Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155373
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
�n ciuda eforturilor tale, n ai putut face nimic, Rodney. | Çabalarına rağmen yapabileceğin bir şey yoktu, Rodney. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�n c�teva secunde camera de control a fost inundat�. | Saniyeler içinde, kontrol odasını su bastı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am murit? | Ben öldüm mü? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
N ai renuntat p�n� la sf�rsit. | Sonuna kadar denemekten vazgeçmedin. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
P�i... | Şey... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
M� ntrebam cum as fii ales �n astfel de circumstante, acum am aflat. | Böyle acil durumlarda, bir insan nasıl sonlanacağını merak eder. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Acum stiu. | Şimdi biliyorum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�ncerc�nd s� salvez vietile altora. | Diğerlerinin yaşamlarını kurtarmaya çalışarak. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dar esu�nd �n cele din urm�. | Ama sonunda başarısız olarak. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De ce nu s a declansat mecanismul de sigurant� s� ridice orasul la suprafat�? | Hata koruma mekânizması devreye girip neden şehri yüzeye çıkarmadı? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Deoarece prima dat� nu exista mecanismul �sta de sigurant�. | Çünkü ilkinde hata koruması yoktu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Atlantida a r�mas pe fundul oceanului. | Atlantis okyanus tabanında kaldı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Scutul a cedat complet. | Kalkan tamamen çöktü. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Apa a inundat toate camerele. | Su yararak içeri girdi, şehirdeki bütün odalara doldu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Voi v ati �necat am�ndoi �ncerc�nd s� aduceti oamenii la nave. | İkiniz de adamlarımızı gemilere bindirmeye çalışırken boğuldunuz. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Iar noi �mpreun� cu Dr. Zelenka, ne am trezit �n capcan�. | Doktor Zelenka ile biz kapana kısılmıştık. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Trebuie s� iesim de aici! | Buradan çıkmalıyız! | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
A reusit McKay s� deschid� usa aia? | McKay kapağı açabildi mi? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Habar n am. | Bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Maiorule, suntem sase blocati �ntr una din nave. Ce s� facem? | Binbaşı, gemilerden birinde altımız kapana kısıldık. Ne yapacağız? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu stiu, cred c am pornit o. | Bilmiyorum. Sanırım çalıştırdım. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Asteapt� sergent. | Bekleyin, Çavuş. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu mi au pl�cut manualele de instructie niciodat� dar de data asta ar prinde bine. | Kullanma kılavuzlarını sevmem, ama şimdi bir tanesi işime yarardı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Suntem �n spatiu. Ce s a �nt�mplat? | Uzay. Neler oldu? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Acum ce ai f�cut? | Şimdi ne yaptın? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Habar n am. Eu doar... | Bilmiyorum. Ben sadece... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Asta ce a fost? | O da neydi? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu stiam de unde si cine tr�gea �n noi. | Nerede olduğumuzu ve kimin bize ateş ettiğini bilmiyorduk. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Si atunci John... | İşte o sırada John... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Carson! Sunt Beckett. | Carson! Ben Beckett. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am nevoie de asistent� medical� �n camera de conferint�, acum. | Konferans odasına tıbbi yardım gerekiyor hemen. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce face? | O nasıl? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Stabilizat�, dar �nc� foarte sl�bit�, din ce �n ce mai sl�bit�. | Stabile oldu,ama hâlâ çok zayıf git gide zayıflıyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Propria ti moarte, s�ndu ti �n fat�. | Kendi faniliğin direk yüzüne vuruyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�mi imaginez cum probabil te simti. | Nasıl hissettiğini hayal dahi edemem. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
C�nd m� priveste, e ca si cum i as simti g�ndurile, iar ea le ar simti pe ale mele. | Bana baktığı zaman, sanki benim düşüncelerimi seziyor, ben de onunkileri. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Tocmai c�nd credeam c� ne am obisnuit CU locul, lucruri si mai ciudate se ivesc. | Tam da bu yerin daha fazla garipleşmeyeceğini düşünüyordum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Bine, e evident. | Çok açık. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Naveta cu care au sc�pat probabil era un fel de masin� a timpului. | Kaçtıkları Jumper'ın bir çeşit zaman makinası olması lazım. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Probabil avea �n plus constructiv, ceva suplimentar. | Ek bileşenler içermesi gerekiyor. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Flux capacitor. | Akım kapasitörü. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mda, �ntrebarea i acum unde i acum masina asta a timpului? | Evet, asıl soru zaman makinası şimdi nerede? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De ce n o �ntreb�m? | Neden ona sormuyoruz? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce s a �nt�mplat? | Neler oldu? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Poti s� ne spui? | Bize anlatabilir misin? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Unde e acum nava cu care ati sc�pat? | Kaçtığınız gemi şimdi nerede? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
S a dus. | Yok oldu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
O �ntrebare mai bun�, cum ripost�m? | Asıl soru biz nasıl karşılık vereceğiz? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Eu am f�cut asta? | Onu ben mi yaptım? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
tineti v� bine! | Sıkı tutunun! | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
M am trezit aici. | Burada uyandığımdı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ce, vrei s� spui acum? | Şimdi mi demek istiyorsun? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nuuu. | Hayır. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Atunci. | O zaman. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Te ai trezit. | Uyandın. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Se numea Janus. | Onun adı Janus'tu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mi a vindecat r�nile si mi a explicat ce s a �nt�mplat. | Yaralarımı iyileştirdi ve bana neler olduğunu açıkladı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nava ta a fost dobor�t�. | Geminiz vuruldu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am cules o de pe fundul oceanului. | Okyanus tabanından aldık onu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Maiorul Sheppard, Dr. Zelenka? | Binbaşı Sheppard, Doktor Zelenka? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
N a supravietuit niciunul. | Kimse kurtulamadı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ha! Ah, gustul amar, al ultimului esec. | Ha! Nihai başarısızlığın acı tadı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
P�i dac� ti d�deai sema de la �nceput cum s� repari scutul, | En başta lanet kalkanı onarmanın yolunu bulabilseydin, hiçbirimiz ölmezdik. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Am f�cut tot ce am putut, inclusiv brava �ncercare de a ti salva cu..scuze | Elimden geleni yaptım, cesurca senin kıçını kurtarmaya çalışmak da buna dahil. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Continu� te rog. | Lütfen devam et. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nu i nevoie s� v� spun, c�t eram de mirat�. | Söylemem gereksiz, kafam çok karışmıştı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mi a explicat c� nava cu care sc�pasem... | Kaçtığımız geminin bana... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Chiar el o construise. | Onu yapan oydu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dup� ce m am simtit mai bine, m a condus �n fata Consiliului Atlantilor. | Kendimi biraz daha iyi hissedince, beni Atlantis Konseyi'nin karşısına getirdi. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�ti ur�m bun venit �n Atlantida. | Atlantis Şehri'ne hoşgeldiniz. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
V� multumesc. | Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Din nefericire sosirea ta aici este �n vremuri de r�zboi. | Ne yazık ki, gelişiniz büyük bir çatışma sırasında oldu. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De multi ani suntem asediati si de aceea pentru protectie, ne am scufundat orasul. | Çok uzun yıllardır kuşatma altındayız ve şehrimizi bir koruma önlemi olarak okyanusa batırdık. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Da e extraordinar. | Evet, bu olağanüstü. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Asa vom g�si orasul c�nd trecem prin Poarta Stelar�. | Yıldızgeçidinden geldiğimizde şehri öyle bulmuştuk. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De pe P�m�nt? | Dünya'dan mı? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Peste 10,000 de ani de acum �nainte. | Şimdiden 10000 yıl sonra. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
S� sper�m c� sosirea lui Dr. Weir's n a modificat aceast� posibilitate. | Umalım da Doktor Weir'ın gelişi bu ihtimali değiştirmesin. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Prin �nt�lnirea direct� cu Wraith, e posibil s� fi pus �n miscare un... | Wraithler ile direk karşılaşmasıyla, bıraktığı geleceğin değişmesini sağlayacak... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Scuze, ce este Wraith? | Üzgünüm, Wraithler nedir? | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Mi au spus ce fel fiinte sunt numite Wraith, | Bana Wraith denilen varlıklardan söz edildi, | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
un inamic vicious, formidabil cu putere si tehnologie pe m�sura lor. | teknolojileri ve güçleri onlara rakip olan tehlikeli güçlü bir düşman. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Da, de fapt, noi deja... | Evet, aslında, biz çoktan... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Atlantii au trimis o delegetie protejat� de cele mai puternice nave de lupt�. | Atlantisliler en güçlü savaş gemileriyle korunan bir delege gönderdiler... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�n speranta desart� a negocierii unei... | ....bir ateşkes yapma umuduyla... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Unu la unu navele atlantilor erau mai puternice dar Wraith erau prea multi. | teke tekte Atlantis gemileri çok daha güçlüydü, ama Wraithler çok fazlaydı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Dup� acea mare b�t�lie... | O büyük savaştan sonra... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
era doar o problem� de timp. | ...bu sadece zaman meselesiydi. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Astept�m ultima nav� de transport, | Son gezegen dışı taşıyıcı gemimizi bekliyoruz... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�nainte s� �ncepem evacuarea prin Poarta Stelar�. | ...yıldızgeçidinden boşaltmaya başlamadan önce. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Unde plcati? | Nereye gidiyorsunuz? Dünya'ya dönüyoruz. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Esti binevenit� s� ni te al�turi. | Bize katılmakta serbestsin. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
E foarte dr�gut dar... | Bu çok kibarca, ama... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
�mi �ntelegeti dorinta s� m� �ntorc �n viitor la camarazii mei. | Geleceğe, yani insanlarıma dönme arzumu eminim anlıyorsunuzdur. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
s o programati exact la momentul exact al sosirii noastre prin Poart�. | ...yıldızgeçidinden girdiğimiz ana programlamak istiyorum. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
De ar fi posibil, si aveti un ZPM l as lua cu mine. Ar fii de mare ajutor. | Eğer mümkünse yanımda götürebileceğim bir SNM'nin bize çok yardımı olur. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Vedeti, rezervele energetice ale orasului erau practic goale c�nd... | Şehrin güç seviyeleri çabucak tükenmişti, biz... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Nimeni n a tratat o cu usurint�. | Kimse umursamazca davranmadı. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
Ba tu, cu insistenta ta de a ti continua experimentele. | Bu konseyin kınamasına rağmen bu deneylere devam etmendeki ısrarcılığınla sen davrandın. | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |
ti am ordonat s� ti �ncetezi activitatea si totusi iat� cum st�m, | Sana bu aktiiteleri durdurmanı emretmiştik ve yine de burada gelecekten... | Stargate: Atlantis Before I Sleep-1 | 2004 | ![]() |