• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He just walked away. O yürüdü gitti. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
OK. It's not so important right now. We can save it for the report. Tamam. Şimdi bu o kadar da önemli değil. Rapora saklayabiliriz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Tonane, perhaps we could have that conversation... Tonane, muhtemelen şu sohbeti şimdi yapabiliriz... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..that Captain Conner should have had with you earlier. ..Yüzbaşı Conner'ın seninle daha önce yapmak istediği sohbet. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
About taking the Ke from the mountain? Yes. Ke'yi dağdan almak konusunda mı? Evet. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
That's not up to me, Sam. You have to ask the elders of my village. Bu bana kalmaz, Sam. Köyümün yaşlılarına sormalısın. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We understand, Sam, that you have no ill intentions,... Anlıyoruz, Sam, herhangi bir kötü niyetiniz yok,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..that you only wish to extract the Ke. ..tek isteğiniz Ke'yi çıkarmak. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
But your methods are wasteful and violent. Ama yöntemleriniz vahşice ve israfa yol açıyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
They not only upset our people,... but our spirits. Sadece insanlarımızı değil, ruhları da üzüyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Why can you not be content with the Ke that the spirits send down the river? Neden ruhların nehre gönderdiği Ke'den memnun değilsiniz? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Our people may need more than the river can provide. Bizim insanlarımızın nehrin vereceğinden daha fazlasına ihtiyacı olabilir. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
But we don't wish to shorten your supply. Ama sizin gelirinizi azaltmak da istemiyoruz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We do have other mining methods that are less destructive. Daha az yıkıcı olan başka madencilik yöntemlerimiz de var. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Perhaps Tonane could return with you through the Circle of Standing Water... Muhtemelen Tonane sizinle beraber dik duran suyun çemberinden geçip... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..and see these methods. ...yöntemlerinizi görebilir. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Uh, yeah. That's a solution. Um... Uh, evet. Bu da bir çözüm. Um... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Have any of your people ever travelled through the circle before? İnsanlarınızdan biri daha önce hiç çemberden geçti mi? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
The spirits say it's too dangerous. Ruhlar bunun çok tehlikeli olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Can't be that dangerous. O kadar da tehlikeli olamaz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
They're alive. Hala yaşıyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
And I love to travel. Ve ben seyahat etmeyi severim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Great. Then it's settled. Harika. O halde anlaştık. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So the elders agreed to allow Tonane to come back... Sonra yaşlılar Tonane'nin bizimle gelip alternatif madencilik... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..and observe our alternative mining methods, and here we are. ..yöntemlerimizi gözlemesine izin verdiler, ve işte buradayız. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Sounds like fun. Sorry I missed it. Eğlenceliymiş. Kaçırdığıma üzüldüm. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Good job, Captain. Thank you, sir. İyi iş, Yüzbaşı. Teşekkürler, efendim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
How's the...? Fine. Fine. Nasıldı...? İyi. İyi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I thought you were gonna show me your mining methods, George. Sanırım bana madencilik yöntemlerinizi gösterecektiniz, George. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We intend to, but first you need a brief medical exam. Niyetimiz bu, ama kısa bir tıbbi muayeneden geçmeye ihtiyacın var. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Tonane, this is Colonel Jack O'Neill. Tonane, bu Albay Jack O'Neill. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Jack? Yeah, that'll do. Jack? Evet, bu yeterli olur. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's an honour to meet you, sir. Sizinle tanışmak bir onur, efendim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I know it looks strange, Tonane, but it's completely safe. Garip göründüğünü biliyorum, Tonane, ama tamamen güvenli. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Even our people are being examined. Bizim insanlarımız bile muayene olur. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Don't worry, Tonane. It won't hurt. Endişelenme, Tonane. Acımayacak. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Stop the images, please. Görüntüleri durdurun, lütfen. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
These ways are as wasteful and destructive as the others. Bu yollar da diğerleri kadar yıkıcı ve israfa yol açıyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
(Hammond) It's only the first part of the process, Tonane. Bu, işlemin sadece ilk bölümü, Tonane. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Later we restore the land and replant trees. You haven't seen that yet. Sonra toprağı tekrar yerleştirip ağaçları tekrar dikiyoruz. Daha o kısmı görmedin. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'm convinced that our way is best. Bizim yolumuzun en iyisi olduğuna ikna oldum. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Your way meaning... "Bizim yolumuz" derken... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..your spirits ask the mountain to send the stuff to you down the river? ..ruhlarınızın dağdan maddeyi göndermesini rica etmesi mi? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's the best way and the only way we will allow you to take the Ke. Bu en iyi yol ve sizin de Ke'yi almanıza izin vereceğimiz tek yol. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Perhaps Dr Jackson would show you the rest of our facility. Muhtemelen Dr Jackson sana tesisimizin geri kalanını gezdirecektir. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'm sure you'll find it interesting. Uh, yes. Eminim ilginç bulacaksın. Uh, evet. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I'd also like to show you images of your ancestors. Ayrıca sana atalarının resimlerini de göstermek isterim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Ancestors? Oh, yeah. This may come as a shock,... Atalarım mı? Oh, evet. Bu senin için bir şok olabilir,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..but we believe your great great great great great great great grandfather... ..ama biz inanıyoruz ki senin büyük büyük büyük büyük büyük büyük büyük dedenin... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..may have come from here. ...buradan gitmiş olduğuna inanıyoruz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
From here? Um, I'll show you. Buradan mı? Um, sana göstereyim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Well... His mind's made up. O zaten kararını vermiş. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
That's unfortunate. Bu çok talihsizce. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
They are offering to share the Trinium. Trinium'u paylaşmayı öneriyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Small deposits washed down from the mountain over centuries. Yüzyıllar içinde dağdan akıp gelen küçük miktarlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It may be enough to meet the needs of Tonane's tribe,... Tonane'nin kabilesinin ihtiyaçlarını gidermeye yetebilir,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..but not enough for any practical application. ..ama herhangi bir pratik uygulamaya yeterli değil. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Therefore I have been ordered to consider other initiatives. Bu durumda başka adımlar atma yönünde emir aldım. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Initiatives? Nothing sinister, Captain. Başka adımlar mı? Kötü birşey değil, Yüzbaşı. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
The NID has a proposal before the Pentagon suggesting... NID'nin Pentagon'a bir önerisi... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..that, when the Salish migrate south, we send another SG team to the planet... ..Salish'ler güneye göç ettiğinde, gezegene başka bir SG takımı gönderip... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..to continue extracting samples and leave before the Salish return. ...onlar dönmeden yeni örnekler çıkarmayı öneriyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
You mean steal it? I'm not comfortable with that, sir. Yani çalacak mıyız? Bu beni rahatsız etti, efendim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Sir, they set us free last time. Efendim, bu defa bizi serbest bıraktılar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
If they caught us mining the mountain again, they might not be so gracious. Eğer yine bizi maden kazarken yakalarlarsa, aynı şekilde nazik olmayabilirler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I don't like the idea of lying to Tonane's people any more than you do. Tonane'nin halkına yalan söylemek fikri benim de hoşuma gitmiyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
But the next time the Goa'uld attack, we might not be so fortunate. Ama Goa'uld tekrar saldırdığında bu kadar şanslı olmayabiliriz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
We need whatever military advantages we can find. If that means Trinium... Bulabileceğimiz her askeri avantaja ihtiyacımız var, eğer bu triniumsa... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Sir, I am all for getting the Trinium, but there has to be an alternative. Efendim, ben de triniumu almak istiyorum, ama başka bir seçenek olmalı. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Is anyone at the Pentagon or along the chain of command... Pentagon'daki ya da emir komuta zincirindeki herhangi biri... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..remotely concerned about their aboriginal rights, repeating history,... ..onların yerel hakları, tekrarlanan tarih, sıkıcı ahlaki şeyler... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..that annoyingly pesky moral stuff? ..konusunda zerre kadar endişeli değil mi? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
That's enough, Colonel. Yeterli, Albay. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
With respect, General, I think he's right. Yeah, what the hell? Worked before... Tüm saygımla, General, Sanırım, Albay haklı. "Evet, ne var? Daha önce işe yaradı." Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I have assurances it will only be... Bunun dağda daha az zarar bırakacak... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Hopefully, what they don't know won't hurt them. Dismissed. Umarım, bilmedikleri şey onları üzmez. Dağılabilirsiniz. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Colonel, we should go back in there... Albay, oraya geri dönmeliyiz... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
He is very upset. Yeah. O çok üzgün. Evet. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
I had a meeting, Captain. Was there something else? Az önce bir toplantı yaptım, Yüzbaşı. Başka birşey mi var? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
As I suspected. Kuşkulandığım gibi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
They intend to deceive our friend Tonane. Dostumuz Tonane'yi kandırmaya çalışıyorlar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's time to show the Earthlings the power of the spirits. Dünyalılar'a ruhların gücünü gösterme zamanı geldi. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Code nine! Code nine! Kod 9! Kod 9! Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
(soldier) Move! Move! Let's go! Kımılda! Kımılda! Gidelim! Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Code nine! Code nine! This is not a drill! I repeat... Kod 9! Kod 9! Bu bir tatbikat değildir! Tekrar ediyorum... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Not a drill! Tatbikat değildir! Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
What's that sound mean, Daniel? Bu ses de ne demek, Daniel? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Uh, it means that... Uh, demek oluyor ki... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It means that I'm gonna show you a part of the base most people rarely get to see. Demek oluyor ki sana bu üssün genelde insanların az gördüğü bir kısmını göstereceğim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Ah! Jesus! Sorry, sir. Ah! Tanrım! Üzgünüm, efendim. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Are we the only ones to make it to the armoury? Cephaneliğe gelen sadece bizler miyiz? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Looks like it. Why the code nine? Brace yourself. Görünüşe göre öyle. Kod 9 neden? Kendinize birşeyler alın. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
SG 11 is boppin' around, wavin' their arms, makin' our people disappear. SG 11 etrafta geziyor, kollarını sallıyor, ve adamlarımız ortadan kayboluyor. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
So we did not bring back SG 11? I don't think so. O halde biz SG 11'i geri getirmedik, öyle mi? Sanmıyorum. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Where's Tonane? With Daniel. Archives. Tonane nerede? Daniel ile beraber. Arşivdeler. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Where did the alarm originate? The lab. Alarmın merkezi neresi? Laboratuar. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Colonel. Warner? Albay. Warner? Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
Corridors and the other lab are empty. Koridorlar ve diğer laboratuar boş. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
It's Tonane. He came into the infirmary,... Tonane. Revire geldi,... Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
..waved his hand and made everyone disappear. ..elini salladı ve herkes yokoldu. Stargate SG-1 Spirits-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155154
  • 155155
  • 155156
  • 155157
  • 155158
  • 155159
  • 155160
  • 155161
  • 155162
  • 155163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim