• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155113

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sha're is strong, good father. She will not give up. Sha're güçlüdür, baba. Pes etmeyecektir. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
And neither will I. Ben de. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Colonel Jack O'Neill, Captain Samantha Carter. Albay Jack O'Neill, Yüzbaşı Samantha Carter. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You have distinguished yourselves by heroism involving voluntary risk of life. Kendinizi, gönüllü olarak ölüm riski içeren bir kahramanlığa attınız. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Against impossible odds,... Tüm imkansızlıklara rağmen,... Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
..with only the help of your team members Teal'c and Dr Daniel Jackson,... ...sadece takım arkadaşlarınız Teal'c ve Dr Daniel Jackson'ın yardımıyla,... Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
..you destroyed both Goa'uld spacecraft that were poised to attack this world. ...Dünya'ya saldırıya hazırlanan 2 Goa'uld uzay aracını yokettiniz. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
I'm only sorry the accident made it impossible... Tek üzgün olduğum şey, kazanın bunu başkanın yapmasını... Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
..for the President himself to do this. ...engellemiş olduğudur. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
I beg to differ, sir. It's an honour to receive it from you. Fark yok, efendim. Bunu sizden almak da büyük bir onur. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Congratulations, Captain. Tebrikler, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
I know Dr Jackson is expecting you on Abydos. Biliyorum, Dr Jackson sizi Abydos'ta bekliyor. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You may ship out when ready. Hazır olduğunuzda gidebilirsiniz. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
I'll be ready to go in ten minutes, Colonel. 10 dk içinde hazır olurum, Albay. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
(Teal'c) My lord. Efendim. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Kel shak, Jaffa? Kel shak, Jaffa? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Kel shak, Heru ur. Kel shak, Heru ur. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
(Teal'c) Serpent guards of Apophis have taken the child. Apophis'in Yılan Muhafızları çocuğu aldılar. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Who is this human? Kim bu insan? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
He claims his people are the Tauri, enemies of Apophis. İddia ediyor ki, o Tauri'den, Apophis'in düşmanları. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You? Among the warriors who defeated Apophis? Sen? Apophis'i yenen savaşçılardan mısın? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
As a matter of fact, I was. Aslında, öyleydim. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
The Tauri are stronger than you think. Tauri düşündüğünden daha güçlüdür. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
An alliance would prove extremely useful to both of us, against our common enemy. Bir ittifak iki taraf için de çok faydalı olur, ortak düşmanımıza karşı. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Alliance? İttifak mı? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You are nothing. Siz bir hiçsiniz. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Your world is nothing. Dünyanız hiç birşey. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Once I have conquered Apophis, I will make slaves of your people. Apophis'i yendiğimde, insanlarınızı köle yapacağım. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You will serve me. Bana hizmet edeceksiniz. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Kneel before your god! Tanrının önünde diz çök! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
My lord, the Stargate! Efendim, geçit! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Apophis comes! Stand ready! Apophis geliyor! Hazır olun! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Tauri! Kree! Tauri! Kree! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
What the hell...? O da ne? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You dare challenge me? Bana meydan mı okuyorsun? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
I was thinkin' about it. Aklımdan geçiyordu. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
You'll pay for this insolence! Bu küstahlığınızı ödeyeceksiniz! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
(Carter) Teal'c? Somebody explain what just happened. Teal'c? Biri az önce neler olduğunu anlatsın. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
It is a lengthy tale, O'Neill. "Long story", Teal'c. Uzun bir masal, O'Neill. "Uzun Hikaye", Teal'c. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Good thing you remembered their shield's deflection... Kalkanının savunmasının kendisine yöneltilen kinetik enerjiyle... Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
..is directly proportional to the kinetic energy directed at it. ..doğru orantılı olduğunu hatırlamanız iyi oldu. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Right! Evet, doğru! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Apophis. What?! Apophis. Ne?! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
We must cover ourselves. Kendimizi korumalıyız. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
(distorted) Jaffa. Kel Amaunet. Jaffa. Kel Amaunet. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
I am here, my Pharaoh. Buradayım, firavunum. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
The child? Ya çocuk? Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Stolen, by your enemy Heru ur. Çalındı, düşmanınız Heru ur tarafından. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Forgive me, my Pharaoh, for failing you. Seni başarısızlığa uğrattığım için affet beni, firavunum. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Jaffa! Shal tek! Jaffa! Shal tek! Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
(Stargate is activated) Uzun bir masal, O'Neill. "Uzun Hikaye", Teal'c. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Come home with me, my queen. Gel benimle, kraliçem. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Sir, there's still a Goa'uld ship on top of us. Efendim, üstümüzde hala bir Goa'uld gemisi var. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
Dial us home, Captain, please. Evi çevir, Yüzbaşı, lütfen. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
She looked directly at us, Daniel Jackson. Doğruca bize baktı, Daniel Jackson. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
But she did not reveal our position. Ama yerimizi söylemedi. Stargate SG-1 Secrets-1 1998 info-icon
(Daniel) Shouldn't they be here by now? Şimdiye kadar gelmiş olmaları gerekmiyor muydu? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(O'Neill) Yes. Evet. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(Teal'c) I do not believe the Tok'ra would mislead us. Tok'ra'nın bizi yanlış yönlendireceğini sanmıyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Assuming it was the Tok'ra who sent the message to meet them here. Tok'ra'nın bizle burada buluşacağını söyleyen mesajın Tok'ra tarafından gönderildiğini varsayarsak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
On our radio frequency. Who else would send us a signal like that? Bizim telsiz frekansımızda. Başka kim bize böyle bir sinyal gönderebilir ki? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Y'know, I'm not real crazy about this... Bilirsin, o kadar da dert etmiyorum şu... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
..."Don't call us, we'll call you" policy. ..."Siz bizi aramayın, biz sizi ararız" politikalarını. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Cover up! Korunun! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Holy... buckets! Aman...Tanrım! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Whoa! Is that who I think it is? Bu düşündüğüm kişi mi? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Tauri, please. Tauri, lütfen. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Teal'c! Apophis is much more valuable to us alive than dead. Teal'c! Apophis bizim için sağken ölü olduğundan daha değerli. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sir, we've got incoming! Efendim, gelen var! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
All right, dial us up. Get us outta here. Pekala, çevir. Bizi buradan götür. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
What are they doing?! (Teal'c) They wish to take Apophis alive. Ne yapıyorlar?! Apophis'i sağ ele geçirmek istiyorlar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Colonel? General Hammond, Apophis. Albay? General Hammond, Apophis. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Apophis! General Hammond. Apophis! General Hammond. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I demand Kal mah! Kal mah talep ediyorum! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'm not really sure, but I think he's asking for... Pek emin değilim, ama sanırım bizden... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sanctuary. sığınma talep ediyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I think some rival Goa'uld just kicked his ass. Sanırım bazı rakip Goa'uld'lar kıçına tekmeyi basmış. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
There were several other death gliders in pursuit, sir. Arkada pekçok ölüm uçağı takipteydi, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You're not in a position to demand anything, sir. Lock him up. Şu an birşey talep edecek konumda değilsiniz, bayım. Onu kapatın. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sir, with respect, he is badly injured. We need to get him into the OR right now. Efendim, tüm saygımla, kötü yaralanmış. Şu an onu revire götürmeliyiz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Do what you need to keep him alive, Doctor. We've got a lot of questions. Onu sağ tutmak için ne gerekiyorsa yapın, Doktor. Pekçok sorumuz var. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Yes, sir. OK, let's move him. Evet, efendim. Tamam, haydi onu götürelim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'm gonna start him on two IVs. Let's go! 2 IV ile başlayacağım. Gidelim! (ÇN: IV:IntraVenous:doğrudan damara sıvı nakli, örn. serum) Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I want four SFs posted at all times. 4 SF'in devamlı orada bulunmasını istiyorum. (ÇN: SF:Security Force:Güvenlik Gücü) Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
If he tries to escape, you're authorised to do whatever is necessary to stop him. Eğer kaçmaya çalışırsa, ne gerekiyorsa yapmaya yetkiniz var. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We'll debrief at 1100 hours. Değerlendirme toplantısı 11:00'de. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(Fraiser) Both femurs were smashed and there was internal bleeding. İki uyluk kemiği de paramparçaydı ve iç kanama vardı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Surgery and transfusions have stabilised him. Ameliyatla ve kan vererek durumunu kararlı hale getirdik. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
His Goa'uld symbiote will repair those injuries. Goa'uld ortakyaşamı o hasarları iyileştirecektir. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
It's kept him alive so far, Teal'c, but... take a look at this. Onu şimdiye kadar sağ tuttu, Teal'c, ama... şuna bir bakın. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
What you're looking at is the symbiote attached to the host's brainstem. Baktığınız şey konukçunun omuriliğine tutunmuş ortakyaşam. İyi mi? Sanki kendini veremiyor gibisin, Daniel. Birşeyler canını mı sıkıyor? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
D'you see all these lesions? Tüm bu yaraları görüyor musunuz? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
There's dozens. I can treat the human part... Düzinelerce. İnsan kısmını iyileştirebilirim... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...but as for the symbiote itself... There is no treatment. ...ama iş ortakyaşamın kendisine gelince... Tedavisi yok. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He's been tortured. İşkence görmüş. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I... I just had a memory of... of Jolinar. Ben... ben sadece bir anısını gördüm... Jolinar'ın. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Pain... When she was killed by the Ashrak. Acı... Ashrak tarafından öldürüldüğünde. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The Ashrak had this device. He used it on us. Ashrak o cihaza sahipti. Onu üzerimizde kullandı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
It was meant to cause incredible pain. İnanılmaz bir acı vermek için. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Apophis was tortured by the same thing. Apophis aynı şeyle işkence görmüş. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155108
  • 155109
  • 155110
  • 155111
  • 155112
  • 155113
  • 155114
  • 155115
  • 155116
  • 155117
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim