıyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
That should hopefully put us at the sensors in under nine hours. Bu bizi umarım 9 saat içinde sensörlere ulaştırır. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I wish to pass on a message from my master, Yu, to Osiris. He wishes to meet. Efendim Yu'dan Osiris'e bir mesaj göndermek istiyorum. Buluşmak istiyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Jacob? What the hell's going on, Daniel? Jacob? Neler oluyor, Daniel? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Anubis knows the location ofthe Tok'ra base. Osiris says he's attacking now. Anubis Tok'ra üssünün yerini biliyor. Osiris şu anda saldırdığını söyledi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Get to the shield. I'm coming in. Forget that. I have a newplan. Kalkana git. Kapat onu. Ben geliyorum. Unut onu. Yeni bir planım var. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What are you doing? I'm stealing Yu's cargo ship. Ne yapıyorsun? Yu'nun kargo gemisini çalıyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I can fly out from inside the shield, right? Yes. Why? Kalkanın içinden dışarı uçabilirim, değil mi? Evet. Neden? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Cos I'm taking Osiris with me. Do you have her now? Çünkü Osiris'i benimle götürüyorum. Şu an yanında mi? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
No. I'm working on it. The chemical you're carrying Hayır. O konuda uğraşıyorum. Taşıdığın kimyasal,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
could be the only way we can stop the attack on Revanna. ...Revenna'ya yapılan saldırıyı durdurmanın tek yolu olabilir. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Yeah, and Osiris could eventually lead us to Anubis. Evet, ve Osiris de er geç bizi Anubis'e götürebilir. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Then you can do your best to take the snake out and save Sarah. Sonra sen elinden geleni yapıp yılanı dışarı çıkartıp Sarah'ı kurtarabilirsin. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
How are you gonna fly that ship? I've flown a mothership. O gemiyi nasıl uçuracaksın? Ben bir ana gemi uçurmuştum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Where is my Io'taur, Jarren? I have not seen him, Your Lordship. Benim hizmetkarım nerede, Jarren? Onu görmedim, efendim. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
My lord? Forgive me. Lordum? Beni affedin. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I faithfully serve my master, Baal, Efendim Baal'a inançla hizmet ediyorum,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
and therefore hear whatever I say with certain suspicion. ...ve o yüzden söylediğim her şeyi kesin şüpheyle dinleyin. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I believe it is my duty to tell you that your new Io'taur cannot be trusted. İnanıyorum ki size yeni hizmetkarınızın güvenilmez olduğunu söylemek benim görevim. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
How unfortunate that Lord Yu could not trust his slave. Lord Yu'nun kölesine güvenememesi ne kadar yazık. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Each was mortally wounded in the fight as the slave attempted to kill his master. Köle, efendisini öldürmeye teşebbüs ettiğinde her ikisi de dövüşte ölümcül bir şekilde yaralandılar. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Sarah, it's me. Daniel. Sarah, benim. Daniel. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
That better be you, Daniel. Get me out ofthis thing. Bu sen olsan iyi olur, Daniel. Beni bu şeyin içinden çıkar. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'm on my way. Yoldayım.. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
(Elliot) Major? Hold up. Binbaşı? Durun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I better tell you how to reprogram the sensor. En iyisi sana sensörü nasıl yeniden programlayacağını söyleyeyim. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You OK? Oh, yeah. Thanks. İyi misin? Evet, teşekkürler. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What happened? I had her, then Yu had me, Ne oldu. Ben kıza, sonra Yu bana,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
then I had to get out... The poison? ...sonra oradan kurtulmam lazımdı... Zehir? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It's right here. Good man. Tam burada. İyi adam. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
How long's it gonna take to get there? Pushing the engines, six hours. Oraya ulaşmamız ne kadar alacak? Motorları zorlayarak, altı saat. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
But we may already be too late. I know this may seem unimportant now, Ama zaten çok geç kalmış olabiliriz. Bunun şu an önemsiz görünebileceğini biliyorum,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
but I might as well tell you. I figured out why the Goa'uld population isn't growing. ...ama sana söylesem iyi olur. Goa'uld nüfusunun neden artmadığını anladım. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
My lord, a cargo ship was detected exiting hyperspace Lordum, bir kargo gemisi hiper uzaydan çıkarken fark edildi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
but it cloaked immediately. Its current location is unknown. Ama hemen görünmez oldu. Şu anki konumu bilinmiyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Deploy a squadron of gliders. Have them scan the atmosphere for disturbances. Bir bölük uçak hazırlayın. Atmosferdeki hareketlenmeler için tarasınlar. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
And if the ship even attempts to land on the planet, shoot it down. Ve eğer gemi gezegene inmeye bile teşebbüs etse vurun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What about the survivors? Kurtulanlar ne oldu? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
They have not been found, my lord. The search continues. Bulunamadılar, lordum. Arama devam ediyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Then join the search yourself. And if you do not find either the formula O zaman aramaya kendin katıl. Ve eğer formülü ya da... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
or a living Tok'ra who can tell me of it, do not bother to return. ...bana ondan bahsedecek yaşayan bir Tok'ra bulamazsan, dönmeye kalkma. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We're getting an alert from the surface. What's it say? Yüzeyden bir alarm alıyoruz. Ne diyor? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
"The base has been compromised." "Üs ele geçirildi." Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
"Assume no survivors." "Hayatta kalan olmadığını varsayın." Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
That's it. I'm done. Bu kadar. Bitti. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We're getting another signal. Başka bir sinyal alıyoruz. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It's an SOS. Bir yardım çağrısı. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It has to be Jack or Sam. Hopefully both, and more. Jack veya Sam olmalı. Umarım ikisi birden, ve daha fazlası. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We've been hit. Vurulduk. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Our cloaking mechanism failed. Görünmezlik mekanizmamız bozuldu. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I can't shake 'em. Onlardan kurtulamıyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'm diverting power to the shields. Gücü kalkanlara veriyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We're losing altitude fast. Hang on, Danny. We're going in. Çok hızlı irtifa kaybediyoruz. Tutun, Danny. İniyoruz. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
This is gonna be rough. Sert bir iniş olacak. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Stay with Elliot. Elliot'la kal. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You'd think a race advanced enough to fly in spaceships would have seat belts. Uzay gemileriyle uçacak kadar gelişmiş bir ırkın, emniyet kemerleri olacağını düşünürsün. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We just prefer not to crash. Come on. We gotta get out of here. Biz sadece çarpmamayı tercih ediyoruz. Hadi. Buradan çıkmalıyız. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Are you injured? I'll live. Yaralandınız mı? Yaşarım. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
How's our ride? It's not going anywhere fast. Aracımız nasıl? Hiçbir yere hızlı gidemiyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
You all right? Yeah. Looks worse than it is. You? İyi misin? Evet. Olduğundan daha kötü görünüyor. Sen? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
How's Elliot? He's in rough shape. Elliot nasıl? Kötü durumda. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He got injured in a cave in. Lantash went into him to save him but it's not working. Mağara çöküşünde yaralandı. Lantash onu kurtarmak için içine girdi ama işe yaramıyor. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We might save the cargo ship, but not before this area's swimming with Jaffa. Kargo gemisini kurtarma şansımız var, ama burası Jaffa kaynamadan önce değil. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Those gliders definitely made our position. O uçaklar kesinlikle konumumuzu belirledi. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
We cannot escape through the Stargate. We still have this. Yıldız geçidinden kaçamayız. Hala elimizde bu var. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
As much area as that will cover, I don't think it'll spread to the Stargate. Ne kadar alan kaplarsa kaplasın, Yıldız geçidine ulaşacağını sanmıyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
If we release it here it'll kill you, Elliot and Teal'c. Eğer zehri burada yayarsak seni, Elliot'ı ve Teal'c'ı öldürür. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Then I gotta figure out a way to get it to the gate. O zaman geçide ulaşmanın bir yolunu bulmalıyım. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
It's suicide. You're assuming the Jaffa won't shoot you on sight. Bu intihar. Jaffa'ların seni görünce vurmayacağını farzediyorsun. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Given the lack of cover and the size of the Jaffa army, Korunma eksikliği ve Jaffa ordusunun büyüklüğünü dikkate alırsak,... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
even I could not get to the Stargate undetected. ...benim bile Yıldız Geçidinden fark edilmeden geçebileceğime inanmıyorum. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
Leave it here with me. Onu benimle burada bırakın. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
What good's that gonna do? Leave here and hide. Bu ne işe yarayacak? Buradan ayrılın ve saklanın. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
The Jaffa will find me. Jaffa'lar beni bulacak. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
I'll tell them I know the formula. They'll take me to the gate. Onlara formülü bildiğimi söyleyeceğim. Beni geçide götürecekler. Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
He is correct. He will be taken to the base camp by the Stargate Doğru söylüyor. Ana gemiye gönderilmeden önce... Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
before being sent to the mothership. Won't they search him first? ...Yıldız Geçidi yanındaki ana kampa götürülecek. Önce üstünü aramayacaklar mı? Stargate SG-1 Last Stand-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154956
  • 154957
  • 154958
  • 154959
  • 154960
  • 154961
  • 154962
  • 154963
  • 154964
  • 154965
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim