• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158772

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How can my account? You have to give 350. hesabım ne kadar oldu? 350 vermen lazım. Tekken-3 2010 info-icon
Don t 'to anything. Hiçbişey yapmıyorsun. Tekken-3 2010 info-icon
Customers that you are my favorite. See you later! En favori müşterimsin. Sonra görüşürüz! Tekken-3 2010 info-icon
Got something interesting? İlgileneceğin bişeyim var Tekken-3 2010 info-icon
Everything I have is interesting to someone. Herkesin ilgilendiği bişey vardır Tekken-3 2010 info-icon
Coffee? Coffee ... kahve? kahvee ... Tekken-3 2010 info-icon
Yes. Coffee! Evet. Kahve! Tekken-3 2010 info-icon
One hundred ounces. God! 100 Parça. Tanrım! Tekken-3 2010 info-icon
That's not the case the case of frozen or install! Bu çanta değil Çanta dondurulmuş yada yüklenmiş Tekken-3 2010 info-icon
Continue to Colombian coffee, the right time? colombiya kahvesine devam etmenin, doğru zamanımı? Kolombiya kahvesini öneriyorum, ne dersin? Tekken-3 2010 info-icon
That I have! That's the best! People! bende olan bu! En iyisi! Millet! bende olan bu! En iyisi! Adamım! Tekken-3 2010 info-icon
Give me pickles. And a chocolate. Bana turşuları ve çikolata ver. Tekken-3 2010 info-icon
I think the business grow. bence işimiz büyüyecek. Tekken-3 2010 info-icon
$ 200 Tekken. $ 200 Tekken. Tekken-3 2010 info-icon
How about 100 global? Go. 100 evrensel dolara ne dersin? ver bakam. 100 evrensel dolara ne dersin? ver bakalım. Tekken-3 2010 info-icon
I enjoy business. seninle iş yapmak zevkti. seninle iş yapmak güzeldi. Tekken-3 2010 info-icon
I am also. banada. Her Zaman. Tekken-3 2010 info-icon
Jin! I do not see here. Jin! nezamandır görmüyorum seni. Tekken-3 2010 info-icon
I'm busy. Meşgulum bu aralar. Tekken-3 2010 info-icon
Do you think about the offer? No, thank you. Teklifim hakında düşündünmü? Hayır, teşekkürler. Tekken-3 2010 info-icon
Wait a moment! bi saniye bekle! Tekken-3 2010 info-icon
Are you hard! Zorlandınmı! Tekken-3 2010 info-icon
I see you judge yourself. This is for the money. Kendini suçladığını gördüm. Bu para için dostum. Tekken-3 2010 info-icon
This is to lead. Bu da kurşun için. Tekken-3 2010 info-icon
Haiachi Mishima Tekken and restore treat us like slaves. Haiachi Mishima Tekken ve bizi köleler gibi bizi ikram edecek Haiachi Mishima Tekken ve bizi köleler gibi ikram edecek Tekken-3 2010 info-icon
I have my life and I have a problem. Bi hayatım var ve birde sorunum. Tekken-3 2010 info-icon
I say that we throw away waste time with this moronic! söylemiştim zamanımızı harcama şu moronla! Tekken-3 2010 info-icon
This only son of a bitch! Prefer death in slum settlements dur dur bu sadece köyünde ölmeye karar vermiş bi o..pu çocuğu Tekken-3 2010 info-icon
in place to fight like a man. Adam gibi dövüşeceğine bunu yapıyor. Tekken-3 2010 info-icon
Is everything ready? Herşey hazırmı? Tekken-3 2010 info-icon
Representatives in the way here. Temsilciler burda. Tekken-3 2010 info-icon
Good. İyi lan. İyi Güzel. Tekken-3 2010 info-icon
Tekken give orders from the military! For competition. Tekken orduya emir veriyor! Yarışma için. Tekken-3 2010 info-icon
Dad! I feel honored. Baba! Onur duydum. Tekken-3 2010 info-icon
Improving safety on track and in other sectors. şehir hattında ve öteki yerlerde, güvenliği arttır. Tekken-3 2010 info-icon
I will send additional teams patrol. Devriyeye yeni timler ekliycem. Tekken-3 2010 info-icon
We will not mentolerir do not hurt. Apachi olmayacağız acıtmayacağız. Tekken-3 2010 info-icon
With all the respect ... Tüm saygımla ... Tekken-3 2010 info-icon
I have taken speech today. Bugün sözümü tutuyorum. Tekken-3 2010 info-icon
Pass the torch to show that, from father to son. Babadan oğula geçen meşaleyi gösterme safhasına geç Babadan oğula geçen meşaleyi gösterme safhasına geçtim Tekken-3 2010 info-icon
When you think that you're ready. Hazır olduğunu düşündüğün zaman. Tekken-3 2010 info-icon
I am ready for more! Your job is to take care! Daha fazlası için hazırım! İşini sağlama al! Tekken-3 2010 info-icon
Did not disappoint me. beni hayal kırıklığına uğratma. Tekken-3 2010 info-icon
Restrictions start more than five minutes. Kayıtlar 5 dk içinde başlayacak. Tekken-3 2010 info-icon
Please return to the home. Lütfen evine dön. Lütfen evlerinize dönün. Tekken-3 2010 info-icon
I remember the movement a movement. Bu hareketi hatırlıyorum. Tekken-3 2010 info-icon
Should. You're my best students. tabiiki. sen benim en iyi öğrencilerimden birisin. tabii ki. sen benim en iyi öğrencilerimden biriydin. Tekken-3 2010 info-icon
My students just you! Mom! benim öğrencilerim sadece sensin! ANNE! senin öğrencin sadece benim! ANNE! Tekken-3 2010 info-icon
You hungry? I continue to supplement protein. Aç mısın? Protein dolduruyorum. Aç mısın? Protein dolduracağım. Tekken-3 2010 info-icon
You want orange? Very funny! Portakal istermisin? Çok komiksin! Portakal ister misin? Çok komiksin! Tekken-3 2010 info-icon
I always say you have. herzaman olduğunu söledim. Her zaman olduğunu söyledim. Tekken-3 2010 info-icon
I think the cost of expensive! Bunlar çok pahalı olmalı! Tekken-3 2010 info-icon
Allow me. I am running. İzin ver bana. koşucam. Tekken-3 2010 info-icon
Jin, if the transport contraband by, and the dead. Jin, Kaçak mallar taşyacaksan ölebilirsin. Jin, Kaçak mallar taşımaya devam edersen ölebilirsin. Tekken-3 2010 info-icon
I can enter iron hand. Bu turnuvaya girebilirim. Tekken-3 2010 info-icon
The world to make money. DÜnya para yapar. Biraz Para Kazanırım Tekken-3 2010 info-icon
Do not close the Tekken! You understand? Tekken'e yaklaşma! Anladınmı? Tekken'e yaklaşma! Beni Anladın mı? Tekken-3 2010 info-icon
I do not want to let waste your talent. Sana izin vermek istemiyorum becerini boşa harcama. Tekken-3 2010 info-icon
I will not let miserably. That is money. İzin vermiycem zavallı. bu da Para! Tekken-3 2010 info-icon
And that's the difference? Farkı ne? Tekken-3 2010 info-icon
Who cares Where the money comes? Kimin umrunda Paranın nerden geldiği? Paranın nerden geldiği kimin umrunda Tekken-3 2010 info-icon
I am not trained. Antremanlı değilim. Tekken-3 2010 info-icon
Then why you are training? Neden antremanlı değilsin? Tekken-3 2010 info-icon
You think the other side of the wall will be more happy? Duvarın öteki tarafında mutlu olucağınımı sanıyorsun? Duvarın öteki tarafında mutlu mu olacağını sanıyorsun? Tekken-3 2010 info-icon
Believe me, not so! Oh! İnan bana, olmıyacaksın! Oh! İnan bana, olmayacaksın! Oh! Tekken-3 2010 info-icon
World burned for several want to have more. Dünya birileri fazlasını istediği için yanıyor. Dünya, birileri fazlasını istediği için yanıyor. Tekken-3 2010 info-icon
And better now? Şimdi daha iyi? Tekken-3 2010 info-icon
To collect protein pills? Protein haplarını almak içinmi? Protein haplarını almak için mi? Tekken-3 2010 info-icon
Do you think it will be like Father of us? Baban gibi olacağını düşünmüyormusun? Baban gibi olacağını düşünmüyor musun? Tekken-3 2010 info-icon
Why not have discretion about it? Niçin bunu takdir etmiyorsun? Tekken-3 2010 info-icon
Your father died. That's all you need to know. Baban öldü. Bilmen gereken hepsi bu. Senin baban öldü. Bilmen gereken hepsi bu. Tekken-3 2010 info-icon
Forget it! I am going! Unut bunu! Ben gidiyorum! Tekken-3 2010 info-icon
You can not leave the road the road. It is full of soldiers! yoldan ayrılamazsın. Askerlerle dolu. Tekken-3 2010 info-icon
Always full of soldiers! Herzaman askerlerle dolu! Tekken-3 2010 info-icon
Do not go! gitmeeee! gitme jin! Tekken-3 2010 info-icon
Hi, Kara! merhaba, Kara! Tekken-3 2010 info-icon
Ayo! Buraya gel! Tekken-3 2010 info-icon
Where are you? This ... Nerelerdesin? BU ... Tekken-3 2010 info-icon
What is this? Chocolate. Bu ne? Çikolata. Tekken-3 2010 info-icon
I think you changed. Değiştin sanıyordum. Değiştiğini sanıyordum. Tekken-3 2010 info-icon
Did you touch? Not yet. Dokundunmu? Daha değil. Dokundun mu? Daha değil. Tekken-3 2010 info-icon
We go through the firewall page. Koruma sayasını inceliyoruz. Koruma sayfasını inceliyoruz. Tekken-3 2010 info-icon
We have access for 60 seconds in their video system. 60 sanıye içinde video sistemine giriş yapıcaz. Tekken-3 2010 info-icon
We interrupt this program actually said. Söylediğim gibi bu programı engelliyorum. Tekken-3 2010 info-icon
There is no one who understands how you die. Kimse senin nasıl hayatta kaldığını anlamıyor. Tekken-3 2010 info-icon
I was successful. Başarılıydım. Tekken-3 2010 info-icon
You will succeed. Başarılı olucaktın. Çok Başarılı olacaksın. Tekken-3 2010 info-icon
That's very common. Bende seni. Tekken in sistemine nasıl sızabildin. Tekken-3 2010 info-icon
You're smart I have been using the equipment and Tekken. Çok zekisin. Tekken ve ekipmanı kullanıyorum. Çok zekisin. Tekken ekipmanını kullanıyorsun. Tekken-3 2010 info-icon
Almost all. hemen hemen hepsi. hemen hemen hepsini. Tekken-3 2010 info-icon
This is a classic American arms. Bu klasik amerikan cephanesi. Ama bu bir klasik amerikan cephanesi. Tekken-3 2010 info-icon
Your Revolution will not be television. bu senin değişimin televizyonda olmayacak. Tekken-3 2010 info-icon
Transmission! Aktarım! Tekken-3 2010 info-icon
Ready for verification. Onay için hazır. Tekken-3 2010 info-icon
We need a break. This will be good. Ara vermeye ihtiyacımız var. Bu iyi olcak. Tekken-3 2010 info-icon
Sir, I find the rebels 9 sectors. Efendim, 9. sektorde isyankarlar buldum. Efendim, 9. sektorde isyankarlar bulundu. Tekken-3 2010 info-icon
Burn it all! And all the people. Hepsini yak! ve tüm insanları. Hepsini yakın! ve tüm insanları. Tekken-3 2010 info-icon
Sir, we have people people there! I do not care! Destroyed everything! Efendim, insanlarımız var orda insanlar var! Umrumda değil! Hepsini yokedin! Tekken-3 2010 info-icon
I do not want to have a relationship with Tekken. You understand? Tekkenle bi ilişkim olmasını istemiyorum. Anladınmı? Tekkenle bi ilişkim olmasını istemiyorum. Anladın mı? Tekken-3 2010 info-icon
Does not allow you to remove your talent! Becerini silmesine izin verme! Tekken-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158767
  • 158768
  • 158769
  • 158770
  • 158771
  • 158772
  • 158773
  • 158774
  • 158775
  • 158776
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim