• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You were once the first prime of Apophis. Bir zamanlar sen Apophis'in baş adamıydın. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Now you're nothing but a weak, pathetic shol'va. Şimdi zayıf, sefil bir hainden başka bir şey değilsin. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Do not look away. Başka tarafa bakma. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Be strong for him. Onun için güçlü ol. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
What better way for Teal'c to die than to be looking upon the face of his son? Teal'c için oğlunun yüzüne bakarak ölmekten daha iyi bir ölüm şekli olabilir mi? Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Kree! Trey lon tonok! Kree! Trey lon tonok! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Take them now! Alın onları şimdi! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Come on, boys, have at 'em. Hadi, çocuklar. Alalım onları! Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Welcome back, SG 1. Hoşgeldiniz SG 1. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
The camp has been liberated. All the prisoners relocated to the Alpha site. Kamp özgürlüğüne kavuşturuldu, efendim, tüm mahkumlar Alpha üssüne gönderildiler. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
They are anxious to join the rebellion. İsyana katılmak için sabırsızlanıyorlardı. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Then my mission has been a success. O halde görevim başarılı oldu. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Hammond of Texas, I find myself once more in your debt. Teksas'lı Hammond, kendimi bir kez daha size borçlu buluyorum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I think it's Dr Jackson you owe on this one. Bu defa Dr Jackson'a borçlu olduğunuzu düşünüyorum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Kelno'reem is unnecessary. Although it does make me feel... better. Kelno'reem gereksiz, ancak kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill has officially informed me that I have my "mojo" back. Albay O'Neill bana resmi olarak kendime güvenimin geri geldiğini bildirdi. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I guess I should be thanking you, actually. Sanırım, aslında, size teşekkür etmem gerek. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
You see, I used to... I used to feel like I didn't belong. Görüyorsun, eskiden...eskiden hiç bir yere ait olmadığımı düşünüyordum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Anywhere, really. Hiç bir yere, gerçekten. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I think I thought that this ascension thing would change that. Düşündüm de, uh, bu tüm yükselme işi bunu değiştirir diye umuyordum. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Now I'm realising that the sacrifices were far too great... Ve şimdi görüyorum ki, feda edilenler çok daha büyükmüş... Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
and my life here is too important to just leave behind. ...ve buradaki hayatım, geride bırakmak için çok daha önemliymiş. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
I guess what I'm trying to say is that... Sanırım söylemeye çalıştığım şey, hayatımda ilk defa,... Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
for the first time in my life I feel like I'm a part of something. ...kendimi bir şeyin parçası olarak hissediyorum.... Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
Something important. ...önemli bir şeyin parçası. Stargate SG-1 Orpheus-1 2003 info-icon
(technician) Unscheduled offworld activation. Programlanmamış dünyadışı hareketlilik. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(O'Neill) Close quarters withdrawal. It's gonna get ugly. Geri çekiliyoruz! İşler sarpa sarıyor! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(O'Neill) Teal'c, let's go! Base, this is it. We're on our way. Teal'c! Hadi gidelim. Üs, hepsi bu kadar! Yoldayız! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(Hammond) Clear! Temiz! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(man) I'm not getting a pulse. (Fraiser) Start CPR. Nabız yok. Masaj yapın. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
lronic. İronik. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
Sir. (Hammond) How is he? Efendim. O nasıl? Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(distant male voice) No! Master! Hayır, Üstad! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(Carter) So they fly halfway across the galaxy, Yani çok gelişmiş bir gemi ile.. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(recalls male voice) No! Master! Hayır Üstad! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(recalls male voice) No! Master! Hayır, Üstad! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(sobbing) Master! No, master! Üstad! Hayır, Üstad! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
Do it. (Carter) Yes, sir. Yapın. Evet, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(technician over PA) Chevron six encoded. Sembol 6 kodlandı. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
They're in. (commander, via earpiece) Jaffa, hol! Tamam, girdiler. Jaffa, hol! Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
Major, target TRP 1 . Binbaşı, TRP 1'i hedef alın. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(Teal'c) Rya'c... (Rya'c) No. Rya'c... Hayır. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(O'Neill) Carter, what's the hold up? We're a go in 30 seconds, sir. Carter, neyi bekliyoruz? 30 saniye içinde gidiyoruz, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(Bra'tac) Do not look away. Başka tarafa bakma. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
Welcome back, SG 1 . Hoşgeldiniz SG 1. Stargate SG-1 Orpheus-2 2003 info-icon
(man) I'm not getting a pulse. (Fraiser) Start CPR. Nabız yok. Masaj yapın. Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
Sir. (Hammond) How is he? Efendim. O nasıl? Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
Do it. (Carter) Yes, sir. Yapın. Evet, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
It's his son. Chevron seven locked. Bu onun oğlu. Sembol 7 kilitlendi. Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
They're in. (commander, via earpiece) Jaffa, hol! Tamam, girdiler. Jaffa, hol! Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
Jaffa! Come on, come on. Jaffa! Gelin, gelin. Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
Oracca aseemu. Oh, for crying out loud! Oracca aseemu. Tanrı aşkına.! Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
Hol mel! Damn it. Hol mel! Kahretsin! Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
(Teal'c) Rya'c... (Rya'c) No. Rya'c... Hayır. Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
(O'Neill) Carter, what's the hold up? We're a go in 30 seconds, sir. Carter, neyi bekliyoruz? 30 saniye içinde gidiyoruz, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-3 2003 info-icon
I'm not getting a pulse. Start CPR. Nabız yok. Masaj yapın. Stargate SG-1 Orpheus-4 2003 info-icon
Sir. How is he? Efendim. O nasıl? Stargate SG-1 Orpheus-4 2003 info-icon
Do it. Yes, sir. Yapın. Evet, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-4 2003 info-icon
They're in. Jaffa, hol! Tamam, girdiler. Jaffa, hol! Stargate SG-1 Orpheus-4 2003 info-icon
Rya'c... No. Rya'c... Hayır. Stargate SG-1 Orpheus-4 2003 info-icon
Carter, what's the hold up? We're a go in 30 seconds, sir. Carter, neyi bekliyoruz? 30 saniye içinde gidiyoruz, efendim. Stargate SG-1 Orpheus-4 2003 info-icon
Begin cryo reversal. Canlandırma işlemine başlayın. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Beginning reversal. Başlıyor. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
(woman) Chamber opening. Kapsül açılıyor. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
It's OK, Colonel O'Neill. You're in the SGC. Herşey yolunda, Albay O'Neill. Yıldız Geçidi Komuta Merkezindesiniz. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
No, don't try to speak, Colonel. Give it some time. Hayır, konuşmaya çalışmayın, Albay. Şimdi dinlenin. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Welcome back to the land of the living, Colonel. Yaşayanların arasında hoşgeldiniz, Albay. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
I'm Major General Trofsky. This is Dr Raully. Ben Tüm General Trofsky. Bu da Dr Raully. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Maybe we can try to answer some of the questions that are weighing on your mind. Belki zihnini karıştıran bazı sorulara cevap verebiliriz. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
First of all... Birinci olarak... Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...I regret to inform you that everyone on your team,... ...Sana bu bilgiyi vermekten üzüntü duyuyorum. Takımındaki elemanlar,... Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...Dr Daniel Jackson, Captain Samantha Carter... ...Dr Daniel Jackson, Yüzbaşı Samantha Carter... Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...and a Jaffa named Teal'c,... ...ve Teal'c adlı jaffa,... Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...are all deceased. ...hepsi öldü. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
As a matter of fact, I imagine everyone you ever knew is probably gone now. İşin gerçeği, tanıdığın herkes büyük ihtimalle ölmüş durumda. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
You see, Colonel,... Gördünüz gibi, Albay,... Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...the year is now... 2077. ...Şu an ki zaman... 2077. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
How are you feeling, Colonel? Nasıl hissediyorsunuz, Albay? Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
A bit confused. Biraz şaşırmış. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Understandable. You've been in cryogenic hibernation for almost 79 years. Anlaşılabilir. 79 yıldır kriyojenik uyutma durumundaydınız. (Cyrogenic:Dondurma) Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
That's a good question. We were hoping you could tell us. Güzel soru. Sizin söyleyeceğinizi umuyorduk. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
You were sent back through the Stargate already frozen. Yıldız Geçidinden donmuş olarak gönderilmiştiniz. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
We guess by some advanced culture. Oldukça gelişmiş bir toplum olduğunu düşündük. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Your CO at the time, General Hammond, and a Dr Fraiser... O zamanki komutanınız, General Hammond, ve Dr Fraiser... Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...felt that to thaw you without the proper technology would probably kill you. ...o zamanki teknoloji ile sizi eritirlerse öleceğinizi anladılar. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
They put you in a deep freeze until the technology was developed... Bu teknoloji geliştirilinceye kadar sizi dondurdular. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...to safely revive you. ...Güvenli olarak canlandırabilmek için. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Do you have any idea what happened to you? Olanlar hakkında herhangi bir fikriniz var mı? Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
I'd prefer not to answer any more questions. Şu durumda daha çok soruya cevap vermemeyi tercih ederim. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Good idea, actually. İyi fikir, aslında. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
I'd be happy to show you the rest of the facility. Üssün geri kalanını size göstermekten mutlu olurum. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
You can disconnect him from these machines for a limited time, can't you? Onu bu makinadan bir süre ayırabiliriz, değil mi? Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
For an hour or so. But he needs the ramenic infusion... 1 saat e yakın bir sorun olmaz. Fakat ramenic takviyesine ihtiyaç duyacak. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
...for his tissues to recover. I'll have him back in less than an hour. ...Dokuların geri dönüşü için. 1 saat içinde onu geri getireceğim. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
(PA) SG 14. Debriefing in five minutes. SG 14. Brifing 5 dakika içinde. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Level six. Seviye altı. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
Has it changed much? Çok değişmiş mi? Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
There's no place like home, sir. Evim gibisi yok, efendim. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
How many SG teams are there now, sir? Şu an kaç tane SG ekibi var, efendim? Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
28 here on Earth. Another 10 occupying off world colonies. 28 tanesi dünyada. öteki 10 tanesi dünya dışı kolonilerde. Stargate SG-1 Out of Mind-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155041
  • 155042
  • 155043
  • 155044
  • 155045
  • 155046
  • 155047
  • 155048
  • 155049
  • 155050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim