• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158975

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
( gunshot rings out ) (silah sesleri yayılır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Durham: Thank God! Durham: Tanrıya şükür! Texas Rangers-1 2001 info-icon
We're retreating! Geri çekiliyoruz! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Come on! We're retreating! Hadi! geri çekiliyoruz! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Giddup! Let's go! Haydi! Haydi gidelim! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Next time you train your Rangers gelecek sefere Rangerlarını çalıştırırken Texas Rangers-1 2001 info-icon
train them how to run! onlara nasıl kaçılacağınıda öğret. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Go with God, McNelly. Tanrıyla git McNelly. Texas Rangers-1 2001 info-icon
If the son of a bitch will have you. eğer o orospu çocuğu seni ele geçirirse. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ride. Sür. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( birds chirping ) (kuş sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( chirping coutinues ) (sesler devam eder) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( whispers ): Thank you very much. (fısıltılar): çok teşekkür ederim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Fisher will have ridden on by dusk. Fisher akşama temizlenecek. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We'll return to Palo Alto... Palo Alto'ya dönüp Texas Rangers-1 2001 info-icon
get our men. arkadaşım Richard Duke'ün çiftliğinde Texas Rangers-1 2001 info-icon
We'll resupply and get new recruits ihtiyaçlarımızı ve Texas Rangers-1 2001 info-icon
at the ranch of my old friend yeni adamlarımızı Texas Rangers-1 2001 info-icon
Richard Dukes. temin edeceğiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
What'd they do with our men? adamlarımızla ne yapacaklar? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Cap... Yüz... Texas Rangers-1 2001 info-icon
Cut my men down. onlar adamlarımı kestiler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Cut them down. onları kestiler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
or favor... lütfen beni... Texas Rangers-1 2001 info-icon
kill me. öldürün. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Kill me now. beni şimdi öldürün. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Hey, whoa, whoa, whoa! Hey, whoa, whoa, whoa! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Slow and easy, ?comprende? yavaşça anlaşıldımı? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Nice and easy, little lady. yavaşça küçük Leydi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
your war's over. sizin savaşınız bitti. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Slow and easy. Yavaş ve kolayca. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men yelling and whistling ) (adamlar bağırır ve ıslıklar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
MAN: Riders coming in! ADAM: Sürücüler geliyor! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ready yourselves! Hazırlanın! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Begging your pardon, Mrs. Dukes. Afedersiniz Bayan Dukes. Texas Rangers-1 2001 info-icon
There's riders, Captain. İşte sürücüler Yüzbaşı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Are those the Rangers, Daddy? bunlar Rangerlarmı baba? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Caroline, take your sisters inside. Caroline kız kardeşini içeri al. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Come on, girls. There's going to be Haydi kızlar Texas Rangers-1 2001 info-icon
a lot of dirty cowboys around. az sonra bir sürü kirli kowboy olacak burada. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Got 12 men to bury. Gömülecek 12 adam var. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you want to say some words, Leander? bir şeyler söylemek istermisin Leander? Texas Rangers-1 2001 info-icon
( sniffling ) (burun çekiş) Texas Rangers-1 2001 info-icon
WOMAN: you're welcome, sir. KADIN: bir şey değil Bayım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( indistinct conversation ) (arkalarda bir konuşma) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Oh, thank you, ma'am. Oh, teşekkür ederim Efendim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( belches ) (geğirmeler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
wouldn't be so bad to be a ranch hand buralarda bir çiftlikte Texas Rangers-1 2001 info-icon
around here, would it? olmak hiçte fena değil ha? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Probably don't get shot at much. sanırım fazla atış olmuyordur. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I wouldn't even mind, as long atışları o yapmadığı Texas Rangers-1 2001 info-icon
as it was her doing the shooting. sürece rahatsız olmam. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Durham: up there earlier Durham: az önce orada beni Texas Rangers-1 2001 info-icon
she was studying me like an encyclopedia. bir ansiklopedi gibi inceliyordu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I hate to disappoint you, George, but she was eyeing me. seni hayal kırıkığına uğratmak istemem George ama bana bakıyordu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( laughing ): The hell she was! (kahkahalar): tabiiki bakıyordu! Texas Rangers-1 2001 info-icon
She was. She was studying me like a Bible. beni beni bir İncil gibi inceliyordu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Well, you study an encyclopedia a lot harder hmmm ansiklopediyi bir incilden Texas Rangers-1 2001 info-icon
than you study a Bible, Lincoln. daha çok incelersin Lincoln. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Get all that buckshot out of your ass yet? kıçındaki tekmeleri çıkaramadınmı hala? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ten more minutes is about how long on dakika Texas Rangers-1 2001 info-icon
you got to live, unless you give up sen banyodan çıkıp Texas Rangers-1 2001 info-icon
that bath to the man who could've killed you onunla karşılaşana kadar adamın Texas Rangers-1 2001 info-icon
when he met you. seni öldürmesi için geçecek süre. Texas Rangers-1 2001 info-icon
George, you couldn't kill a bottle of mescal George sen bir sürü Texas Rangers-1 2001 info-icon
with a pack of Mexicans. Give up the bath. Meksikalıyla bir şişe Mescalı bile öldüremezsin. çık artık banyodan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Get the hell out of here! Give up the bath! defol git buradan! çık şu banyodan! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Have a seat, sonny. just stay on your side! otur evlat sadece kendi tarafında kal! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Oh, you had to see that. oh bunu görmelisin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
She was eyeing me. bana bakıyordu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( knock at door ) (kapı çalınır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Mr. Dunnison. Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( McNelly coughs ) (McNelly öksürür) Texas Rangers-1 2001 info-icon
November 17. 17 Ekim Texas Rangers-1 2001 info-icon
The men fought bravely, but I believe it was my mistake adamlar çok cesur savaştı Texas Rangers-1 2001 info-icon
to lead them into a battle on such arduous terrain. ama onları o zor alana götürmek benim hatamdı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
With no natural defencements, they were unprepared doğal defansa sahip olmadıklarından Texas Rangers-1 2001 info-icon
to withstand such a pitched encounter. zor yüzleşmeye karşı koyamadılar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I had believed that the numbers were in our favor. rakamların bizim lehimize olduğuna inanmıştım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I had believed that the raiders sürücülerin Texas Rangers-1 2001 info-icon
would not be as well disciplined oldukları kadar disiplinli olmayacaklarını Texas Rangers-1 2001 info-icon
as they were. sanmıştım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
It was a disastrous decision. bu zor bir karardı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
would you agree with that, Mr. Dunnison? bana katılıyormusunuz Bay Dunnison? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Dunnison: It's awfully kind of you, Miss Dunnison: bizim gibi döküntülerle Texas Rangers-1 2001 info-icon
to be taking care of such wrecks like us. uğraşmanız çok nazikti Bayan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Awfully kind. çok nazik. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Well, it must've been hard. evet zor olmalı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Were many young like you? sizin gibi bir sürü genç? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Rest assured, Miss, we didn't go down without a fight. çarpışmadan gitmedik bayan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I killed two raiders myself at close range. yakın mesafeden iki sürücü vurdum. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I may have killed a couple more in the charge. daha fazlasınıda vurabilirdim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you had warrants for them, I trust. onlar için yetkiniz vardı umarım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Well, the raiders opened fire on us, Miss. evet sürücüler bize ateş açtı Bayan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
There wasn't time to consult the warrants. yetkilere bakacak kadar zaman yoktu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Well, it's just as well. evet tam olması gerektiği gibi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you know a man's name, makes it harder ismini bilince bir adamı Texas Rangers-1 2001 info-icon
to kill him, now, doesn't it? öldürmek çok zordur değilmi? Texas Rangers-1 2001 info-icon
They're outlaws, Miss. onlar kanunsuzlar Bayan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We're Rangers. Biz Rangerlarız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158970
  • 158971
  • 158972
  • 158973
  • 158974
  • 158975
  • 158976
  • 158977
  • 158978
  • 158979
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim