• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For you. Oui. sizin için evet. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you work for the Rangers as a spy? Rangerlar için casus mu olacaksınız? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Oui. Oui. Oni, for the Rangers. evet. evet Rangerlar için. Texas Rangers-1 2001 info-icon
For the Rangers. Rangerlar için. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ca va marcher, ca va marcher. Ca va marcher,Ca va marcher. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ils savent pas a propos des antres. Ils savent pas a propos des antres. Texas Rangers-1 2001 info-icon
C'etait pas marqne daus le mandat. C'etait pas marqne daus le mandat. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Mr. Dunnison? Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Sir? What'd they say? efendim. Ne diyorlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
They said, "This will work, this will work. bunun işe yarayacağını söylüyorlar, işe yarayacakmış. Texas Rangers-1 2001 info-icon
"They don't know about the others. diğerlerini bilmiyorlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
It wasn't in the warrants." yetkilerinde değilmiş. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Sandoval. Sandoval. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men gasping, horses neighing ) (adamlar yutkunur atlar kıpırdanır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( choking and gasping ) (yutkunma) Texas Rangers-1 2001 info-icon
These bandits went down shooting. bu haydutlar aşağı alındı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Surrender never crossed their minds. akıllarından teslim olmak geçmedi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Their rules, not mine. bu onların kuralı benim değil. Texas Rangers-1 2001 info-icon
but I'll play by them. ama onlarla oynayacağım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We're Rangers, men. biz Rangerlarız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We got right on our side. doğruluk bizim yanımızda. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Scipio. Scipio. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Treat her fine... ona iyi davran... Texas Rangers-1 2001 info-icon
rifleman. vurucu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Dunnison: you said we would take those men prisoner Dunnison: bu adamları tutuklayıp Texas Rangers-1 2001 info-icon
take them to Austin, take them to trial. mahkeme için Austin'e götüreceğimizi söylemiştin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We did the trial. mahkemeyi biz yaptık. Texas Rangers-1 2001 info-icon
That was no trial. o bir mahkeme değildi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
A trial can run a long time, Mr. Dunnison. mahkeme uzun zaman alır Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Some can run up to a year. bazen bir yıl bile sürer. Texas Rangers-1 2001 info-icon
A year is something I do not have. benim bir yılım yok. Texas Rangers-1 2001 info-icon
In the state of Texas, killers hang. Texas eyaletinde katiller asılır. Texas Rangers-1 2001 info-icon
And if they're not killers, but we think they're killers ve eğer katil değillerse ama biz onların katil Texas Rangers-1 2001 info-icon
and we don't even stop to check the warrants? olduğunu düşünüyoruz ve yetkilere bakmak için bile durmayacağız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
How long will the war go on... bu savaş ne kadar sürecek... Texas Rangers-1 2001 info-icon
until the wicked are dead kötülük ölüp iyilik dünyayı Texas Rangers-1 2001 info-icon
and the meek shall inherit the earth. ele alınca. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Are we the meek? biz iyilermiyiz? Texas Rangers-1 2001 info-icon
The meek will inherit the earth, Mr. Dunnison. iyilik dünyayı ele alacak Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Someone's got to go and get it ready for them. birisi gidip onlar için hazırlanmalı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
There are bodies gömülecek Texas Rangers-1 2001 info-icon
to be buried. cesetler var. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Bury them. gömün onları. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( coughs and spits ) (öksürmeler tükürmeler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( retching ) (öğürme) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( flies buzzing ) (sinekler uçuşur) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Some kind of work, ain't it? bir çeşit iş değilmi? Texas Rangers-1 2001 info-icon
We done killed six men dead. altı adam öldürdük. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We ain't even got our $40 yet. ama hala 40$'ımızı alamadık. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( hooves thundering ) (gürültüler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
< < (gürültüler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Cattle come through here. sığırlar buraya geliyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
100, maybe 200. 100 belki 200 tane. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Whoa, now! Get on back! Whoa şimdi. atlara binin! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Rangers got the Marsele brothers. Rangerler Marsele Kardeşleri yakaladı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
What about the gun? ya silahlar? Texas Rangers-1 2001 info-icon
McNelly destroyed it. McNelly yok etti onları. Texas Rangers-1 2001 info-icon
30 men and horses. 30 adam ve atlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
about a hundred beeves. yüz kadar hayvan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you know that's marshland prairie, Captain. buranın açık alan olduğunu biliyorsunuz Yüzbaşı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Might want to track them to a little better terrain. onları daha iyi bir yola sokmayı isteyebilirler Texas Rangers-1 2001 info-icon
No better terrain for 20 miles. 20 mil boyunca daha iyi yol yok. Texas Rangers-1 2001 info-icon
And better for us means better for them. ve bizim için iyi olan onlar içinde iyidir. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Might be better to wait. bekleme daha iyi olabilir. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Wait till what, they reach reinforcements? neyi beklemek takviye kuvvetlere ulaşmalarınımı? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Sandoval?? Sandoval?? Texas Rangers-1 2001 info-icon
30 of them, 30 of us. onlar 30 kişi biz 30 kişiyiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We wait... they may have 300. eğer beklersek 300 olurlar... Texas Rangers-1 2001 info-icon
We'll ride at full gallop. dörtnala süreceğiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
They'll see us on the prairie açıklıkta bizi görüp Texas Rangers-1 2001 info-icon
and take defensive positions. avantajlı pozisyona geçecekler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Shoot at the target forward of you only sadece önünüzdeki Texas Rangers-1 2001 info-icon
and you keep shooting hedefler ateş edin ve haydutların kanının tadına Texas Rangers-1 2001 info-icon
till you taste that outlaw's blood. bakana kadar ateş etmeyi kesmeyin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
No prisoners, Rangers. esir almak yok Rangerlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men shouting ) (adamlar bağırır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Get every last one! her birini indirin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( screaming ) (bağırışlar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Get the others out of hiding. diğerlerini saklandıkları yerden çıkarın. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Let's go, boys! Haydi çocuklar! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( all shouting ) (herkes bağırır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( gunshots coutinue ) (ateş devam eder) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( grunting ) (homurdanmalar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
We don't have the manpower. yeterli adamımız yok. Texas Rangers-1 2001 info-icon
They set us up! We're trapped! bize tuzak kumuşlar! tuzağa düştük! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( screaming ) (bağırmalar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( neighs ) (kımıldanmalar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( screaming ) (çığlıklar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( yells ) (çığlıklar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse whinnies ) (atlar kımıldanır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
God, not me. Tanrım ben değil. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Oh, please God! Oh lütfen Tanrım! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Oye, muchacho, por aca. Oye, muchacho, por aca. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Oh, God! Oh, God! Get up! Oh Tanrım, oh Tanrım! ayağa kalk! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( gun cocking ) (silah sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Their dead alone! onlar öldü! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( groans ) (homurdanmalar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Help me! I surrender! Bana yardım edin! teslim oluyorum! Texas Rangers-1 2001 info-icon
I surren Teslim olu Texas Rangers-1 2001 info-icon
Retreat, Rangers! Geri çekilin Rangerlar! Texas Rangers-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158969
  • 158970
  • 158971
  • 158972
  • 158973
  • 158974
  • 158975
  • 158976
  • 158977
  • 158978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim