• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dunnison, Donavan, Scipio Dunnison, Donavan, Scipio Texas Rangers-1 2001 info-icon
stay behind with Sergeant Armstrong. arkada Çavuş Armstrong'la kalın. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Take Perdita as our prisoner. Perdita'yı tutuklu olarak alın. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Yeah, but what if they still raid? Peki ya hala baskındalarsa? Texas Rangers-1 2001 info-icon
We're not at the raid, goddamn it! biz baskında değiliz kahrolası! Texas Rangers-1 2001 info-icon
The raid can only be at the Dukes Ranch! Baskın sadece Dukes çiftliğinde olabilir! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse whinnying ) (at sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( creaking in wind ) (rüzgarda çıtırtılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse neighs in distance ) (uzaktan at kıpırtıları) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( gunfire, galloping hooves ) (silah sesleri at sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men shouting ) (adam bağırtıları) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( gunfire coutinues ) (silah sesleri devam eder) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Perdita. Perdita. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you conldn't have. bilemezdin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( groans ) (hırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( grunting ) (hırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Andale, mas rapido! Andale, mas rapido! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Rapido, ho! Rapido, ho! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( groaning ) (hırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Scipio! Scipio! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse neighs ) (at kıpırtıları) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Yo, andale. Yo, andale. Texas Rangers-1 2001 info-icon
1Andale! Andale! Texas Rangers-1 2001 info-icon
1Arriba, arriba! Arriba, arriba! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse whinnies ) (at sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( grunts ) (hırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, Whoa, whoa,Whoa, whoa, Texas Rangers-1 2001 info-icon
( whimpers ) (kamçı sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Kill me, teijano. öldür ben Tejiano. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you want to kill me, kill me! beni öldürmek istiyorsun öldür beni. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Or do you want to have me first? I don't want yoksa önce beni istermisin? seni öldürmek Texas Rangers-1 2001 info-icon
to kill you and I don't want to hurt you I want to know why. yada canını yakmak istemiyorum bilmek istiyorum. Texas Rangers-1 2001 info-icon
They know I'm from Carmargo. They are riding to Los Cuevas. benim Carmargo'dan olduğumu biliyorlar. Onlar LOs Cuevas'a gidiyorlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
They say if I don't say Amargosa, they kill mi familia. Eğer Amargosa demezsem ailemi öldüreceklerini söylediler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Tonight? They ride tonight? Bu gece? Bu gecemi gidiyorlar? Texas Rangers-1 2001 info-icon
I say Amargosa for mi padre, mi madre... Ben annem ve babam için Amargosa dedim... Texas Rangers-1 2001 info-icon
( hoofbeats ) Where are they? Neredeler? Texas Rangers-1 2001 info-icon
They're riding for Mexico Mexico'ya gidiyorlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
crossing at Los Cuevas. Los Cuevas'tanmı geçecekler? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Tell George to get word George'a söyle Texas Rangers-1 2001 info-icon
to the company. bölüğe haber versin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We're taking to the trail. biz yolu alıyoruz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Who taking the trail?? kim yolu alıyor?? Texas Rangers-1 2001 info-icon
you and I Mexico. sen ve ben Mexico. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( hammers cocking ) (çekiç sesleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( sighs ) (iç çekiş) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men whistling ) (adam ıslıkları) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Rangers! Rangerler! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Drive the herd! Sürüyü götürün! Texas Rangers-1 2001 info-icon
These are Mexican beeves now! bunlar artık Mexika'lı hayvanlar! Texas Rangers-1 2001 info-icon
And the man is ve adamlarda Texas Rangers-1 2001 info-icon
a Mexican man. Mexika'lı adamlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Captain Leander McNelly. Yüzbaşı Leander McNelly. Texas Rangers-1 2001 info-icon
The young soldier there şuradaki genç asker Texas Rangers-1 2001 info-icon
has been talking my ear off since dawn akşamdan beri Texas Rangers-1 2001 info-icon
trying to work himself a trade. beynimi yiyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
One Mexican juggler bir texas palyaçosu için Texas Rangers-1 2001 info-icon
for one Texas clown. bir Meksika'li cambaz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you send Captain Dukes across that river siz Yüzbaşı Dukes'u nehirden gönderin Texas Rangers-1 2001 info-icon
we'll send your girl. bizde sizin kızı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you have my word. sözüm senindir. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I could use a man like you, Captain sözüne sadık, ateş edebilen Texas Rangers-1 2001 info-icon
a man who can shoot, a man of his word. sizin gibi bir adamı kullanabilirim Yüzbaşı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Man could live like a king in Mexico. Meksika'da insan Kral gibi yaşayabilir. Texas Rangers-1 2001 info-icon
If I was your wife and boys eğer karın olsaydım ve çocuklar Texas Rangers-1 2001 info-icon
Mexico's where I would have hightailed it by now Mexico belli olurdu Texas Rangers-1 2001 info-icon
instead of waiting for a killer like you. senin gibi bir katili bekleyeceğime. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Maybe they're here now, McNelly... belik şimdi buradadırlar McNelly... Texas Rangers-1 2001 info-icon
living like kings in Mexico. Meksico'da kral gibi yaşamak. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Captain Dukes for the girl. kız için Yüzbaşı Dukes. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He means nothing to you. o sana bir şey ifade etmiyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ah, but he means something to you. Ah ama sana bir şeyler ifade ediyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Now we send her! Şimdi kızı gönderiyoruz! Texas Rangers-1 2001 info-icon
No! Stand down, Mr. Dunnison. Hayır! Aşağıda kal Bay Dunnison! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Dunnison: What she did was to save her family. Dunnison: O her şeyi ailesini korumak için yaptı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
She's a victim, not an outlaw. O bir kurban, yasadışı değil. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Stand down... Aşağıda kal... Texas Rangers-1 2001 info-icon
or be shot. yada vurul. Texas Rangers-1 2001 info-icon
This is not what Rangers do. bunu Rangerlar yapmaz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Captain, show them Yüzbaşı onlara aramızdaki Texas Rangers-1 2001 info-icon
the difference between them and us. farkı göster. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Stand down, Dunnison. Aşağıda kal, Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
The state of Texas commands you Texas eyaleti size Texas Rangers-1 2001 info-icon
to leave its lands now and forever. bu toprakları hemen ve şimdi terketmenizi emrediyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you will be prosecuted and imprisoned eğer geri dönerseniz Texas Rangers-1 2001 info-icon
should you ever return. tutuklanıp hapse atılacaksınız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( gun uncocking ) (silah sesi) Texas Rangers-1 2001 info-icon
May God have mercy on your sonl. Tanrının lütfu ruhunuza olsun. Texas Rangers-1 2001 info-icon
PERDITA: I did what you say! PERDITA: Söylediğinizi yaptım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Yeah, and you'll do what I say tonight, and you'll do ve bu gecede söylediğimi yapacaksın Texas Rangers-1 2001 info-icon
what I say tomorrow. ve yarında. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Maybe one day we'll charge admission. belki bir gün biz emir vereceğiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( whips knife ) (bıçak çekilir) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( guitar musicplaying ) (gitar sesi) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( cattle lowing ) (sığır sesi) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Don't know which I want to do worse: yapmak istediğimin hangisi daha kötü: Texas Rangers-1 2001 info-icon
kill the son of a bitch up there... o orospu çocuğunu öldürmekmi... Texas Rangers-1 2001 info-icon
or go teach him how to play. yada gidip ona nasıl çalınacağını öğretmekmi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
McNELLY: Take up your pen, Mr. Dunnison. McNELLY: Kaleminizi alın Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158972
  • 158973
  • 158974
  • 158975
  • 158976
  • 158977
  • 158978
  • 158979
  • 158980
  • 158981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim