• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155188

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What did you see? Lights. He saw lights. Ne gördün? Işıklar. Işıklar gördü. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That's what he said he saw lights. Are we done? Gördüğünü söylediği şey buydu ışıklar. Bitti mi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Not exactly. Why didn't the device react to Teal'c the same way as it did to you? Tam olarak değil. Cihaz neden Teal'c'e de sana davrandığı gibi davranmadı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I don't know. Perhaps because I am a Jaffa. Bilmiyorum. Belki de ben bir Jaffa olduğum içindir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We've seen alien technologies that are sensitive to a Goa'uld's presence before. Goa'uld varlığına duyarlı uzaylı teknolojilerini daha önce de görmüştük. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Like Thor's hammer. Thor'un çekici gibi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Teal'c looked. I looked. It grabbed my head. I passed out. I came to. Teal'c baktı. Ben baktım. Benim kafamı yakaladı. Bayıldım. Ayıldım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We're here. We're home... Can we go? Buradayız. Evdeyiz... Gidebilir miyiz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sir... are you OK? Efendim... iyi misiniz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm fine. I'm just fine. İyiyim. Ben iyiym. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
A little tired, maybe. Biraz yorgunum, sanırım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Hammond) Colonel... Albay... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Are you sure you're OK? İyi olduğunuzdan emin misiniz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I am absolutely fine! Kesinlikle iyiyim! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
There is nothing cruvus with me. Benle ilgili bir cruvus yok. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You just said there was nothing cruvus with you. Senle ilgili bir cruvus olmadığını söyledin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I did not! Yes, you did. Söylemedim! Evet, söyledin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Didn't. Did! Hayır. Evet! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Cruvus? What is that?! I don't know. Cruvus? O da ne?! Bilmiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Well, I'm guessing you were trying to say there was nothing... wrong with you. Sanırım, senle ilgili bir... sorun olmadığını söylemek istiyordun. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Hammond) Why don't you take some time to relax? Neden biraz dinlenmiyorsun? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But do me a favour and stay on the base. Ama bana bir iyilik yapın ve üste kalın. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Keep an eye on him. Ona göz kulak olun. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What is the reason for these padded gloves, O'Neill? Bu takviyeli eldivenlerin nedeni nedir, O'Neill? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
So we don't hurt each other. Böylece birbirimize zarar vermeyeceğiz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'll be honest, Teal'c. It's so you don't hurt me. Dürüst olacağım, Teal'c. Böylece sen bana zarar veremeyeceksin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
If our purpose is to not cause each other harm, why are we doing battle? Eğer amacımız birbirimize zarar vermemekse, neden dövüşüyoruz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What can I tell you? It's boxing. It's fun! Come on... Ne diyebilirim ki? Bu boks. Eğlence! Haydi... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Come on, Teal'c. You gotta move around a bit. You gotta dance. Haydi, Teal'c. Hareket etmelisin. Dans etmelisin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I do not understand, O'Neill. Are we preparing to dance or to do battle? Anlamıyorum, O'Neill. Dansa mı dövüşmeye mi hazırlanıyoruz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Teal'c, if you don't move around, you're a sitting duck. You're a target! Teal'c, eğer hareket etmezsen, bekleyen bir ördeksindir. Hedefsindir! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Huh? Like that! Böyle! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm sorry. Are you all right? Afedersin. İyi misin? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I am fine. Well, that's why you gotta move... İyiyim. İşte bu yüzden hareket... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
How was that, O'Neill? Nasıldı, O'Neill? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It was good. It was good... İyiydi. İyiydi... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Uh... The thing about keeping your hands up... Is my nose bleeding? Elelrini havada tutmanla ilgili... Burnum kanıyor mu? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You are fine. İyisin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Keep your hands up. You gotta keep your feet movin'. Ellerini havada tut. Devamlı hareket etmelisin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
And, uh... bend your cosars. Keep your cosars bent. Ve, kozarlarını kır. Kozarlarını kırık tut. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I am unfamiliar with that word. O kelimeye yabancıyım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What? Cosars? Ne? Kozara mı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Cosars. You gotta bend your cosars. Kozarlar. Kozarlarını kırmalısın. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I believe you are referring to your legs, O'Neill. Sanırım bacaklarından bahsediyorsun, O'Neill. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
All right! What the hell is going on with me? Pekala! Bana neler oluyor? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Apparently, I have lost the falatus to speak properly! Görünüşe göre, düzgün konuşma falatusumu kaybettim! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That wasn't a joke. I didn't do that on purpose. Şaka değildi. Bilerek yapmadım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Several times, O'Neill has used strange words in place of common terms. Pek çok defa, O'Neill sıradan terimlerin yerine garip sözcükler kullandı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
OK. What was that word you just used? I believe it was falatus. Tamam. Az önce kullandığın sözcük neydi? Sanırım falatus. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
OK. Sounds kind of close to Medieval Latin. Tamam. Ortaçağ Latince'sine yakın duruyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It's, um... possibly a derivation, maybe even a root. Muhtemelen bir türevidir, ya da hatta kökeni. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Faculatus is Latin for ability. You said you lost the falatus to speak properly. Faculatus, yeteneğin Latincesi. Düzgün konuşma falatusunu kaybettiğini söyledin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Nou ani anquietas. Nou ani anquietas. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Nou ani anquietas. Hic qua videum. Nou ani anquietas. Hic qua videum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Jack, are you reading this? I don't know. You tell me! Jack, bunu okuyabiliyor musun? Bilmiyorum. Sen söyle! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I don't know. I haven't even been able to associate sounds to the symbols. Bilmiyorum. Daha sesleri sembollere atayamadım bile. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you know what this means? No! Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? Hayır! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm just looking at it and the words pop right into my fron! Sadece bakıyorum ve sözcükler birden fronumda beliriyor! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Does anybody think this is odd? Bunun garip olduğunu düşünen var mı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The language he's speaking has similar sounds to Medieval Latin. Konuştuğu dil Ortaçağ Latince'sine benzer sesler içeriyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
So he's in the infirmary now? Yes. But before we took him there,... Şimdi revirde mi? Evet. Ama onu oraya götürmeden önce,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..he picked up a chalk and did this in 30 seconds flat. ...bir tebeşir aldı ve 30 sn'de bunları karaladı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you have any idea what this means? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
No. Even the simple equations don't make any sense. Hayır. En basit denklemlerin bile anlamı yok. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
No, this is like no math I've ever seen. Hayır, bu gördüğüm hiçbir matematiğe benzemiyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
A normal human brain operates at about... Herhangi bir zamanda, normal bir insan beyni ... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..5 10% of its functional capacity at any given time. ...işlemsel kapasitesinin % 5 10 kadarlık bir kısmını kullanır. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel O'Neill's brain is operating at over 90% capacity. Albay O'Neill'ın beyni % 90'ın üzerinde bir kapasiteyle çalışıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
How is that possible? I don't know. Bu nasıl olabilir? Bilmiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Where is Colonel O'Neill? He should be in the infirmary. Albay O'Neill nerede? Revirde olmalı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
He is not there. Orada yok. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Teal'c, you take the gate room. I'll check the locker room. Teal'c, sen geçit odasına bak. Ben soyunma odasına bakarım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Where is he now? He's with Teal'c. Şimdi nerede? Teal'c ile beraber. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you think his current condition poses any threat? Şu anki durumunun bir tehdit oluşturduğunu düşünüyor musunuz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sir, I don't even know what's wrong with him. Efendim, onda neyin yanlış olduğunu bile bilmiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But his brain function has increased tenfold. Ama beyin işlemleri 10 kat arttı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Jack was able to read the alien language. Jack o uzaylı dilini okuyabiliyordu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Both the inscription from the wall on Ernest's planet... Ernest'ın gezegenindeki yazıtı da... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..and the circle of symbols from 272, where this happened to him. ..272'deki, tüm bunların başına geldiği yerdeki çember yazısını da. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Um... Well, my translation's a little bit vague. Aslında, çevirim biraz muğlak. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I think the circle means "the place of our legacy". Um... Sanırım çemberin anlamı "mirasımızın yeri". Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Or it could be "a piece of our leg". But the first seems to make more sense. Ya da " ananasımızın keli" de olabilir. Ama ilki daha mantıklı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The point is Colonel O'Neill is unwillingly speaking an alien language. Önemli olan şu ki Albay O'Neill istemeden de olsa uzaylı dilini konuşuyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We know the Asgard oppose the Goa'uld, so maybe... Asgard'ın Goa'uld'a karşı olduğunu biliyoruz, böylece belki de... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..all the races of this alliance felt the same. ...bu ittifaktaki tüm ırklar aynı düşünceye sahiptir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It might explain why the viewer locked out Teal'c. Bu, göstericinin Teal'c'e neden kilitlenmediğini de açıklar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What are you saying? What if this device somehow... Ne diyorsunuz? Ya bu cihaz bir şekilde... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..downloaded an alien language into Jack's brain? ...bir uzaylı dilini Jack'in beynine indirdiyse? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Your presence is required in the control room. Kontrol odasında bulunmanız gerekiyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What's he doing? I do not know. Ne yapıyor? Bilmiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Hammond) Captain Carter? Yüzbaşı Carter? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The main system's down. I'm locked out. Ana sistem çöktü. Kilitlendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel? Yes, sir? Albay? Evet, efendim? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What are you doing? I don't know, sir. Ne yapıyorsun? Bilmiyorum, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You know me and computers. Bilirsiniz, ben ve bilgisayarlar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel, I'm ordering you to stop. I'd love to, sir, but I can't! Albay, durmanı emrediyorum. Seve seve, efendim, ama yapamam! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Stop him. No! Not yet! I'm not farit! Durdur onu. Hayır! Daha değil! Daha farit olmadım! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sir, I think he wants to finish what he's doing. Efendim, sanırım yaptığı şeyi bitirmek istiyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I can't reboot, sir. Yeniden açamıyorum, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Uh oh. Captain? Yüzbaşı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155183
  • 155184
  • 155185
  • 155186
  • 155187
  • 155188
  • 155189
  • 155190
  • 155191
  • 155192
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim