• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155115

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Close the iris. Yes, sir. Gözü kapat. Evet, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Go, go, go! Gidelim, gidelim! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
On the alert! Hazır bekleyin! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Is there any way to determine what that was? Onun ne olduğunu belirlemenin bir yolu var mı? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We can get a radiation team to check the decay signature on the iris. Gözdeki bozulma izini kontrol etmek için bir radyasyon ekibi gönderebiliriz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'm on it, Captain. Yapıyorum, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Radiation team to gate room. Radyasyon ekibi geçit odasına. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Sir, I'd like to get back to the interrogation, if I might. Efendim, izninizle soruşturmaya geri dönmek istiyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
OK. Sir, I'm... Tamam. Efendim, ben... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...the expert on Sokar around here. I'd like a shot at the interrogation. ...buradaki Sokar uzmanıyım. Soruşturmada bulunmak istiyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Yeah. Go ahead. Evet. Git. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Is he conscious? Kendinde mi? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(distorted) Come, Daniel. Gel, Daniel. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Because of what we hold in common. Ortak sahip olduğumuz birşey sayesinde. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Amaunet, my queen. Amaunet, kraliçem. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
They are one and the same. Onlar tek ve aynı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Amaunet possesses her. Sha're is a prisoner. Amaunet ona sahip. Sha're bir tutsak. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But she is somewhere. I want you to tell me where. Ama orada bir yerde. Bana nerede olduğunu söylemeni istiyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Amaunet... Amaunet... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You do not believe me? Bana inanmıyor musun? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I don't think that's possible. How could you? Bunun mümkün olduğunu sanmıyorum. Nasıl? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Our minds... Zihinlerimiz... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...our knowledge... ...bilgimiz... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...our very being is so much greater... ...varlığımız çok daha büyük... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...so much more. ...çok daha fazla. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I know where your child is. Çocuğunun nerede olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...on Abydos. He was taken by Heru ur. ...Abydos'ta. Heru ur tarafından kaçırıldı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I have no use for the child now. Şu an çocuğa ihtiyacım yok. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I knew the moment I laid eyes on her she was the vessel for a queen. Ona baktığımda kraliçemin taşıyıcısı olacağını anlamıştım. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(whispers) If you don't tell me where she is... Eğer nerede olduğunu hemen söylemezsen... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...I'll kill you right here. ...seni hemen burada öldürürüm. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You have neither the strength... nor the will. Ne gücün ne de arzun var. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We... We think that thud we heard hitting the iris was a Sagan box. Biz... bizce gözde duyduğumuz o gürültü bir Sagan kutusuydu. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Its radioactive signature matches the one we gave the Tok'ra. They're coming here. Radyoaktif izi Tok'ra'ya verdiğimizle uyuşuyor. Buraya geliyorlar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Decision time, sir. Karar anı, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Captain Carter, are you 100%/% certain? Yüzbaşı Carter, %100 emin misiniz? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That the signature matches the one we gave the Tok'ra? Yes, sir. İzin Tok'ra'ya verdiğimizle aynı olması konusunda mı? Evet, efendim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
That it came from them? No. Onlardan geldiği konusundaysa, hayır. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
What if one or more of the Tok'ra have been captured by Sokar and tortured? Ya Tok'ra'dan biri ya da birileri Sokar tarafından yakalanıp işkence görmüşse? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I don't think that they would give us up. Bizi ele vereceklerini sanmıyorum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'm with Carter, General. I say we keep the door open. Carter'a katılıyorum, General. Kapıyı açalım derim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Martouf. Martouf. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Defence team, you may stand down. Savunma ekibi, geri çekilebilirsiniz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I offer you greetings from the High Council of the Tok'ra. Tok'ra yüksek konseyinin selamlarını sunarım. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Why didn't my father come? Babam neden gelmedi? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He's dealing with more urgent matters. We come to offer you a word of warning. Daha acil konularla uğraşıyor. Buraya sizi uyarmaya geldik. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Which is? Konu ne? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We know you have Apophis as your prisoner. Apophis'i tutsak tuttuğunuzu biliyoruz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You must return him to the planet you retrieved him from immediately. Onu, yakaladığınız gezegene derhal geri götürmelisiniz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Since Jacob has joined the Tok'ra, I have come to a deeper understanding... Jacob Tok'ra'ya katıldığından beri, halkınız, amacınız ve sıradışı... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...of your people, your purpose, and your extraordinary gifts. ...yetenekleriniz konusunda sizi daha iyi anlar oldum. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You have shown skill and cunning in taking Apophis from the hands of Sokar. Apophis'i Sokar'ın elinden alarak büyük bir yetenek ve ustalık örneği gösterdiniz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You know, as much as I love where you're going with this, we... ...bilirsin, bu sözlerle varacağın noktayı sevmeme rağmen, bunu... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...didn't exactly do that. ...tam olarak biz yapmadık. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Our operatives aboard Sokar's vessel... Sokar'ın aracındaki ajanlarımız... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...witnessed you leave the crash site and enter the Stargate. ...sizin kaza yerini terkedip geçide girdiğinizi görmüşler. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We received a signal. A set of coordinates. We thought it was from you. Bir sinyal aldık. Bir koordinat kümesi. Sizden olduğunu sandık. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We sent no such signal. We know that now. Böyle bir sinyal göndermedik. Artık biliyoruz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Then who? O halde kim? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We're going to assume it was Apophis. Apophis olduğunu varsayacağız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(distorted) Why would he take refuge among the Tauri? He despises you. Neden Tauri'nin insanları arasında olmak istiyor? Sizden iğrenir. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
And you have nothing of use to him. Ve ona hiçbir yararınız yok. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He's goin' down. And he wants to take us with him. O çöküyor. Ve bizi de beraberinde götürmek istiyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He has taken advantage of your weakness. Sizin zayıflığınızdan faydalandı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We don't consider what we did a sign of weakness. Yaptığımızın zayıflık olduğunu sanmıyoruz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Then you are fools. O halde aptalsınız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Turn him over to Sokar now and he may spare you. Onu hemen Sokar'a teslim edin, belki sizi bağışlar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I'm afraid we can't do that just yet. If he remains here, you will all die. Korkarım bunu hemen yapamayız. Eğer burada kalırsa, hepiniz ölürsünüz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
If not by the hand of Sokar... Sokar yapmasa bile... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...then by the many Goa'uld who wish to destroy Apophis themselves. ...Apophis'i bizzat yoketmek isteyen pekçok Goa'uld'dan biri yapar. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You do not see what you have done. Yaptığınız şeyi anlamıyorsunuz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You have entered a battle you are ill equipped to fight... Yeterli donanımınız olmadan güç dengesi Goa'uld'a kayan... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...tipped the balance of power among the Goa'uld... ...bir savaşa giriyorsunuz... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...and worsened the fortune of your race. ...ve ırkınızın talihini de kötüleştiriyorsunuz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We must know... Onu teslim... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...what would happen to him if we turned him over. ...edersek ona ne olacağını bilmek zorundayız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I am certain he would be executed. İdam edileceğinden eminim. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Surely you welcome this. Eminim şunu anlarsınız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
His guilt is clear. He cannot be allowed to escape punishment. Suçu açık. Cezadan kaçmasına izin verilemez. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He won't. He's dying. Kaçmayacak. Ölüyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You are certain of this? Bundan emin misiniz? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Yes. His body has begun to age at an increasing rate. Evet. Vücudu artan bir hızla yaşlanmaya başladı. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Without a sarcophagus to rejuvenate him, of course. Onu gençleştirecek bir taşmezar olmadan, tabi ki. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
In the short time he has remaining... Sahip olduğu son anlarında... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...we may yet learn information that could help us to defend ourselves. ...kendimizi savunmamıza yardımcı olacak bir bilgi edinebiliriz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Your knowledge is too primitive for such information to be of any use. İlminiz böyle bir bilgiyi kullanabilmek için çok geri. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Don't you comprehend the danger you are in?! İçinde bulunduğunuz tehlikeyi idrak edemiyor musunuz?! Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We cannot defend you from the Goa'uld. Sizi Goa'uld'dan koruyamayız. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
You cannot expect us to. Bunu bizden bekleyemezsiniz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
We don't. Beklemiyoruz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
Overconfidence was theirfailing, O'Neill. Aşırı özgüven onların zayıf yanıydı, O'Neill. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
I hope it has not also become yours. Umarım sizin de olmaz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(undistorted) Forgive Lantash. Lantash'ı bağışlayın. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He is sometimes passionate in his opinions. Bazen fikirlerinde çok tutucu olabiliyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
(sighs) We cannot and would not force you to do anything. Biz sizi birşey yapmaya zorlayamayız, buna niyetimiz de yok. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
But since we have not convinced you of the danger you face... Ama karşılaştığınız tehlike konusunda sizi ikna edemediysek de... Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
...may we see him? ...onu görebilir miyiz? Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
What is that you're injecting into him? Morphine sulphate. Ona verdiğiniz şey de nedir? Morfin sülfat. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
To ease the pain. You said he had been tortured. Acıyı azaltmak için. İşkence gördüğünü söylemiştiniz. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
He's also experiencing withdrawal symptoms from the sarcophagus. Ayrıca taşmezarın yan etkilerini de yaşıyor. Stargate SG-1 Serpent's Song-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155110
  • 155111
  • 155112
  • 155113
  • 155114
  • 155115
  • 155116
  • 155117
  • 155118
  • 155119
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim