• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155189

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sir, this is machine code. Efendim, bu makine kodu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
He must have been entering some sort of program. Bir çeşit program yüklüyor olmalı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It's a destination map. These are all the Stargates we've been through. Bu bir seyahat haritası. Bunlar gittiğimiz tüm yıldız geçitleri. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sam, are those new gates popping up? Sam, bunlar şimdi ortaya çıkmış yeni geçitler mi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It takes days to calculate the planetary shift of each new location. Her yeni konumun gezegenler arası kaymasını hesaplamak günler sürüyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Whoa, wait a second. 1 saniye. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sir, the new Stargates did not come from the Abydos cartouche data that we put in. Efendim, yeni geçitler, bizim yüklediğimiz Abydos kartuşuna ait değil. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Hammond) But that's the only reference we have, isn't it? Ama, o kartuş sahip olduğumuz tek referans, öyle değil mi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The colonel must have input new Stargate locations. Albay yeni yıldız geçidi konumları yüklemiş olmalı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That thing must have put more than just a language into your brain. O şey kafana bir dilden daha fazlasını eklemiş anlaşılan. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The inscription read "the place of our legacy". Yazıt diyor ki "mirasımızın yeri". Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What if that thing you looked into was some sort of alien database... Ya o baktığın şey bir çeşit uzaylı veri tabanıysa... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..like the one on Ernest's planet? ...aynı Ernest'ın gezegenindeki gibi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
All the knowledge that these particular aliens possessed. Bu uzaylıların sahip olduğu tüm bilgiler. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel, you're not under arrest. Albay, tutuklu değilsin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But you are also not to touch anything else on this base without permission. Ama bu üsteki herhangi birşeye izinsiz dokunamazsın. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Etium,... Etium,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You can only stare at a computer screen for so long. Çok uzun bir zaman için bilgisayar ekranına sadece bakabileceksiniz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That program you entered rewrote massive amounts of the machine code. Yüklediğiniz program çok büyük miktarda makine kodunu yeniden yazdı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Jack's lost the ability to speak anything but the alien language. Jack uzaylı dilinden başka birşey konuşma yetisini kaybetti. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But the good news is we seem to have more of the alien inscription translated. Ama iyi haber, uzaylı yazıtının büyük kısmını çevirmiş gibiyiz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
"Nou ani anquietas" "We are the ancients." "Nou ani anquietas" "Bizler Eskiler'iz." Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Who are the ancients? Eskiler de kim? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Well, I think they could be the teachers of roads. Yolların öğretmenleri olabilirler. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You see, the Romans spoke Latin... Anlarsın, Romalılar Latince konuşurdu... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..and they learned to build roads from gods known as the ancient ones. ...ve yol yapmayı eski olanlar dedikleri tanrılardan öğrenmişlerdi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm still not following you. Hala seni anlayamıyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Roads. Yollar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Stargates. Yıldız Geçitleri. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The gate builders. Geçit Yapanlar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What if these ancients were the alien race who invented the Stargate? Ya bu eskiler Yıldız Geçidi'ni bulan uzaylı ırksa? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You're still just speculating, right? Hala tahmin yürütüyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That would explain why Jack knew about Stargates the Goa'uld haven't discovered. Bu, Jack'in Goa'uld'ların bile bilmediği geçitleri bilmesini açıklıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I don't know, Daniel. Why would they invent a device that would do this? Bilmiyorum, Daniel. Neden bunu yapacak bir alet geliştirsinler? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
"The place of our legacy." To pass on knowledge. "Mirasımızın yeri." Bilgiyi iletmek. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Jack may have knowledge of the original gate builders downloaded into his brain. Esas "geçit yapanlar"ın bilgisi Jack'in beynine yüklenmiş olabilir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Ego indeo navo locas. Ego indeo navo locas. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Ego means I. Ego, ben demek . Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Indeo. Need. Indeo. İhtiyaç. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Navo. New. Navo. Yeni. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Locas. Locas... Locas. Locas... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Locas... Locas... Locas... Locas... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Locatia. Location. You need a new location! You need a new location! Locatia. Konum. Yeni bir konuma ihtiyacın var! Yeni bir konuma ihtiyacın var! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Where do you wanna go? Nereye gitmek istersiniz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
OK... I have to get back to the computer. I wish you could explain this. Tamam... Bilgisayara dönmem gerek. Keşke bunu açıklayabilseydiniz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
10 = 8? 10 = 8? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
10 = 8... 10 = 8... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
10 = 8. 10 = 8. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
10 = 8! 10 = 8! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sir, this is base eight math! Efendim, bu 8 tabanındaki matematik! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The problem may only be affecting the verbal language centre of your brain. Sorun sadece beyninin sözel dil merkezini etkiliyor olabilir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It's a different function than writing. But it looks like the problem is advancing. Bu yazmaktan tamamen farklı bir işlemdir. Ama görünüyor ki sorun ilerliyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Since he lost his speech gradually,... Konuşmasını yavaş yavaş kaybettiğine göre,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..whatever it is may be taking over incrementally. ...sorun herneyse, onu yavaş yavaş ele geçiriyor olabilir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What's the worst case scenario? En dip noktada ne olur? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Well, your computer analogy's pretty good. Bilgisayar benzetmeniz iyi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel, your hard drive... Albay, sabit diskiniz... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..is filled with information in a language your computer doesn't understand. ...bilgisayarınızın anlamadığı bir dilde yazılmış bilgilerle dolu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
If it continues to progress the way it has thus far,... Şimdiye kadar işlediği gibi işlemeye devam ederse,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..you may eventually lose the ability to write or even comprehend us. ...git gide yazma, hatta bizimle iletişim kurma yeteneğinizi de kaybedebilirsiniz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Or worse... the computer could shut down altogether. Daha da kötüsü...bilgisayar kendini tamamen kapatabilir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We've sent probes to the addresses Colonel O'Neill entered in the computer,... Albay O'Neill'ın bilgisayara girdiği adreslere sondalar gönderiyoruz,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..hoping that one would lead us to the race that affected his mind. ...bizi onun zihnini etkileyen ırka yönlendirecek bir gezegen bulma umuduyla. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We may have found something. Bir şey bulmuş olabiliriz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
P9Q 281 has a pedestal near the gate... P9Q 281'de geçit yakınlarında bir kaide var,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..with symbols that match the alien language Jack is speaking. ...üzerinde de Jack'in konuştuğu uzaylı diline uyan semboller bulunuyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Then I suggest we check it out. O halde bir bakmayı öneriyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You're authorised to go, Captain. Gitmeye yetkilisiniz, Yüzbaşı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Major Castleman will be joining SG 1 on this mission. Binbaşı Castleman bu görevde SG 1'e katılacak. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Well, if Jack's not going, then I have to stay. Eğer Jack gitmiyorsa ben kalmalıyım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Why is that, Doctor? Neden, Doktor? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
If Sam and Teal'c make contact with the ancients and they can report back,... Eğer Sam ve Teal'c Eskiler'le iletişim kurarsa ve geri rapor verirlerse,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..then Jack and I will go. ...o zaman Jack ve ben gideriz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Until then, translating this language... O zamana kadar, bu dili çevirmek... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..may be the most important thing we've done since we opened the Stargate. ...Yıldız Geçidi'ni çalıştırmamızdan beri yaptığımız en önemli iş olabilir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You see, I'm pretty sure... Yani, Jack'in, esas "geçit yapanlar"ın... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
At the least, it's one of the races... En azından, Ernest'ın gezegenindeki bilgi... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..who created the repository of information on Ernest's planet. ...deposunu yaratan ırklardan biri. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The, uh, meaning of life stuff. Şu hayatın anlamı mevzusu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I believe the equation Colonel O'Neill wrote down is a revolutionary formula... Albay O'Neill'ın yazdığı denklemin gezegensi kütleler arasındaki uzaklığı ölçmede,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..for calculating the distance between planetary bodies. ...devrim niteliğinde bir formül olduğuna inanıyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Daniel) Bottom line, sir, what about Jack? En dip nokta, efendim, peki ya Jack? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Right now, I'm his only hope for communicating on a serious level. Şu an, ciddi bir şekilde iletişim kurmasının tek yolu benim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I can't... leave him like this. Onu... böyle bırakamam. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
And I won't. Ve bırakmayacağım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The rest of you will leave at 1600 hours. Geri kalanınız 16'da gidiyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
SG 1... SG 1,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Your mission is a go. ...görevinize gidebilirsiniz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I think we're getting hung up on the grammar. Sanırım dilbilgisinde takılıyoruz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
OK, you have to go through the Stargate. Where? Where to? Tamam, geçitten gitmelisin. Nereye? Hedef neresi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Back to the planet where this happened? You have to go back there? Bunların olduğu gezegene mi? Nereye geri gitmelisin? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sir, SG 1 did not return the probe on schedule. Efendim, SG 1 sondayı programa göre göndermedi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Let's open the gate, try to make contact. Yes, sir. Geçidi aç, iletişim kurmaya çalış. Evet, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
SG 1 , this is Stargate Command. SG 1 , burası Yıldız Geçidi Komuta Merkezi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you read? Over. Duyuyor musunuz? Tamam. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
They're responding, sir. Video and audio. Cevap veriyorlar, efendim. Görüntü ve ses. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Carter) Do not send rescue team. Repeat, do not send rescue team. Kurtarma ekibi göndermeyin. Tekrar ediyorum, kurtarma ekibi göndermeyin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
This is General Hammond. We copy, Captain. Where is Major Castleman? Ben General Hammond. Duyduk, Yüzbaşı. Binbaşı Castleman nerede? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
He's looking for shelter, sir. Sığınak arıyor, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We're in a little trouble here. We can't dial out. Burada küçük bir sorunumuz var. Başka bir yeri çeviremiyoruz. Sen nasılsın, Teal'c? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155184
  • 155185
  • 155186
  • 155187
  • 155188
  • 155189
  • 155190
  • 155191
  • 155192
  • 155193
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim