• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155377

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You have to bend a little bit too. Seninde biraz başını eğmen gerekir. Senin de biraz uğraşman gerekiyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Humble? Alçak gönüllülük ha? Alçakgönüllü mü? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I'll guess I can try anything once. Sanırım bir kereliğine deneyebilirim. Sanırım, biraz deneyebilirim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Our home, our planet, Evimiz, gezegenimiz... Evimiz, gezegenimiz,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
the very vessel of life. ...yaşamımızın kaynağı. ...yaşam kaynağımız. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Our world... Unique, irreplaceable. Dünyamız... Eşsiz, yeri değiştirilemez. Dünyamız... Eşsiz, yeri doldurulamaz. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
And yet, at times, Ve yine de, zaman zaman... Ama yine de, bazen,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
it seems like we are unrelenting in our quest ...araştırmalarımızda ona acımasız davranıp... ...ekosistemimizi bir felakete sürükleyecek... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
to drive our ecosystem into catastrophic failure. ...ekosistemimizi çok kötü olaylara sürüklüyoruz. ...kadar acımasız oluyoruz. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Gone unchecked, Kontrol altına alınmazsa... Kontrol altına alınmazsa,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
global warming will transform this lush world we know today ...küresel ısınma bugün gördüğümüz bu mükemmel dünyayı... ...küresel ısınma bugünkü verimli gezegenimizi cansız ve kurak... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
into a lifeless and arid rock. ...yaşam olmayan bir kayaya çevirecek. ...bir kaya parçasına dönüştürecek. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Friends, the stakes couldn't be higher, Dostlarım, riskler daha ciddi... Arkadaşlar, riskler bu kadar büyük,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
the situation no more dire. ...durum daha kötü olamazdı. ...durum bu kadar acil olamazdı. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It's time... Zaman... Harekete geçme... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
to act. ...harekete geçme zamanı. ...zamanı geldi. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Hello. I'm Malcolm Tunney. Merhaba. Ben Malcolm Tunney. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
If he's so worried about global warming, why did he fly us here on a private jet Eğer küresel ısınma hakkında bu kadar endişelendiyse, neden bizi İsveç'ten... Küresel ısınma konusunda bu kadar endişeliyse, neden bizi buraya İsveç'ten daha fazla... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
that spews out more CO2 than Sweden. ...daha fazla karbondioksite sebep olan özel bir jetle buraya getirdi? ...CO2 üreten bir özel uçakla uçurdu? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Very kind. Çok nazikçe. Çok naziksiniz. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
As many of you know, I am not an environmental scientist, Çoğunuzun bildiği gibi, ben bir çevrebilimci değilim... Birçoğunuzun bildiği gibi, ben çevre bilimcisi değilim... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
nor do I pretend to be one. ...ya da öyle biri olmaya da çalışmıyorum. ...ve öyleymişim numarası yapmıyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
For instance, I shower regularly. Örneğin, ben düzenli olarak yıkanırım. Mesela, düzenli bir şekilde duş alırım. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
No offense, Larry. Alınma, Larry. Alınmak yok, Larry. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I'm just a concerned citizen, Ben sadece Dünya'nın bize... Ben sadece Dünya'nın bizi uzun süredir... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
one who realizes that the Earth has carried us for so long, ...uzun bir zamandır baktığına ve artık bizim... ... taşıdığını ve belki de bizim onu taşımamızın zamanının geldiğini... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
maybe it's time that we carried her. ...ona bakmamızın zamanının geldiğini gören duyarlı bir vatandaşım. ...fark eden endişeli bir vatandaşım. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
That ratio would be accurate if his body was the size of his ego. Bu oran eğer vücudu egosu kadar büyük olsaydı işe yarayabilirdi. Vücudu egosu kadar büyük olsaydı orantı doğru olurdu. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Yeah, it's a little much. Evet, biraz öyle. Evet, biraz fazla. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Solving a problem like global warming may seem impossibly complex. Küresel ısınma gibi bir problemi çözmek inanılmaz derecede karışık görünebilir. Küresel ısınma gibi bir sorunu çözmek inanılmaz derecede karmaşık görünüyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
So many nations, so many corporations, and John Q. Public Pek çok ülke, pek çok şirket ve John Q. Public... Bu yüzden birçok millet, birçok şirket ve John Q. Public... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
will have to agree on a dizzying number of issues. ...baş döndürücü sorunlar üstünde anlaşmak zorunda. ...baş döndürücü sayılardaki sorunları kabul edeceklerdir. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
So, then, Bu yüzden... O yüzden,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
what can one person really do to make a difference? ...nasıl olur da bir insan bir fark yaratabilir? ...bir insan gerçekten fark yaratmak için ne yapabilir? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
What can I, Ben nasıl olur da... Ben, özel ve eşsiz... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
with my particular and unique skill set, ...belirli ve eşsiz becerilerimle... ...yeteneklerimle yardım etmek için... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
do to help? ...bir şeyler yapabilirim? ...neler yapabilirim? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
They think you're the arrogant one? Sana mı kibirli diyorlardı? Bir de senin kendini beğenmiş olduğunu mu söylüyorlar? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I've been working on a number of projects over the last decade, Son 10 yıl içinde bir kaç proje üzerinde çalıştım... Geçtiğimiz on yılda birçok projede çalıştım... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
and I realized that, if I were to combine them, ...ve farkettim ki, eğer onları birleştirirsem... ...ve fark ettim ki, eğer onları bir araya getirirsem,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I just may be able to achieve something unexpected... ...beklenmedik bir başarıya imza atabilirim. ...beklenmedik bir şey başarabilirim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
So, ladies and gentlemen, Bu sebeple, bayanlar ve baylar... Bayanlar ve baylar,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
with major funding from my friends at Kramer Innovations, ...Kramer Innovations'daki arkadaşlarımın parasal katkılarıyla... ...Kramer İcatları'ndaki arkadaşlarımın büyük finansal katkılarıyla,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I have been able to devise a means ...gezegenimizi güvenli ve kontrollü ... ...gezegenimizi güvenli ve kontrollü... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
to cool our planet ...bir şekilde soğutmanın... ...bir şekilde... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
in a safe and controlled way. ...yolunu buldum. ...soğutmanın yolunu geliştirdim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
This guy wouldn't know cool... Bu adam soğuk nedir bilmez ki... Bu adam soğutmak nedir bilmez... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Now, the science behind this is immensely complex, Bunun arkasındaki bilim oldukça karışık... Şimdi, bunun arkasındaki bilim çok karmaşık,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
but there will be detailed briefs as you leave the lecture hall, ...ama salondan çıktığınızda size detaylı açıklamalar dağıtılacak... ...ama ayrıntılı belgeler konferans salonundan çıkarken size dağıtılacak,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
but for right now, let me just give you the cliffs notes. ...ama şimdilik, size bir kaç ufak şeyden bahsetmeme izin verin. ...ama şimdilik, size ana başlıkları söyleyeyim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It begins with a massive heat sink, one of my own design, Devasa bir soğutucu ile başlıyor, kendi dizaynım olan bir tane... Kendi tasarımım olan ve çevreden sürekli... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
which steadily draws heat from the surrounding environment. ...ki o da çevresinden sıcağı muntazam bir şekilde emiyor. ...ısı çeken çok büyük bir ısı alıcı ile başlıyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
But where does the heat go? Where does that heat go, you may ask. Ama sıcaklık nereye gidiyor? Sıcaklık nereye gidiyor diye sorabilirsiniz. Ama o kadar ısı nereye gidiyor? O kadar ısı nereye gidiyor, diye sorabilirsiniz. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Well, my friends, Dostlarım... İşte, dostlarım,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
that is the hard part. ...zor kısım da burası. ...işin zor kısmı orası. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I give you the Tunney Space Time Matter Bridge. Size Tunney Uzay zaman madde köprüsünü sunuyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Wait. What? Bekle biraz. Ne? Bekle. Ne? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Now, this isn't just some theoretical math proof. Şimdi, bu sadece teorideki matematiksel bir belge değil. Şimdi, bu kuramsal bir matematik ispatı değil. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
This is a functioning Bu çalışan... Bu çalışır durumdaki... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
piece of technology, ...ve ısıyı bizim uzay zamanımızdan alıp... ...bir teknoloji. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
one that literally moves heat from our space time ...başka bir uzay zamana yollayan... Isıyı tam olarak bizim uzay zamanımızdan... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
and vents it out into another space time. ...bir teknoloji. ...başka bir uzay zamana aktarıyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
That's my bridge... My sister and I came up with that. Bu benim köprüm... Bunu kardeşim ve ben bulduk. Bu benim köprüm... Bunu kız kardeşim ve ben bulduk. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Sorry. And it works. Affedersiniz. Ve çalışıyor. Üzgünüm. Ve işe yarıyor. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
We've been testing the system, Sistemi bir kaç aydır test ediyorduk... Sistemi birkaç aydır test ediyoruz... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
and it has proved to be remarkably stable. ...ve oldukça stabil olduğunu kanıtladı. ...ve önemli derecede kararlı. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
That's my idea! Bu benim fikrimdi! Bu benim fikrim! Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Rodney, now is not the time. Rodney, şimdi sırası değil. Rodney, şu an zamanı değil. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
For the purposes of the demonstration today, Bugünkü gösterimiz için... Bugünkü gösterim maksadı ile bu tesisi... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I've surrounded this facility with an electrified plasma grid ...bu tesisi, soğutucunun alanını kontrol edecek... ...elektriklenmiş plazma telleriyle çevreledim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
that will contain the reach of the heat sink. ...bir elektrikli plazma alanı ile çevreledim. Böylece ısı alıcının erişim alanı sınırlandırılmış olacak. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
It will draw heat only from this facility. Sıcaklığı sadece bu tesisten çekecek. Sadece bu tesisten ısı çekecek. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
He's going to turn it on with us here. That's... this is a bad idea. Bekle, onu biz buradayken çalıştıracak. Bu... bu kötü bir fikir. Bekle, biz buradayken mi açacak? Bu çok kötü bir fikir. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Rodney, please. And to prove the effectiveness, Rodney, lütfen. Ve sistemin efektifliğini kanıtlamak için... Rodney, lütfen. Ve sistemin etkisini ispatlamak için,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I will lower the temperature within this facility by 10 degrees. ...bu tesisin içindeki sıcaklığı 10 derece düşüreceğim. ...tesis içindeki sıcaklığı 23 dereceden 18'e düşüreceğim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I've turned off the air conditioning, Endişelenmeyin, klimaları kapattım... Ve endişelenmeyin, havalandırmayı kapattım,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
so there'll be no cheating, I promise. ...yani hile gibi bir durum olmayacak, söz veriyorum. ...yani söz veriyorum ki, hile yok. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I'm sorry, I can't let him do this... Excuse me! Üzgünüm, ama bunu yapmasına izin veremem. Affedersin! Üzgünüm, bunu yapmasına izin veremem. Affedersin! Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Thank you for coming. Geldiğin için sağol. Geldiğiniz için teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Well, we're not quite ready for the Q&A session yet, Soru cevap kısmı için daha hazır değiliz... Soru cevap oturumu için daha hazır değiliz,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
so if you could just wait till then... Let's just ...bu yüzden eğer o zamana kadar bekleyebilirsen... Ortaya koyduğun verilere bakıp... ...o yüzden o zamana kadar beklerseniz... İleri sürdüğün verilere... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
take a look at the data you've come up with and talk about this, because ...bu konu hakkında konuşalım. Çünkü bu cihazı burada bu kadar insan varken... ...bakıp bu konuda konuşalım, çünkü bütün bu insanlar... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
turning the device on with all these people here could be very dangerous. ...çalıştırmak çok tehlikeli olabilir. ...buradayken cihazı açmak çok tehlikeli olabilir. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Respectfully, I disagree. Saygıyla, katılmıyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
You can't do something like this without our consent. Böyle bir şeyi rızamızı almadan yapamazsın. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
You did sign the document when you entered, didn't you? İçeri girerken verilenleri imzaladın, değil mi? Girerken dökümanı imzaladınız, değil mi? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I thought that was just... Then I have your consent. Evet, ama ben onun sadece... Öyleyse iznini almışım. Evet, ama ben onun sadece... O zaman onayınızı aldık. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Look, I've been doing work that is very, very similar to this... Bak, buna çok, çok benzer bir iş üzerinde çalışıyordum... Bak, buna çok benzer bir çalışma yapıyordum,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Really? I don't think that's possible. Gerçekten mi? Öyle bir şeyin mümkün olabileceğini sanmıyorum. Gerçekten mi? Bunun mümkün olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Look, these bridges to other space times Bak, diğer uzay zamanlara açılan bu köprülerün... Bak, diğer uzay zamanlara açılan bu köprülerin... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
can be very unpredictable. ...ne yapacağı hiç belli olmuyor. ...ne yapacağı belli olmaz. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Do you have any research to put forward? Ortaya koymak istediğin bir araştırman var mı? Şu anda öne sürmek istediğiniz herhangi bir araştırma var mı? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
A paper, perhaps? Anything to back up your claim? Belki de bir makalen? İddianı destekleyecek herhangi bir şey? Bir makale mesela? İddianızı destekleyecek bir şey? Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Rodney, please. Tell me this isn't just petty jealously. Rodney, lütfen. Bana bunun küçük bir kıskançlık olmadığını söyle. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Okay. Well, no, no, I... I just... Tamam. Hayır, hayır, ben... Ben sadece... Tamam. Hayır, ben... Ben sadece... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
No, I didn't think so. Evet, ben de öyle düşünmüştüm. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
Don't worry, everyone. This is completely safe. Endişelenmeyin. Bu tamamen güvenli. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
We're up and running. Çalışmaya başladık. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
I'll be happy to answer your questions once you've read the brief, Şimdi, siz açıklamaları okuduktan sonra bütün sorularınızı cevaplamaktan memnun olacağım... Şimdi, siz belgeleri okuduktan sonra bütün sorularınızı cevaplamaktan memnun olacağım,... Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
but for now, why don't we all go back out to the lobby ...ama şimdilik, neden lobiye geri dönüp... ...ama şimdilik, hepimiz lobiye dönelim. Stargate: Atlantis Brain Storm-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155372
  • 155373
  • 155374
  • 155375
  • 155376
  • 155377
  • 155378
  • 155379
  • 155380
  • 155381
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim