• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155190

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The DHD seized up when we tried to send the probe back. DHD biz sondayı göndermeye çalışırken bozuldu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The temperature here is increasing rapidly,... Buradaki sıcaklık hızla yükseliyor,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..which probably explains why we haven't found any indigenous life forms. ...bu da neden yerel yaşam türleri görmediğimizi açıklıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The probe's data did not reveal a second sun, which rose halfan hour ago. Sonda verileri yarım saat önce doğmaya başlayan 2. güneş ile ilgili bir bilgi içermiyordu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
General, we're gonna get one heck of a sunburn if we stay here much longer. General, eğer burada daha fazla kalırsak bolca güneş yanığına sahip olacağız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Can you dial in manually? Elle çevirebilir misiniz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Teal'c's attempting a manual dial... Teal'c deniyor... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..but we can't do it with the wormhole open from your end. ...ama siz solucan deliğini açmışken bunu yapamayız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I copy that, Captain. Anlıyorum, Yüzbaşı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
If you're not back in one hour,... 1 saat içinde dönmezseniz,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..we will open the wormhole again for further communication. Good luck. ...tekrar iletişim kurmak için deliği bir daha açacağız. İyi şanslar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
SGC out. SGC tamam. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What's he doing now? Building something. Şimdi ne yapıyor? Bir şey inşa ediyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I've been taking some notes, but I'm finding it hard to follow. Notlar tutuyordum, ama takip etmesi çok zor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(whispers) I have to go downstairs. Sam and Teal'c are in trouble. Aşağı inmeliyim. Sam ve Teal'c'in başı dertte. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Just... don't tell Jack. Yalnız... Jack'e söyleme. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I think he's got enough on his mind. Sanırım kafasında yeterince şey var. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
This Mylar material, added to a field tent,... Bu Mylar maddesi, arazi çadırına eklenince,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..should provide 10 20 degrees' worth of protection. ...10 ila 20 dereceye eşdeğer koruma sağlamalı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We've augmented air coolers to work with generators. Jeneratörlerle çalışacak serinleticiler ekledik. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But how are they gonna get home? Based on Captain Carter's description,... Ama eve nasıl dönecekler? Yüzbaşı Carter''ın tarifine dayanarak,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..we've run probability tests using the function data... ...Antartika'da bulunan DHD'den şimdiye kadar elde edilen... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..we correlated so far from the DHD found in Antarctica. ...işlem verisini kullanarak olasılık testleri uyguladık. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you understand what he said? It sounds like they have no idea. Ne dediğini anladın mı? Hiç bir fikirleri yokmuş gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Actually, it's not no idea, sir. Just not much of one yet! Aslında, fikirsiz değiliz, efendim. Sadece çok fazla yok! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Manual dialling failed. Elle çevirme başarısız oldu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The DHD is stuck mid dial and seems to be locking the gate in place. DHD tam ortada takılmış ve görünüşe göre geçidi de sabitliyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Are we recording this? Yes, sir. Bunu kaydediyor muyuz? Evet, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
By my calculations,... Ama benim hesaplarım,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..we could be facing a temperature of over 200 st F in less than four hours. ...4 saatten az bir zamanda 200 F'ın üstünde bir sıcaklık olabilir. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Captain, we're sending through... Yüzbaşı, ısıya dayanıklı çadırlar... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..heat resistant tents and portable air coolers. ...ve taşınabilir serinleticiler gönderiyoruz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
General, I don't think you understand how hot it's gonna get. General, sanırım ne kadar sıcak olacağını anlamadınız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Nothing you send us will provide enough protection. Bize göndereceğiniz hiçbir şey yeterli korumayı sağlamayacaktır. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We'll be dead before the end of the day, sir. Gün bitmeden ölmüş olacağız, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I think he's finished. Sanırım bitirdi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
OK, well, let's... let's just leave this thing for now. Tamam, pekala, şimdi...şimdilik bu şeyi kenara koyalım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I have something a little more important to discuss. Seninle konuşmam gereken daha önemli birşey var. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I didn't want to tell you this before. I thought you had enough on your mind. Bunu daha önce sana söylemedim. Kafanda zaten yeterince şey olduğunu düşündüm. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sam, Teal'c, and the rest of SG 1 are in trouble. Sam, Teal'c, ve SG 1'in geri kalanının başı dertte. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The DHD on P9Q 281 isn't working and they can't get home. P9Q 281'deki DHD çalışmıyor ve eve dönemiyorlar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
To make matters worse, there is a very hot sun rising. İşleri daha da kötüleştiren, yükselmekte olan çok sıcak bir güneş var. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
They don't have much time. Çok fazla zamanları yok. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Carter) The rest ofthe symbols won't engage. The DHD... Sembollerin geri kalanı kodlanmıyor. DHD geçidi... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..is locking the gate in place so we can't dial in manually. ..yerinde sabitliyor ve biz elle çeviremiyoruz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I've tried everything I know about these things. Bu şeylerle ilgili bildiğim herşeyi denedim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Look, no one else believes... Bak, benden başka kimse... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..you have the knowledge of the original gate builders in your head except me. ...aklında esas "geçit yapanlar"ın bilgisine sahip olduğuna inanmıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you think this is going to help? I I don't... I really don't... know. Bunun yardımının olacağına inanıyor musun? Ben... ben gerçekten... bilmiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
"Shut up and go away." "Kapa çeneni ve git." Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(man) We can't power up the DHD and get it to recharge its capacitors. DHD'yi çalıştırıp kondansatörlerini şarj etmesini sağlayamıyoruz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Removing the power source and reinstalling... Güç kaynağını çıkarıp tekrar yerleştirmek... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..rebooted the system in tests. ...testlerde sistemi yeniden başlatıyordu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We never simulated a mid dial lockup. We have to dial in now! Çevirme ortasında takılmayı hiç test etmedik. Şimdi çevirmeliyiz! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What is it? The colonel has a solution. O da ne? Albay bir çözüm buldu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We weren't sure what he was drawing at first... Önceleri ne çizdiğinden emin değildik... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That's the dial home device! And instructions on how to fix it. Bu evi çevirme aygıtı! Ve onu onarmak için talimatlar. Çok fazla zamanımız yok. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You guys can work on this for a while. What is it? Sizler bunun üzerinde biraz çalışabilirsiniz. O da ne? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
No idea. Actually, not no idea. Just not much of one yet. Work on it. Fikrim yok. Aslında, fikrim yok değil. Sadece çok fazla değil. Üzerinde çalışın. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The object has reached its destination, sir. Nesne hedefine ulaştı, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Now we have to hope those instructions were right. Şimdi o talimatların doğru olduğunu umalım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Glad to have you back. Sizi burada görmek güzel. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I thought our goose was quite literally cooked this time, sir. Kazımızın bu defa tam anlamıyla piştiğini düşünmeye başlamıştım, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
These plans were perfect. Who came up with them? Planlar kusursuzdu. Kim buldu? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel?! Albay mı?! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We could not find a way to help you. Sana yardımcı olacak birşey bulamadık. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Feel better? Much. Thanks. Daha iyi misin? Evet. Teşekkürler. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Is this what you wanted to show me? Yes. Jack built it,... Bu, bana göstermek istediğiniz şey mi? Evet. Jack yaptı,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..but no one seems to be able to figure out what it is. ...ama kimse onun ne olduğunu anlayamadı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Colonel, you have no idea what it is or why you built it? Albay, ne olduğu ya da neden yaptığınız hakkında bir fikriniz var mı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(PA) Captain Carter to the control room. Captain Carter... Yüzbaşı Carter kontrol odasına. Yüzbaşı Carter... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We were preparing to send SG 11 ... SG 11'i Albay O'Neill'ın girdiği... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..to the next new Stargate address Colonel O'Neill put into the computer. ...bir sonraki yeni geçit adresine göndermeye hazırlanıyorduk. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The gate wouldn't dial out. The computer is frozen. Geçit açılmadı. Bilgisayar dondu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That doesn't make any sense. We just ran a full diagnostic. Mantıklı değil. Daha yeni bir tam tarama yaptık. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The Stargate's trying to draw more power than usual from the system. Geçit normalden daha fazla enerji çekmeye çalışıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm guessing we should follow him. Sanırım onu takip etmeliyiz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Should we not attempt to stop him, Daniel Jackson? Onu durdurmamalı mıyız, Daniel Jackson? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Wait a minute. Jack... Bir dakika. Jack... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Euge. Euge. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I think that means good. Sanırım bu "iyi" demek. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Jack, I I really don't know if this is a good thing. Jack, bunun iyi birşey olduğundan emin değilim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Euge. I don't think he understands any more. Euge. Artık, anladığını da sanmıyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The Stargate just got a huge power boost. It's drawing ten times more than normal. Geçitte büyük bir güç artışı oldu. Normalin 10 katı enerji çekiyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Isn't that impossible? Yes, sir. The circuit should have blown. Bu olanaksız, değil mi? Evet, efendim. Devreler patlamış olmalıydı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
This is General Hammond. Ben General Hammond. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Sergeant Siler and a maintenance crew to the power room! Çavuş Siler ve bakım ekibini hemen geçit odasına istiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The gate is dialling out! Geçit açılıyor! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Where to? I have no way of knowing. Nereye? Bilmemin imkanı yok. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We've completely lost control, sir. Kontrolü tamamen kaybettik, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Chevron five is encoded. Sembol 5 kodlandı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Jack's device is an energy source. He hooked it up in the power vault. Jack'in aleti bir enerji kaynağı. Onu enerji kasasına taktı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That explains where the gate's getting all the extra power. Bu, geçidin tüm o fazladan enerjiyi nereden aldığını açıklıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I would not have authorised that, Dr Jackson. Captain, how do we stop it? Ben buna yetki vermedim, Dr Jackson. Yüzbaşı, nasıl durdururuz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You could have Siler pull the main breaker. Siler'a ana kesiciyi çekmesini söyleyebilirsiniz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(technician) Chevron six is encoded. Jack says this is a good thing. Sembol 6 kodlandı. Jack bunun iyi olduğunu söylüyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
So far he's done nothing bad. So far. Şimdiye kadar kötü birşey yapmadı. Şimdiye kadar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..is encoded? ..kodlandı mı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
And it's not the point of origin. What? Ve o merkez noktası değil. Ne? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What if all these anomalies that have been happening to Jack... Ya Jack'e olan tüm bu gariplikler... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155185
  • 155186
  • 155187
  • 155188
  • 155189
  • 155190
  • 155191
  • 155192
  • 155193
  • 155194
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim