• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155373

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
�n ciuda eforturilor tale, n ai putut face nimic, Rodney. Çabalarına rağmen yapabileceğin bir şey yoktu, Rodney. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�n c�teva secunde camera de control a fost inundat�. Saniyeler içinde, kontrol odasını su bastı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Am murit? Ben öldüm mü? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
N ai renuntat p�n� la sf�rsit. Sonuna kadar denemekten vazgeçmedin. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
P�i... Şey... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
M� ntrebam cum as fii ales �n astfel de circumstante, acum am aflat. Böyle acil durumlarda, bir insan nasıl sonlanacağını merak eder. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Acum stiu. Şimdi biliyorum. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�ncerc�nd s� salvez vietile altora. Diğerlerinin yaşamlarını kurtarmaya çalışarak. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Dar esu�nd �n cele din urm�. Ama sonunda başarısız olarak. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
De ce nu s a declansat mecanismul de sigurant� s� ridice orasul la suprafat�? Hata koruma mekânizması devreye girip neden şehri yüzeye çıkarmadı? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Deoarece prima dat� nu exista mecanismul �sta de sigurant�. Çünkü ilkinde hata koruması yoktu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Atlantida a r�mas pe fundul oceanului. Atlantis okyanus tabanında kaldı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Scutul a cedat complet. Kalkan tamamen çöktü. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Apa a inundat toate camerele. Su yararak içeri girdi, şehirdeki bütün odalara doldu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Voi v ati �necat am�ndoi �ncerc�nd s� aduceti oamenii la nave. İkiniz de adamlarımızı gemilere bindirmeye çalışırken boğuldunuz. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Iar noi �mpreun� cu Dr. Zelenka, ne am trezit �n capcan�. Doktor Zelenka ile biz kapana kısılmıştık. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Trebuie s� iesim de aici! Buradan çıkmalıyız! Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
A reusit McKay s� deschid� usa aia? McKay kapağı açabildi mi? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Habar n am. Bilmiyorum. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Maiorule, suntem sase blocati �ntr una din nave. Ce s� facem? Binbaşı, gemilerden birinde altımız kapana kısıldık. Ne yapacağız? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nu stiu, cred c am pornit o. Bilmiyorum. Sanırım çalıştırdım. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Asteapt� sergent. Bekleyin, Çavuş. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nu mi au pl�cut manualele de instructie niciodat� dar de data asta ar prinde bine. Kullanma kılavuzlarını sevmem, ama şimdi bir tanesi işime yarardı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Suntem �n spatiu. Ce s a �nt�mplat? Uzay. Neler oldu? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Acum ce ai f�cut? Şimdi ne yaptın? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Habar n am. Eu doar... Bilmiyorum. Ben sadece... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Asta ce a fost? O da neydi? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nu stiam de unde si cine tr�gea �n noi. Nerede olduğumuzu ve kimin bize ateş ettiğini bilmiyorduk. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Si atunci John... İşte o sırada John... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Carson! Sunt Beckett. Carson! Ben Beckett. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Am nevoie de asistent� medical� �n camera de conferint�, acum. Konferans odasına tıbbi yardım gerekiyor hemen. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Ce face? O nasıl? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Stabilizat�, dar �nc� foarte sl�bit�, din ce �n ce mai sl�bit�. Stabile oldu,ama hâlâ çok zayıf git gide zayıflıyor. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Propria ti moarte, s�ndu ti �n fat�. Kendi faniliğin direk yüzüne vuruyor. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�mi imaginez cum probabil te simti. Nasıl hissettiğini hayal dahi edemem. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
C�nd m� priveste, e ca si cum i as simti g�ndurile, iar ea le ar simti pe ale mele. Bana baktığı zaman, sanki benim düşüncelerimi seziyor, ben de onunkileri. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Tocmai c�nd credeam c� ne am obisnuit CU locul, lucruri si mai ciudate se ivesc. Tam da bu yerin daha fazla garipleşmeyeceğini düşünüyordum. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Bine, e evident. Çok açık. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Naveta cu care au sc�pat probabil era un fel de masin� a timpului. Kaçtıkları Jumper'ın bir çeşit zaman makinası olması lazım. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Probabil avea �n plus constructiv, ceva suplimentar. Ek bileşenler içermesi gerekiyor. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Flux capacitor. Akım kapasitörü. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Mda, �ntrebarea i acum unde i acum masina asta a timpului? Evet, asıl soru zaman makinası şimdi nerede? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
De ce n o �ntreb�m? Neden ona sormuyoruz? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Ce s a �nt�mplat? Neler oldu? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Poti s� ne spui? Bize anlatabilir misin? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Unde e acum nava cu care ati sc�pat? Kaçtığınız gemi şimdi nerede? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
S a dus. Yok oldu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
O �ntrebare mai bun�, cum ripost�m? Asıl soru biz nasıl karşılık vereceğiz? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Eu am f�cut asta? Onu ben mi yaptım? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
tineti v� bine! Sıkı tutunun! Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
M am trezit aici. Burada uyandığımdı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Ce, vrei s� spui acum? Şimdi mi demek istiyorsun? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nuuu. Hayır. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Atunci. O zaman. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Te ai trezit. Uyandın. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Se numea Janus. Onun adı Janus'tu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Mi a vindecat r�nile si mi a explicat ce s a �nt�mplat. Yaralarımı iyileştirdi ve bana neler olduğunu açıkladı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nava ta a fost dobor�t�. Geminiz vuruldu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Am cules o de pe fundul oceanului. Okyanus tabanından aldık onu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Maiorul Sheppard, Dr. Zelenka? Binbaşı Sheppard, Doktor Zelenka? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
N a supravietuit niciunul. Kimse kurtulamadı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Ha! Ah, gustul amar, al ultimului esec. Ha! Nihai başarısızlığın acı tadı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
P�i dac� ti d�deai sema de la �nceput cum s� repari scutul, En başta lanet kalkanı onarmanın yolunu bulabilseydin, hiçbirimiz ölmezdik. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Am f�cut tot ce am putut, inclusiv brava �ncercare de a ti salva cu..scuze Elimden geleni yaptım, cesurca senin kıçını kurtarmaya çalışmak da buna dahil. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Continu� te rog. Lütfen devam et. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nu i nevoie s� v� spun, c�t eram de mirat�. Söylemem gereksiz, kafam çok karışmıştı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Mi a explicat c� nava cu care sc�pasem... Kaçtığımız geminin bana... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Chiar el o construise. Onu yapan oydu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Dup� ce m am simtit mai bine, m a condus �n fata Consiliului Atlantilor. Kendimi biraz daha iyi hissedince, beni Atlantis Konseyi'nin karşısına getirdi. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�ti ur�m bun venit �n Atlantida. Atlantis Şehri'ne hoşgeldiniz. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
V� multumesc. Teşekkürler. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Din nefericire sosirea ta aici este �n vremuri de r�zboi. Ne yazık ki, gelişiniz büyük bir çatışma sırasında oldu. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
De multi ani suntem asediati si de aceea pentru protectie, ne am scufundat orasul. Çok uzun yıllardır kuşatma altındayız ve şehrimizi bir koruma önlemi olarak okyanusa batırdık. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Da e extraordinar. Evet, bu olağanüstü. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Asa vom g�si orasul c�nd trecem prin Poarta Stelar�. Yıldızgeçidinden geldiğimizde şehri öyle bulmuştuk. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
De pe P�m�nt? Dünya'dan mı? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Peste 10,000 de ani de acum �nainte. Şimdiden 10000 yıl sonra. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
S� sper�m c� sosirea lui Dr. Weir's n a modificat aceast� posibilitate. Umalım da Doktor Weir'ın gelişi bu ihtimali değiştirmesin. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Prin �nt�lnirea direct� cu Wraith, e posibil s� fi pus �n miscare un... Wraithler ile direk karşılaşmasıyla, bıraktığı geleceğin değişmesini sağlayacak... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Scuze, ce este Wraith? Üzgünüm, Wraithler nedir? Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Mi au spus ce fel fiinte sunt numite Wraith, Bana Wraith denilen varlıklardan söz edildi, Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
un inamic vicious, formidabil cu putere si tehnologie pe m�sura lor. teknolojileri ve güçleri onlara rakip olan tehlikeli güçlü bir düşman. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Da, de fapt, noi deja... Evet, aslında, biz çoktan... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Atlantii au trimis o delegetie protejat� de cele mai puternice nave de lupt�. Atlantisliler en güçlü savaş gemileriyle korunan bir delege gönderdiler... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�n speranta desart� a negocierii unei... ....bir ateşkes yapma umuduyla... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Unu la unu navele atlantilor erau mai puternice dar Wraith erau prea multi. teke tekte Atlantis gemileri çok daha güçlüydü, ama Wraithler çok fazlaydı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Dup� acea mare b�t�lie... O büyük savaştan sonra... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
era doar o problem� de timp. ...bu sadece zaman meselesiydi. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Astept�m ultima nav� de transport, Son gezegen dışı taşıyıcı gemimizi bekliyoruz... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�nainte s� �ncepem evacuarea prin Poarta Stelar�. ...yıldızgeçidinden boşaltmaya başlamadan önce. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Unde plcati? Nereye gidiyorsunuz? Dünya'ya dönüyoruz. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Esti binevenit� s� ni te al�turi. Bize katılmakta serbestsin. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
E foarte dr�gut dar... Bu çok kibarca, ama... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
�mi �ntelegeti dorinta s� m� �ntorc �n viitor la camarazii mei. Geleceğe, yani insanlarıma dönme arzumu eminim anlıyorsunuzdur. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
s o programati exact la momentul exact al sosirii noastre prin Poart�. ...yıldızgeçidinden girdiğimiz ana programlamak istiyorum. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
De ar fi posibil, si aveti un ZPM l as lua cu mine. Ar fii de mare ajutor. Eğer mümkünse yanımda götürebileceğim bir SNM'nin bize çok yardımı olur. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Vedeti, rezervele energetice ale orasului erau practic goale c�nd... Şehrin güç seviyeleri çabucak tükenmişti, biz... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Nimeni n a tratat o cu usurint�. Kimse umursamazca davranmadı. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
Ba tu, cu insistenta ta de a ti continua experimentele. Bu konseyin kınamasına rağmen bu deneylere devam etmendeki ısrarcılığınla sen davrandın. Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
ti am ordonat s� ti �ncetezi activitatea si totusi iat� cum st�m, Sana bu aktiiteleri durdurmanı emretmiştik ve yine de burada gelecekten... Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155368
  • 155369
  • 155370
  • 155371
  • 155372
  • 155373
  • 155374
  • 155375
  • 155376
  • 155377
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim