• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155117

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That may be our last chance to dial out. Bu, belki de dışarıyı çevirmek için son şansımız olacak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
It's gonna get hot, sir. Çok sıcak olacak, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Temperature in the gate room now reads 130o Fahrenheit... Odadaki sıcaklık 130 Fahrenhayt,... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...which means the iris must be six or eight times that. ...bu da demek oluyor ki göz onun 6 ya da 8 katı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Even if he fails to breach the gate, he will come by ship. Geçitten gelmeyi başaramasa bile, gemiyle gelecektir. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Martouf is right. What we really need to be concerned with is another assault. Martouf haklı. Gerçekten endişelenmemiz gereken şey başka bir saldırı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That's what we're inviting by refusing to hand Apophis over. Apophis'i teslim etmeyerek davet ettiğimiz şey bu. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We couldn't now, even if we wanted to. Şimdi yapamayız, yapmak istesek bile. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Not with Beelzebub banging at the door, no. Hayır, İblis kapıyı çalarken olmaz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I've informed the President. Our new orders are to cease medical intervention. Başkanı bilgilendirdim. Yeni emrimiz tıbbi yardımı kesmek. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That will effectively end his life, General. I'm aware of that, Doctor. Bu onu doğruca öldürür, General. Farkındayım, Doktor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The President and Joint Chiefs have decided that... Başkan ve yetkililer, risklerin Tok'ra'nın uyarısını dikkate... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...the risks are too great not to heed the Tok'ra's warning. ...almamaktan daha büyük olduğu kararındalar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Our orders are to send... Emirlerimiz Apophis'in... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...Apophis's body back through the gate to the coordinates... ...bedenini onu bulduğunuz koordinatlara... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...where you found him. ...geri göndermek. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Will that make Sokar cease his attack, Martouf? Bu Sokar'ın saldırısını kesmesini sağlar mı, Martouf? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sokar is at war with Heru ur. Sokar Heru ur ile savaşta. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He wants no part of the Tauri for the moment. Şu an Tauri'yle ilgilenemez. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But you may have come to your senses too late. Ama aklınız başınıza çok geç geldi. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He will soon burn through your iris. Yakında gözü yakıp delecek. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I've thought of a way to dial out faster. Çabuk çevirmek için bir yol düşündüm. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
If we open our gate in the next window, we can send Apophis through. Eğer sonraki açıklıkta geçidimizi açabilirsek, Apophis'i gönderebiliriz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
When is that? 17 minutes. Bu ne zaman? 17 dakika sonra. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Colonel, make arrangements to send Apophis back through the Stargate. Albay, Apophis'i göndermek için gerekli hazırlıkları yapın. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We're sending you back. Seni geri gönderiyoruz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(undistorted) See mu we. See mu we. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
See mu we. See mu we. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Get Doctor Jackson down here. Doktor Jackson'ı buraya getirin. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I can't keep those men in there much longer. O adamları orada daha fazla tutamam. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
They've gotta stay until the next window, sir. Sonraki açıklığa kadar kalmaları gerek, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He says he's been in an unending dream. Bitmeyen bir rüyada olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He hoped to awaken from it to see his wife and his children. Karısını ve çocuklarını görmek için uyanmayı umuyormuş. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He was a scribe in the Temple of Amon at Karnak. Karnak'ta, Amon Tapınağı'nda katipmiş. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But... that was another lifetime ago, before the... before the nightmare. Ama... bu yıllar önceymiş, önce... kabustan önce. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
And now he awakens only to die again. Ve şimdi ölmek için uyanıyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I said I will speak the words of power and do the rites. Ona güç sözleri söyleyeceğimi ve ayinleri yerine getireceğimi söyledim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You will be returned to Egypt and buried with honour. Mısır'a geri döneceksin ve onurunla gömüleceksin. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You will pass through the Seven Gates and see your wife and children again... Yedi Kapı'dan geçeceksin ve karını ve çocuklarını tekrar göreceksin... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...and... rejoice with them for ever. ...ve... sonsuza dek mutlu olacaksın. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sir, we're gonna lose the computers. The heat... Efendim, bilgisayarları kaybedeceğiz. Isı... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We need them, sir. One more minute until the window. Onlara ihtiyacımız var, efendim. Açıklığa bir dakika kaldı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(distorted) Help me. No. Yardım edin. Hayır. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
A host... Bir konukçu... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...afraid. ...korkuyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(gasps) Colonel. Albay. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
The Goa'uld is dead. Goa'uld öldü. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But the host... Ama konukçu... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That's it. Initiate the dialling program. İşte bu. Çevirme programını başlat. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(Simmons) The program is running. Program çalışıyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I told him this funerary statue would take his last breath... Ona bu cenaze heykelinin onun son nefesini alacağını... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...and carry his soul back to Egypt. ...ve ruhunu Mısır'a götüreceğini söyledim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Wormhole established. Open the iris. Solucan deliği kuruldu. Gözü aç. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Captain Carter has created an outgoing wormhole. Yüzbaşı Carter bir solucan deliği kurdu. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sokar cannot attack during this time. That's good. Sokar bu sırada saldıramaz. Bu iyi. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
What now? We wait. Ya şimdi? Bekleyeceğiz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
If Sokar wanted him alive, he'll just start up the attack again. Eğer Sokar onu canlı istemişse, saldırıyı tekrar başlatacaktır. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
No, I don't believe he will. Hayır, sanmıyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sokar has a sarcophagus in his possession. Sokar taşmezara sahip. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He can revive Apophis, even from death, and torture him as long as he pleases. Apophis'i iyileştirebilir, ölümden bile, ve kendi memnun olduğu sürece ona işkence yapar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Surely a fate he justly deserves. Adilce hakettiği bir kader. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
These are the coordinates we would like you to send us. Bunlar, bizi göndermenizi istediğimiz koordinatlar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But not to anywhere we'll be able to find you again. Ama sizi tekrar bulabileceğimiz bir yer değil. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
To contact us... Bize ulaşmak için... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...you may use this. (Daniel) That's Tollen. ...bunu kallanabilirsiniz. Bu bir Tollen. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
They use it to contact the Nox. (Martouf) Yes. Nox ile iletişim kurmak için kullanıyorlar. Evet. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We are friends of the Tollen. And of the Tauri. Bizler Tollen'ın dostlarıyız. Ve Tauri'nin de. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Well, if we're gonna be friends... Pekala, arkadaş olacaksak... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...you're gonna need one of these. ...bunlardan bir taneye ihtiyacınız olacak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
It's called a GDO. Adı GDO. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
It sends out a signal that lets us know who you are and if it's OK to open the iris. Kim olduğunuzu bildiren bir sinyal gönderir ve uygunsa biz de gözü açarız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Otherwise, you could end up splattered against the... well... Aksi halde, yapışmış olarak kalabilirsiniz... şeyin üzerinde... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I understand. Come on, I'll show you how it works. Anladım. Gel, sana nasıl çalıştığını göstereyim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
All right. Let's send them home, people. Pekala. Onları eve gönderelim, millet. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Subtitles times repaired by wEnC Dilek ve şikayetleriniz için Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
George. Jacob. George. Jacob. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Colonel O'Neill...Teal'c...Daniel. Albay O'Neill... Teal'c... Daniel. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
How are you doing, kid? OK, Dad. Nasılsın evlat? İyiyim, baba. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
So, you guys are the talk of the Tok'ra water cooler. Bilin ki Tok'ra su soğutucusu muhabbetisiniz. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
For what? Kicking some major Hathor behind. Ne için? Hathor'un kıçını sıkı tekmelediğiniz için. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Yes, we do take pride in good work. But that's not why you're here? Evet, iyi işlerimizle gurur duyuyoruz. Ama burada olmanın nedeni bu değil. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
No. We need your help. Hayır. Yardımınıza ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
You need our help? With what? Yardımımıza mı? Nasıl? Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Let's just call it a Goa'uld hunt. Bunu Goa'uld avı diye adlandırabiliriz. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
It's fascinating. No kidding! Büyüleyici. Şaka mı yapıyorsun! Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
A projected hologram with no silver halide coated plates, no... Gümüş halojen kaplı levhaları olmayan bir hologram... Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
I was talking about what's being projected. Ben yansıtılan görüntüden bahsediyordum. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
It's like a...family tree of the ancient Egyptian gods. Tıpkı... antik Mısır tanrılarının soyağaçlarına benziyor. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Actually, of the Goa'uld System Lords. Aslında, Goa'uld Düzen Efendileri'ne ait. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Ra, Apophis, Hathor, Heru Ur... Ra, Apophis, Hathor, Heru Ur... Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
The symbol of Setesh is oscillating. Setesh'in sembolü titreşiyor. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
That is the symbol for Setesh. Bu Setesh'in sembolü. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Have you met him, too? I have met descendants of his Jaffa. Onunla da görüştün mü? Jaffa'sının torunlarıyla görüştüm. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
All right. Who's this Setesh fella? Pekala. Kim bu Setesh denen herif? Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Otherwise known as Setekh... Set, Seti, Seth. Ayrıca Setekh... Set, Seti, Seth olarak da bilinir. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Ancient Egyptian god of chaos. Embodies hostility and...outright evil. Eski Mısır'ın kaos tanrısı. Düşmanlık ve saf kötülüğü... tek vücutta birleştirir. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Why haven't we heard of him before? Neden onu daha önce duymadık? Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
We haven't met all the System Lords. There's probably thousands more, right? Bütün Düzen Efendileri'ni henüz tanımıyoruz. Muhtemelen daha binlercesi vardır, değil mi? Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
Only dozens of System Lords. Thousands of Goa'ulds in general. Sadece birkaç düzine Düzen Efendisi var. Binlerce olanlar Goa'uldlar. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
What makes you think we met this one? The Tok'ra have taken a Goa'uld census. Bununla daha önce karşılaştığımızı nereden çıkarıyorsunuz? Tok'ra bir Goa'uld sayım belgesi ele geçirdi. Stargate SG-1 Seth-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155112
  • 155113
  • 155114
  • 155115
  • 155116
  • 155117
  • 155118
  • 155119
  • 155120
  • 155121
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim