• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155395

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh give me that! Ver onu bana! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
See, where did that come from? O nereden geldi? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Those canons. O toplar. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Your design? No, no, no, no. Senin dizaynın mı? Yo, yo, yo. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Well, I chose the material and helped calculate trajectories. Malzemeyi seçtim ve eğimleri hesaplamalarına yardım ettim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
The ignition mechanisms Ateşleme mekânizması ve fünyeleri tabii ki. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
But most of my efforts went into fashioning the explosive shots. Ama çabalarımın çoğu patlayıcı atışlar için gitti. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Ah explosives. Patlayıcılar ha. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Is that how you killed the man? Adamı da öyle mi öldürdün? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I didn't kill him. I'm innocent, I don't belong here. Onu öldürmedim ben. Ben masumum buraya ait değilim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I wonder if there's ever been a convicted felon who didn't claim he was innocent? Acaba masum olduğunu iddia etmeyen bir suçlu var mıdır? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I don't care if you don't believe me. I just want off this island. Bana inanman umrumda bile değil. Sadece bu adadan gitmek istiyorum. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I assume there's no DHD beside the stargate? Sanıyorum yıldızgeçidinin önünde bir kontrol konsolu yok? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
The Ancestral ring. Is there some kind of dialling device that turns it on? Ataların Çemberi. Onu açan bir tuşlama cihazı var mı? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Oh, of course, why give the prisoners such an obvious means of escape. Tabii ki, neden mahkûmlara kaçış şansı versinler ki. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
The main power distribution conduit's been damaged. Ana güç dağıtım hattı hasar almış. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
That effectively cuts all the power to primary systems. Drive pods, cockpit controls, DHD. Bu da ana sistemlere olan gücü direk kesiyor. Sürücü podu, kokpit kontrolleri, kontrol konsolu. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Easily, if I had a replacement. Eğer yedeğim olsaydı çok kolay olurdu. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Without one, you and your friends aren't going anywhere. Olmadan sen ve dostların hiçbir yere gitmeyeceksiniz. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Neither are you. Siz de. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
If you don't fix this ship, Eğer gemiyi tamir etmezsen... Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Torrell's gonna make sure you're the first the Wraith find at the next culling. Torrell bir sonraki toplamada Wraithlerin alacağı ilk kişi olmanı sağlar. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Choose. Seçim yap. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Choose what? Neyi seçeyim? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Which one of them dies first... İlk önce hangisi ölecek... Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I can't do that. Well then, I'll choose for you. Bunu yapamam. O zaman senin için ben seçeyim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Either way, one of them dies unless you change your mind about fixing that ship. İki şekilde de, gemiyi tamir etmekle ilgili fikrini değiştirmezsen içlerinden biri ölecek. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Well I'm sorry, but there are some things beyond my capability. Üzgünüm, benim kapasitemin dışında şeyler de var. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
No I mean, I think you're lying. I'm not. It's broken. You don't understand, broken? Hayır yani, bence yalan söylüyorsun. Söylemiyorum. Bozulmuş. Bozulmuşu anlamıyor musun? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
You whine and you complain Sızlanıp şikâyet edersin, her görevin inanılmaz olduğunu görürsün. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
So that when you do succeed, your gargantuan efforts are viewed as all the more heroic. Yani başarılı olduğunda büyük gayretlerinde aynı şekilde kahramanca olur. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
That may be true in some cases, but this is not one of them. Bu bazı durumlarda doğru olabilir, ama şu an öyle değil. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
You are asking me to do the impossible! Benden imkânsızı gerçekleştirmemi istiyorsun! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Your friends lives are in your hands. Dostlarının hayatı ellerinde. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I'll give you some time to choose. Sana seçim yapman için zaman vereceğim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Listen to him, McKay. Onu dinle McKay. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
He's killed eleven people. Eight before he was sent here and three since he's been on the island. 11 kişiyi öldürdü. Buraya yollanmadan önce 8 ve adadayken de 3 kişiyi. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
So eleven...? Demek 11...? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
You've got some catching up to do, don't you? He's only killed one. Biraz yetişmek istersin herhâlde? O sadece bir tane öldürdü. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Who him? Kim o mu? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I told you I'm here because of a mistake. Buraya bir hata yüzünden gönderildim dedim sana. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I'm sure everyone here on this island says that. Eminim adadaki herkes öyle söylüyordur. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Well as a matter of fact, some of us are innocent. Aslında bazılarımız masum. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Only a few like Torrell are actual murderers. Sadece Torrell gibi birkaç tanesi gerçek katiller. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
You mean they put all their criminals here? Yani buraya bütün suçlularını mı gönderiyorlar? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Regardless of the crimes they commit? Ne suçu işlediklerine aldırmadan mı? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Once, only the worst of the worst were sent in here. Önceden kötünün en kötüsü buraya gönderilirdi. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
But the punishment proved to be such a successful deterrent, that crime rates in Olesia plummeted. Ama ceza başarılı bir caydırıcı olarak göründüğünde, Olesya'daki suç oranı düştü. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Which meant fewer and fewer prisoners. Bunun anlamı da daha az mahkûm demekti. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Less food for the Wraith. Wraithler için daha az yiyecek. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
So they lowered the bar. Yani suç çubuğunu indirdiler. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
They have not returned to the planet? Gezegene dönmediler mi? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
No, and we haven't been able to establish radio contact with them either. Hayır, onlarla telsiz bağlantısı da kuramadık. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
They didn't return to the city. Perhaps they travelled through the ring to another planet? Şehre dönmediler. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
No, they would have radioed first. Hayır, önce telsizle haber verirlerdi. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Something must have happened on the island. Adada bir şeyler olmuş olsa gerek. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I'll alert our security teams. Have them begin a search. Güvenlik ekiplerimizi alarma geçireyim. Araştırmaya başlatırım. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
We'll join them. Onlara katılıyoruz. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I would advise against that. Would you? Buna karşıyım. Öyle mi? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
The island is extremely dangerous. Ada aşırı derecede tehlikelidir. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Our ships are heavily armoured. Gemilerimiz ağır zırhlıdır. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Don't worry, we'll find them. I hope you do Magistrate. Endişelenmeyin onları bulacağız. Umarım bulursunuz Sulh Yargıcı. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
For all our sakes. Hepimizin iyiliği için. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I think they're loosening. Bence gevşiyorlar. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Take it easy Chewie. You're gonna cut your damn hands off. Yavaş ol Chewie. Lanet ellerini keseceksin. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
The more we struggle, the tighter the bindings get. Ne kadar çok boğuşursak bağlar o kadar sıkılaşıyor. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
You need something like this. What about the guards? Bunun gibi bir şey lazım. Peki ya gardiyanlar? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
They stepped away. No one's watching. Geri çekildiler. Kimse izlemiyor. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
If you'll help me. Eğer siz bana yardım ederseniz. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Fix the ship. Let me leave with you. Gemiyi tamir et. Sizinle gelmeme izin ver. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Oh for God's sake! How many times do I have to tell you? Tanrı aşkına! Daha ne kadar söylemem gerkiyor sana? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I could see in your eyes when you were working. You were holding something back from us. Çalışırken gözlerinde görüyorum. Bizden bir şey saklıyorsun. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Nobody could fix it. Kimse tamir edemez. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I don't care who you think I am, or what you think you saw in my eyes, but it is totally, completely impossible. Kim olduğumu düşündüğün umurumda değil, ya da gözlerimde ne gördüğün ama bu tamamen imkânsız. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Torrell and his men are gonna return soon. He'll fix it! Torrell ve adamları yakında dönecekler. Tamir edecek! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I just said I couldn't! You really suck at lying, Rodney! Yapamayacağımı söyledim ya! Yalan söylemekte gerçekten berbatsın, Rodney! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
There is one SLIGHT possibility. See? Çok ufak bir ihtimal var. Gördün mü? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I won't actually be able to fix the ship to fly out of here, but I might be able to... Gemiyi tamir edip buradan uçarak kaçamam, ama belki... Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
cobble together enough power from the secondary systems to activate the DHD. ...ikincil sistemlerin yeterince güç toplayarak geçit konsolunu çalıştırabilirim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
That way we could dial the Gate and leave on foot. Bu şekilde geçidi tuşlayabiliriz ve yürüyerek kaçabiliriz. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
When I say might, I mean probably not. Belki, dediğim zaman muhtemelen olmaz demek istedim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
It's a long shot at best. I'd have to bypass the main power distribut... Çok zor bir ihtimal. Ana güç dağıtımı bypass edip... Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Get us outta here! Bizi buradan çıkar! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Give me one reason why I shouldn't cut your throat! Gırtlağını kesmemem için bana tek iyi bir neden söyle! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
For one, it would make a mess. İlk olarak, ortalığı berbat edebilirsin! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Look, Bak, bir anlaşma yaptık. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Just let him go. Bırak onu gitsin. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Suck it up! Kes şunu! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
This is way too easy. Bu çok kolay oldu. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Alright, stay close Pekâlâ, yakın ve sessiz durun. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Why does he say that to me? Bunu neden bana söylüyor ki? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I didn't know anything about this, I swear. Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyordum yemin ederim. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
We'll never be able to make it to the Jumper. They have our weapons! Jumper'a asla ulaşamayacağız. Silahlarımız onlarda! Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
We don't need weapons. Silaha ihtiyacımız yok. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
What about the fact that they seriously outnumber us? Peki ya bizden fazla sayıda olmalarına ne dersin? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
At least we got the element of surprise. En azından şaşırtma şansımız var. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
No. I'm just naturally lazy, but I will if I have to, Hayır, doğuştan tembelim sadece, ama gerekirse savaşırım... Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
and it's starting to look like we have to. ve görünüşe göre savaşmak zorundayız. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
How much time do you need to rework the DHD? Geçit konsolunu çalıştırmak için ne kadar zamana ihtiyacın var? Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Well in a perfect world, two days. Mükemmel bir dünyada iki güne. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155390
  • 155391
  • 155392
  • 155393
  • 155394
  • 155395
  • 155396
  • 155397
  • 155398
  • 155399
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim