• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155155

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My status is mind your own business. Durumum siz kendi işinize bakın. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You sent out a distress call. No, my computer did. Everything is fine. Tehlike sinyali gönderdin. Hayır, bilgisayarım gönderdi. Her şey yolunda. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Transmission indicates your life support is failing. Aktarım, yaşam desteğinin azaldığını gösteriyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
My oxygen supply vented. Oksijen depom boşaldı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
That is what you get for having no shields. The drones must have caused a leak. Bu kalkanlarının olmamasının bir sonucu. Dronlar sızıntıya neden olmuş olmalı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Shut up, Warrick. Go back to losing the race. Kapa çeneni, Warrick. Git yarışı kaybet. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You'll die if you don't let us help. Eğer yardım etmemize izin vermezsen öleceksin. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I don't need help, least of all from you. Yardıma ihtiyacım yok, en azından sizden. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
What about emergency reserves? Peki ya acil durum yedekleri. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I don't have any. I needed the room for additional weapons. Hiç yok. Ek silahlar için yere ihtiyacım vardı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I would rather die kissing space debris than board that barge you call a ship. O gemi dediğiniz hurdaya gelmektense uzay çöplerini öpmeyi tercih ederim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
He does not want to be rescued. Kurtarılmak istemiyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Jarlath, hold on. We'll be there soon. Jarlath, bekle. Az sonra orada olacağız. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I am not coming up there. Ben oraya gelmiyorum. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Can you move any slower? Daha yavaş olamaz mısın? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You don't think you can still win, do you? Hala kazanabileceğinizi düşünmüyorsunuz, değil mi? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
We are only this far behind because we were sabotaged. Sabotaja uğradığımız için bu kadar gerideyiz. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
A likely excuse. Güzel bahane. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
So was l, by the way. How so? Bu arada, ben de. Nasıl? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The drones didn't cause the leak in my life support. I was never hit. Yaşam desteğimdeki sızıntıya dronlar neden olmadı. Hiç vurulmadım. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Somebody fixed the whole race? It is not over yet. Birisi tüm yarışı ayarlamış mı? Henüz sona ermedi. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
What planet do you live on? Hangi gezegende yaşıyorsun? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Told you we should have left him to die. Onu ölüme terkedelim demiştim sana. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
(O'Neill) Teal'c, do you read? Teal'c, you still at Tech Con? Teal'c, duyuyor musun? Teal'c, hala Tech Con'da mısın? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
This is unfortunate. You were a good employee, Eamon. Bu şanssızlık. Sen iyi bir elemandın, Eamon. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
How could you do this? How could l? Bunu nasıl yapabilirsin? Nasıl mı? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
How could I not? Nasıl yapamam? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Your new friend here doesn't want you to know the Serrakin are not to be trusted. Buradaki yeni arkadaşın Serraki'lerin güvenilmez olduklarını öğrenmeni istemez. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The Serrakin freed your ancestors from the Goa'uld. Sizin atalarınız Goa'uld'dan özgürlüğü Serrakiler sayesinde kazandılar. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
For what purpose, hm? Sharing technology? Living in harmony? Ne amaçla, ha? Teknoloji paylaşımı mı? Uyum içinde yaşam mı? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, Serrakiler dünyamızın kontrolünü parça parça ele geçirdi,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
taking power and opportunity away from pureblood humans, ...gücü ve onu elde etme şansını saf insan ırkının elinden aldı,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
polluting our race by crossbreeding, weakening it, by design. ...ırkımızı ırklararası evliliklerle kirletti. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Don't you see? The Serrakin are no better than the Goa'uld. Görmüyor musun? Serrakiler Goa'uld'dan daha iyi değil. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
This is insane. Our society was built by both races, for the good of all Hebridians. Bu çılgınlık. Toplumumuz iki ırk tarafından kuruldu, tüm Hebridan'lılar için. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Is that why Serrakin hold all the highest positions Bu nedenle mi Serrakiler tüm yüksek yerlere gelebiliyor da... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
and humans are like second class citizens? ...insanlar ikinci sınıf vatandaşlar gibi değerlendiriliyor? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
When Hagan finds out... Hagan bunu öğrendiğinde... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Hagan is one of the primary architects of human oppression on this planet. Hagan bu gezegendeki insanlara karşı oluşan yapının mimarlarından biridir. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The winner of the Loop will be a pure human. And that's merely the first step. Yarışı kazanan safkan bir insan olacak. Ve bu yalnızca daha ilk adım. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You're just mad because you've been passed over for advancement three times. Sadece daha önce üç kez başa geçmeye çalışıp başaramadığın için çılgına döndün. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You think I'm the only one? There are enough of us to make a difference. Benim yalnız olduğumu mu düşünüyorsun? Birk fark yaratacak kadar kalabalığız. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Has it occurred to you maybe the reason you've been passed over so many times Bu kadar sefer deneyip başaramamanın nedeni... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
is not because you're a human, but because you're a moron? ...insan olman değil de bir moron olman olmasın? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I am doing this to save my kind from the likes of you. Bunu türümü sizin gibilerden kurtarmak için yapıyorum. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Welcome back to TCNN's continuing coverage of the Loop of Kon Garat. Devam eden Kon Garat Parkuru yarışı yayınımıza tekrar hoş geldiniz. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
We have startling developments. Oldukça ilginç gelişmeler var. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Warrick and Samantha Carter have re entered the race with a vengeance, Warrick ve Samantha Carter hırsla yarışa geri döndüler,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
and are now pulling into a close third position. ...ve şu anda üçüncülüğü kovalıyorlar. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
What does this mean for Muirios? He's had a commanding lead throughout. Bunun Muirios için anlamı ne? Baştan beri yarışın liderliği elindeydi. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
He's gotta be wondering what Warrick has that let him make up that distance so fast. Warrick'in bu kadar mesafeyi nasıl bu kadar çabuk kapattığını merak ediyor olmalı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Well, Coyle, perhaps he's using Ion Pro, a new engine additive Evet, Coyle, belki de İyon Pro kullanıyordur, yeni bir motor katkısı... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
from Tech Con Propulsion Systems. Perhaps. ...Tech Con İtiş Sistemleri ürünü. Belki. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly. İyon Pro sürüş performansınızı artırmayı garantiler, geminizin sınıfı ne olursa olsun. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, İster Kon Garat Parkur Yarışı'na katılın, ister çocuklarınızı okula götürün,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
use Ion Pro in your power source. ...güç kaynağınız için İyon Pro kullanın. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Ion Pro from Tech Con Propulsion Systems, İyon Pro Tech Con İtiş Sistemlerinden,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
your systemwide experts in ion drive technology. ...İyon sürüş sistemleri teknolojileri uzmanınız. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I can't let you inside without clearance. We're looking for people in the building. İzniniz olmadan sizi içeriye alamam. Aradığımız kişiler şu anda binanın içindeler. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
If you give me their names, I'll check. Eğer bana isimlerini verirseniz, kontrol ederim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
OK. One of them is named... Eamon. Tamam. Birinin adı.... Eamon. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
And his cousin Murray? Murray! Yes, that's them. Ve kuzeni Murray? Murray! Evet, bunlar onlar. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Yes, they're here. Can we come inside now? Evet, buradalar. Şimdi içeriye girebilir miyiz? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
All right, here's what I'd like you to do. Tamam, şimdi ne yapmanı istediğimi söyleyeyim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Pick up that phone, call Mr Whoever Runs This Place. Şu telefonu al, Bay Bu Binayı Yöneten Adam'ı ara. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Hagan. I'm sorry, but I just can't... Hagan. Özür dilerim, ama sadece yapamam... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
We're old friends. Biz eski arkadaşız. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Tell him Mr Man Who Has The Stargate is here to see him. He'll understand. Ona Bay Yıldız Geçidine Sahip Adam'ın onu görmek için burada olduğunu söyle. Anlayacaktır. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Stargate. Yıldız Geçidi. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Buttons. Phone. Tuşlar. Telefon. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Mr Hagan, please. Bay Hagan, lütfen. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
What are you going to do, Tynan? He's an alien. His people will miss him. Ne yapacaksın, Tynan? O bir uzaylı. İnsanları onu özleyecektir. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Tynan, respond. What is it, Muirios? Tynan, cevap ver. Ne var Muirios? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
It's the "Seberus". Warrick is still in the race and he's gaining on my position. "Seberus". Warrick hala yarışta ve beni geçiyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You said left! Oh, did l? Sorry. Sol demiştin! Oh, öyle mi? Özür dilerim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
This is a waste of time. We don't have a chance. Bu boşa zaman kaybı. Hiç şansımız yok. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You're gonna get us killed. (both) Shut up! Bizi öldüreceksin. Kapa çeneni! Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
How did this happen? You said the "Seberus" would be disabled and I'd win. Bu nasıl oldu? "Seberus"un devre dışı kalıp benim kazanacağımı söylemiştin. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You will win, Muirios. Just focus on what you have to do. Kazanacaksın, Muirios. Sen sadece işine odaklan. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I'll take care of the Seberus. Seberus'un icabına ben bakacağım. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Tynan calling the Seberus. Tynan Seberus'u arıyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I know you can hear me. What do you want, Tynan? Beni duyabildiğinizi biliyorum. Ne istiyorsun, Tynan? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand. Ben sadece geminizi etkisiz hale getirmek istedim, ancak dik kafalılığınız elimi güçlendirdi. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I have your brother and one of the visitors from Earth, Kardeşin ve Dünya'dan gelen ziyaretçilerden biri elimde,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
so drop out of the race. Now. ...yani yarıştan çekilin. Hemen. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I'm sorry to keep you waiting. What can I do for you? Sizi beklettiğim için özür dilerim. Sizin için ne yapabilirim? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
We think a member of our group might somehow be lost inside your building Grubumuzun bir üyesinin çalışanlarınızdan birisi ile beraber bir şekilde...ş Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
with one of your employees. ...binanızda kaybolduğunu düşünüyoruz. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Lost? That seems unlikely. Kaybolmak? Bu pek olacak gibi görünmüyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Well, you gotta know the guy. Peki, onu tanıyor olmalısınız. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Of course. Come with me. Tabii ki. Benimle gelin. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
We were gaining on them. We had a chance. Onlara yetişiyorduk. Şansımız vardı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You'll let a little thing like your brother's life stop you from winning the race? Seni kardeşinin hayatı gibi önemsiz birşey yarışı kazanmaktan alıkoyacak mı? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
(both) Shut up. Kapa çeneni. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Muirios, La'el Montrose is gaining on you. Muirios, La'el Montrose sana yetişiyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
You were supposed to take care of her. She must have overcome the problem. Onun icabına bakacaktın. Problemi halletmiş olmalı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Lose her. I'm trying. Ek onu. Çalışıyorum. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Try harder. Do whatever you have to. Daha fazla gayret et. Ne yapman gerekiyorsa yap. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Get rid of them. Take them away. Onlardan kurtulun. Götürün onları buradan. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Hello, Del. Selam, Del. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155150
  • 155151
  • 155152
  • 155153
  • 155154
  • 155155
  • 155156
  • 155157
  • 155158
  • 155159
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim