• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Of *course* she knew. Tabii ki, biliyordu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Elizabeth has been a willing participant in our goals from the very beginning. Elizabeth başından beri hedeflerimizde gönüllü bir katılımcı oldu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
It was her idea to come here in the first place. Buraya gelmek de onun fikriydi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
You said you broke off from them ? Onlardan ayrıldığını ve seni takip... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
that they couldn't track you. ...edemeyeceklerini söylemiştin. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Track her? Takip etmek mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
She was the one who alerted us, when the time was right, to come. Zamanı geldiğinde buraya gelmek için bize haber veren oydu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
We were only following her commands. Biz sadece onun emirlerini uyguluyorduk. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
John, listen to me. I *had* to bring them here. John, dinle beni. Onları buraya getirmeliydim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
It was our only chance; Bu bizim tek şansımızdı,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
our only way out. ...tek çıkış yolumuz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I didn't know that Koracen would cause this kind of trouble. Koracen'in bu tür bir soruna neden olacağını bilmiyordum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I didn't think that anyone would get hurt. Kimsenin incineceğini düşünmemiştim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
What did you think we were gonna do: Ne yapacağımızı sandın? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
just give you a bunch of Replicator bodies and send you on your way? Size bir grup Çoğalıcı bedeni verip sizi göndereceğimizi mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I truly believed that we were no threat to you. Gerçekten size karşı bir tehdit olmadığımıza inandım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
You may still think that you're Elizabeth, Hala Elizabeth olduğuna inanıyor olabilirsin,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
If you'd like to resume your work, I've decided to allow it. İşinize devam etmek istiyorsanız, izin vermeye karar verdim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
We would re engage the forcefield of course. Güç alanını tekrar çalıştıracağız, tabii ki. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Beef up security. Güvenliği artıracağız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I thought that bringing the others here would be safe. Diğerlerini buraya getirmenin güvenli olacağını düşünmüştüm. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I can no longer guarantee there won't be any more trouble from them, Onların daha fazla soruna yol açmayacaklarını artık garanti edemem,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
or even myself. ...hatta kendimin bile. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
All right, um... Pekala,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
what do you wanna do? ...ne yapmak istiyorsun? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I remember after you reactivated the nanites cells inside me, İçimdeki nanit hücrelerini tekrar çalıştırdıktan sonra, sana bunun... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I said this was a bad idea. ...kötü bir fikir olduğunu söylediğimi hatırlıyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
So much has gone wrong since then, O zamandan beri çok şey yanlış gitti,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
but I think I know how I can finally set things right. ...ama sanırım her şeyi yoluna nasıl sokacağımı biliyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
If you need anything else for your work, let us know. Çalışmalarınız için başka bir şeye ihtiyaç duyarsanız, bize haber verin. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Thanks, Rodney. Teşekkürler, Rodney. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Once again, you have to promise to stay put until you're finished constructing the human bodies. Bir kez daha, insan bedenlerini üretene kadar bir yere gitmeyeceğinize söz vermelisiniz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
No leaving your homeworld; Gezegenden ayrılmak yok,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
no communication with any other civilisation except Atlantis. ...Atlantis dışındaki bir medeniyetle iletişim kurmak yok. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
Good luck with your command, Richard. Komutada iyi şanslar, Richard. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
It's comforting to know Atlantis is in capable hands. Atlantis'in yetenekli ellerde olduğunu bilmek rahatlatıcı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I'll go first. Ben önden gideyim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
You're sure the D.H.D. reconfiguration worked? DHD'yi yeniden ayarlamanın işe yaradığına emin misin? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
They were sent to a space Gate. Bir uzay geçidine gittiler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
I guess that answers the question as to whether it was really Elizabeth. Sanırım bu onun gerçekten Elizabeth olup olmadığı sorusunu cevaplıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-4 2008 info-icon
And to another fine year of trading. Ve bir başka harika ticaret yılı daha. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Hear, hear! Duymayan kalmasın! Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Truly, the medical supplies you have given to us over the past several years Gerçekten, geçtiğimiz yıllar boyunca bize sağladığınız tıbbi malzemeler... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
have made an immeasurable difference to our people. ...halkımızda tarif edilemez bir fark yarattı. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Not to mention your warning last harvest that the wraith were nearby. Geçen hasatta Wraith'in yaklaştığını haber vermenizi bahsetmiyoruz bile. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
You saved many lives. Pek çok hayatı kurtardınız. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Well, uh, you know. Bilirsiniz. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
My favorite missions are when we come here to do our trading. En sevdiğim görevler buraya ticarete geldiğimiz görevler. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
And I've said that, I can prove it. I'm not just saying that Bunu diyorum, ama kanıtlayabilirim. Bunu laf olsun diye... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
You don't need to prove it. Kanıtlamana gerek yok. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
You know, actually, we got to get going. Aslında, gitsek iyi olacak. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Yeah, so soon? Evet, bu kadar çabuk mu? Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
We were hoping that you could stay... Kalmanızı umuyordum. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
well, I I guess we could stay a little longer. Sanırım, biraz daha kalabiliriz. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I hate to... Korkarım ki... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
no, never mind. Hayır, boşverin. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Well, I wouldn't dream of imposing you've been so generous to our people already... İkiyüzlü davranmış olmak istemem, halkımıza hep cömert davrandınız. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Our sister. Kızkardeşimiz. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
She is in great need of your help. Yardımınıza çok ihtiyacı var. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I didn't even know you gals had a sister. Sizin bir kızkardeşiniz olduğunu bile bilmiyordum. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
We do indeed. Aslında var. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
And I imagine she's as beautiful as you two. Sanırım sizin kadar güzeldir de. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Even more so. Daha da güzeldir. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
And she's in great need of guidance. Guidance. Ve bir rehbere ihtiyacı var. Rehber. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
That I can do. Ben olabilirim. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
You are most generous. Çok cömertsiniz. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Excuse us for one moment. Bize biraz müsaade edin. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I'll get her. Onu getireyim. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Dibs. O benim. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I'm calling dibs on the third sister. Üçüncü kızkardeş benim diyorum. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
You can't call dibs. Öyle "o benim" demekle olmaz. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Look, we both know that flora and mardola have been suckered in by the whole cliche heroic thing you've got going, but Bak, Flora ve Mardola senin tüm o klişe kahramanlıklarına kapılmış durumdalar, ama... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
maybe this other sister, maybe her taste in men will run more to the... geeky? ...belki bu diğer kızkardeş, belki onun hoşlandığı erkek tipi daha çok... İnek tipi mi? Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I was going to say "cerebral," but, um, who knows. Maybe we'll hit it off. Ben "entellektüel" diyecektim, ama kim bilir. Belki bu defa hedefi tuttururuz. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I don't need your love life screwing up our trade relations. Senin aşk hayatının ticaret ilişkimizi bozmasına ihtiyacım yok. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
I'll try not to break her heart, but no promises. Kızın kalbini kırmamaya çalışacağım, ama söz veremem. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
These are the men I was telling you about. Gentlemen, Sana bahsettiğim adamlar bunlar. Beyler,... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
this is our sister... harmony. ...bu kızkardeşimiz...Harmony. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
<font color= 38B0DE>Stargate Atlantis Season 04 Episode 14</font> <font color= 38B0DE>Stargate Atlantis Season 04 Episode 14</font> Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
{c:$ffff00}HARMONY HARMONY (Uyum) Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
As you know, our mother and queen passed at the beginning of this lunar cycle. Bildiğiniz üzere, annemiz ve kraliçemiz bu ay döngüsünün başında vefat etti. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
A secret, sacred ceremony was held to determine Onun halefi olacak kızkardeşi belirlemek için gizli ve kutsal bir tören yapıldı. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
It was determined that harmony shall be the new queen. Harmony'nin yeni kraliçe olacağı belirlendi. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Really? Wow. Well, congrats. Gerçekten mi? Harika. Tebrikler. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Before she is crowned, all future queens must perform a time honored rite of passage. Tacını takmadan önce, tüm müstakbel kraliçelerin geleneksel bir geçiş ayininde bulunması gerekir. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
A rite of passage normally performed alone. Geçiş ayini yalnız yapılmalıdır. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
It is not written one way or another. Nasıl olduğu yazılı değildir. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
And harmony is so young. It concerns me greatly. Ve Harmony çok genç. Bu beni çok endişelendiriyor. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
You are very brave... Çok cesursun,... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
but the trail is difficult. ...ama yol çok zor. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
It would bring me great comfort to know that you had someone looking out for you. Sana göz kulak olan birilerinin olması beni çok rahatlatacak. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
What kind of rite of passage are we talking about here? Ne çeşit bir geçiş ayininden bahsediyoruz burada? Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Deep in the forest lies the ruins of the great temple of laros. Ormanın derinliklerinde Laros'un Ulu Tapınağı'nın harabelerinde. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Every queen must take a pilgrimage Her kraliçe hacı olmak zorundadır,... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
before the end of the first lunar cycle of their selection. ...bunu da seçildiği ilk ay döngüsü bitmeden tamamlamalıdır. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Once there, she must meditate on the journey that lies ahead of her Oraya varınca, önündeki yolculuk için meditasyon yapmalı... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
and pray to be endowed with the knowledge and power to govern her people. ...ve halkını yönetebilmek için bilgi ve güç bahşedilmek için dua etmelidir. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
How deep in the forest? Ormanın ne kadar derininde? Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
No more than a day's trek. En fazla bir günlük yolculuk. Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
Yes. No. Uh... we are very honored, Evet. Hayır. Onur duyduk,... Stargate: Atlantis Harmony-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155443
  • 155444
  • 155445
  • 155446
  • 155447
  • 155448
  • 155449
  • 155450
  • 155451
  • 155452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim