Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155394
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you're open to it, we'd like to discuss possible trade opportunities. | Eğer bu konuda açıksanız, muhtemel ticaret fırsatları hakkında konuşmak istiyoruz. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
We are very open. | Biz çok açığızdır. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure that there is much that we can learn from each other. | Eminim birbirimizden öğrenebileceğimiz çok şey var. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Well, Doctor Elizabeth Weir will be the one to begin official negotiations with you. That's really her thing. | Doktor Elizabeth Weir sizinle resmi pazarlıklara giren kişi olacak. Bu onun işi. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I'm looking forward to meeting her, | Onunla tanışmak için sabırsızlanıyorum... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
and the start | ve umut vadeden bir dostluğa başlamak için. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Aren't you a little creeped out by that guy? They're politician's Rodney. They're all creepy. | O heriften birazcık bile ürkmedin mi? Onlar politikacı Rodney. Hepsi ürkütücüdür. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Prepare to fire? | Ateşlemeye hazırlanın. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Margaret Thatcher wasn't creepy. | Margaret Thatcher ürkütücü değildi. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Although, maybe a little. | Yine de belki biraz. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
She resembled an Aunt of mine. Same hairstyle, facial structure. Only my Aunt was much taller and remarkably hirsute. | Bana halamı hatırlatıyordu. Aynı saç stili, yüz yapısı. Tek farkı benim halam daha uzundu ve inanılmaz biçimde kıllıydı. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Oddest thing. She had to shave twice a day. | Çok garip bir şey. Günde iki kez traş olmak zorundaydı. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Fire!! | Ateşle!! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
They're shooting at us. The prisoners? | Bize ateş ediyorlar. Mahkûmlar mı? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
With what? Cloak the ship. | Neyle? Gemiyi gizle. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I can't, we took some damage. We'll be lucky to make it to the Gate. | Gizleyemiyorum, hasar aldık. Geçide gidebilsek bile şanslı sayılırız. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
How close are we? Close enough to dial. | Ne kadar yaklaştık? Tuşlayabilecek kadar yakındayız. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
That was close. Get ready to send an IDC. | Bu yakındı. Kimlik kodu göndermeye hazır olun. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I've lost control systems, hang on! | Kontrol sistemlerini kaybettim, sıkı tutunun! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Have at them!! | Yakalayın onları!! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Are you alright? I think I chipped a tooth. | Sen iyi misin? Sanırım bir dişimi kırdım. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Did I chip a tooth? Cos I'm bleeding. Cos I'm a high risk for endocarditus. | Dişim kırılmış mı? Çünkü kan geliyor. Çünkü endokardit olma riskim büyük. (Endokardit: kalp rahatsızlığıdır.) | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
That was... | Bu en iyi inişlerimden değildi. Üzgünüm. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
The Gate should still be active for a few minutes. | Geçit birkaç dakika daha aktif olmalı. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Alright, | Pekâlâ gidelim. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Hi folks. | Selam millet. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I hope I didn't crash land on anybody. | Umarım kimsenin üzerine düşmemişizdir. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
You should know our people are expecting us. | Halkımızın bizi beklediğini bilmelisiniz. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
If we don't show up soon, they'll come looking for us. | Eğer yakında ortaya çıkmazsak, bizi aramaya gelecekler. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Is that supposed to concern me? | Bu beni endişelendirmeli mi? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Don't go getting all full of yourself, Chief. | Kendini kandırma Şef. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
A few canons are no match for the kind of fire power they'll be bringing with them. | Onların yanında getireceği ateş gücüne karşı birkaç topun hiç şansı yok. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Although, | Yine de, o ilk atışı yapan her kimse ona iltifatlarımı bildiririm. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
It was a good one. Yeah, it was nice wasn't it? | İyi atıştı. Evet, güzeldi değil mi? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Well, we've already got your weapons, | Silahlarınızı zaten aldık... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
now I do believe we'll take your ship. | şimdi geminizi de alacağımıza inanıyorum. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. | Anakaraya doğru bir yolculuk planlıyorduk, ama sizi Ataların Çemberinden geçtiğinizi gördükten sonra... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
You're referring to the ship you just shot down! | Az önce yere indirdiğiniz gemiden bahsediyorsun! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
One that doesn't stand a hope in hell of every flying again! | Artık hiç uçma umudu kalmamış olandan! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
The ship that you're gonna fix, yes. | Tamir edeceğin gemiden evet. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
What am I, MacGyver? Fix it with what? | Neyim ben, MacGyver mı? Neyle tamir edeceğim? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Get him up. | Onu kaldırın. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
You seem like a smart man. I'm sure you'll think of something. | Sen akıllı bir adam gibi görünüyorsun. Eminim bir yolunu bulursun. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Maybe all you need is a little motivation. | Belki de tek ihtiyacın motivasyondur. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you should think about fixing it Rodney. | Belki onu tamir etmeyi düşünmelisin Rodney. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
My friends all tell me I have a remarkable gift for persuasion. | Dostlarım ikna yeteneğimin inanılmaz olduğunu söylerler. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Gate activated. Nothing came through. | Geçit çalıştı. Hiçbir şey gelmedi içinden. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Colonel Sheppard? So we assumed. | Yarbay Sheppard mı? Biz de öyle varsaydık. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
We received no IDC. | Kimlik kodu almadık. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
A few moments later, Gate shuts down. | Birkaç dakika sonra geçit kapandı. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
They should have returned by now. | Şimdiye kadar dönmüş olmaları gerekiyordu. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Dial the planet and try to establish a radio link. | Gezegeni tuşla ve telsiz bağlantısı kurmaya çalış. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Major Lorne? This is Weir. | Binbaşı Lorne? Ben Weir. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I may have to go offworld to assist Colonel Sheppard. I'd like you to assemble a team and have a Puddle Jumper ready to go. | Yarbay Sheppard'a yardım etmek için gezegen dışına gitmek zorunda olabilirim. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Anyone having any luck? Not yet. | Şansı yaver giden var mı? Henüz değil. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
These bindings are very secure. | Bu bağlar çok sıkı. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Well, leave it to convicts to know the best way to tie people up. | İnsanları en iyi şekilde bağlamayı bilen de suçlulardır zaten. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Well, eventually I will get free and when I do, he's gonna pay for this. | Sonunda serbest kalacağım ve kaldığımda, bunu ona ödeteceğim. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Well, listen to me. When you get free, you get us free and we all get outta here. | Dinle beni. Serbest kaldığında bizi de serbest bırak, hepimiz buradan çıkalım. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Let him find out we're gone, | Gittikten sonra gittiğimizi öğrenmesini sağlarız. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
we're gone. You expect me to let them get away with this? | Bunu yanlarına bırakmamı mı istiyorsun yani? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
The operative words are get away. After I kill him. | Doğru kelimeler kaçmak. Onu öldürdükten sonra. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
That type of thinking will get US killed. Well if you would return fire! | O tarz düşünceler bizi öldürtür. Karşı ateş açarsan! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
The weapons systems were damaged! If you say so. | Silah sistemleri hasarlıydı! Eğer öyle diyorsan. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I do say so and right now I'm saying knock it off. | Öyle söylüyorum ve şimdi de kes şunu diyorum. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I am beat up, tied up | Dayak yedim, bağlandım... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
and couldn't order a pizza right now if I wanted to. | ve istesem de pizza sipariş edemiyorum şu an. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
But if you need it to be, yeah! | Ama eğer gerekiyorsa, evet! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
There is no power getting to any of these controls! Do you understand? Look, nuthin'! | Bu kontrollerin hiçbirine güç gelmiyor! Anlıyor musun? Bak hiçbir şey yok! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Let me go out on a limb here and say maybe it had something to do with the crash? | Kafan sallayıp söylersem belki yere düşmesiyle ilgisi olmasın sakın? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Which of course begs the question, how the hell did you get your hands on explosives? | Bu arada asıl soru, elinize patlayıcılar nereden geçti? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Eldon made them. | Eldon yaptı onları. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
He fashioned a composite out of minerals and materials he found around the island. | Adanın etrafında bulduğu mineraller ve malzemelerden elde etti. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Crude yes, but effective. We shot you down, didn't we? | Ham ama etkili. Sizi yere düşürdük değil mi? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
You're a prisoner? | Sen mahkûm musun? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I was accused of killing one man. And it was a case of mistaken identity. He's a scientist. | Bir adamı öldürmekle suçlandım. Kimlik yanlışlığı hatasıydı. Bir bilim adamı. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Tell you what Eldon, you can tell him your whole life story. Just help him fix the ship. | Bak Eldon istersen bütün hayat hikâyeni ona anlat. Gemiyi tamir etmesine yardım et yeter. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Look, I don't know what you expect me to do. I don't have any of the proper diagnostic tools, not to mention the fact that... | Benden ne beklediğini bilmiyorum. Düzgün inceleme aygıtlarım yok, şeyden bahsetmiyorum bile... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
You'll figure it out. | Sen bulursun. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
And if I don't? | Peki ya bulamazsam? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Well, I can kill ya. | Seni öldürebilirim. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
But you strike me as the type of man who, despite being weak and cowardly on the outside, harbours a strength of character he doesn't even know he has. | Ama sen bana dışarıdan zayıf ve korkak içeride ise henüz bilmediği güçlü bir karaktere sahip biri gibi göründün. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. Was there a compliment in there? | Afedersin. İltifat mı ettin? | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
See, the way to motivate a man like you Mr McKay, | Yani senin gibi bir adamı motive etmenin yolu Bay McKay, | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
it is to threaten the lives of your friends. | arkadaşlarının hayatını tehdit etmektir. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Fix the ship. | Gemiyi tamir et. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Otherwise, they start dying one after another, | Yoksa peşi sıra ölmeye başlarlar... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
until you change your mind. | sen fikrini değiştirene kadar. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Or until they're all dead. | Ya da hepsi ölür. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
It's nothing. | Hâlâ haber yok mu? Yok. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry, we'll find them. I was hoping to negotiate a trade agreement. | Endişelenme onları bulacağız. Bir ticaret anlaşması pazarlık etmeyi umuyordum. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Now I'm worry I'll have to negotiate their release. | Şimdi ise serbest bırakılmalarını pazarlık etmek zorunda olacağımdan korkuyorum. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Dial the Gate, but go to stealth mode the moment we're through. | Geçidi tuşla, geçtikten sonra görünmezlik moduna geç. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
The technology on this ship is far more advanced than the Olesian's. | Bu gemideki teknoloji Olesyalılarınkinden çok daha gelişmiş durumda. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
How ironic then to have been shot down by the cast of Braveheart! | Cesuryürek'in aktörleri tarafından vurulmak ne kadar ironik o zaman! | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I was surprised we were able to shoot you down. | Sizi düşürebildiğimize şaşırdım. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
This is the old low tech versus high tech argument, I suppose? | Bu eski teknoloji yüksek teknolojiye karşı tartışması herhâlde. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
We've been working on those weapons for years. | O silahlar üzerinde yıllardır çalışıyorduk. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Yes well, well done! Good for them... | Evet, aferin! İyi iş... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Now are you going to continue talking or... | Şimdi konuşacak mısın yoksa... | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |