• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159008

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
asking for five million, working your way up from there. 5 milyon mu isteyeceksiniz, yoksa daha fazlası mı? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I have another word for it Onun için bir kelimem daha var... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What does any man want? Herhangi bir erkek ne ister? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If you should smell smoke, Eğer duman kokusu alırsanız, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
please dial zero for the operator. ...santral için lütfen sıfırı tuşlayın. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Find your nearest emergency exit, Size en yakın acil çıkışı bulun, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
then soak a washcloth and cover your nose and mouth. ...bir kıyafeti iyice ıslatın ve burnunuzu ve ağzınızı bununla kapatın. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If necessary, crawl on your hands and knees Eğer gerekliyse, dumanı teneffüs etmekten kaçınmak için... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to avoid the inhalation of smoke. ...elleriniz ve dizleriniz üzerinde sürünün. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Perhaps a bad choice of inflection. Belki de kötü bir kelime seçimi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Is she implying that I could�ve just as easily not? O kadar kolay yapamadığımı mı ima ediyor? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Can I quote you on that, doc? Bunu alıntı yapabilirmiyim, doktor? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
where are you? ...neredesiniz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
How long, you think? Ne kadar süre, sizce? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
It's a miracle you came out of this alive. Bu durumdan canlı çıkmış olman bir mucize. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Any smoking one cigarette Herhangi bir sigara içme, bir sigara... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
could put you right back into a paralytic state. ...seni felç durumuna geri getirebilir. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Your body just can't handle it. Vücudun bunu kaldıramaz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If we want to make the evening news... Eğer akşam haberlerine çıkmak istiyorsak... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You want to unhook me here? Şunu çözer misin? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
on the usage of poison labels on cigarette packaging? ...yapacağı altkomite oturumuna katılacak mısınız? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Aren't we considering the kidnapping a good thing? Kaçırılmanın iyi bir şey olduğunu düşünmüyor muyuz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
He was almost killed, sir. Neredeyse öldürülüyordu, efendim. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The way I heard it, D.C. police found you naked Duyduğuma göre, D.C. polisi seni çıplak bulmuş. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
laying in Lincoln's crotch Lincoln'un kucağında... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
covered in nicotine patches with a sign across your chest ...nikotin bantları ile kaplanmış, göğsünde bir tabela varmış. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
guns are to be treated with respect, you understand that? ...silahlara saygılı davranılması gerek, anladın mı? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You okay? Great. İyi misin? Harika. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
We can start our own little celebrity victim tour. Kendi ünlü kurban turumuzu başlatabiliriz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Yeah, anything I should be worried about? Evet, endişelenmem gereken birşey var mı? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Really? What'd they want? Gerçekten? Ne istiyorlarmış? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
They wanted the correct spelling of my name and job title. Adımın ve iş tanımımın nasıl yazılıdığını sordular. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You didn't tell her about us, did you? Ona bizim hakkımızda bir şey anlatmadın değil mi? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Hey, he didn't fuck her. You didn't fuck her, did you? Hey, onu becermedi. Onu becermedin, değil mi? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
"Nick Naylor, lead spokesman for big tobacco, Nick Naylor, Big Tobacco'nun baş sözcüsünün, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
"would have you believe he thinks cigarettes are harmless. ...sigaraların zarasız olduğunu düşündüğüne inanırmıydınız. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The MOD squad meaning, of course, merchants of death ÖT takımı, anlamı elbette, ölüm tacirleri,... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council ...Ölçülülük Konseyi'nden Polly Bailey... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
of the gun business's own advisory group, SAFETY. ...Güvenlik'ten Bobby Jay Bliss'den oluşmakta. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings Naylor tarafından açıklandığına göre, buluşmalarının ana gayesi; Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The film, Message from Sector Six, Sektör Altı'dan Mesaj filmi, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
would emphasize the sex appeal of cigarettes ...sigaraların cinsel cazibesini, sadece... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
This did not stop Nick from bribing the dying man Bu Nick'in, yakın zamandaki akciğer kanseri teşhisini... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
with a suitcase of cash to keep quiet on the subject ...gizli tutması için, ölen bir adama bir çanta dolusu parayı... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
of his recent lung cancer diagnosis. ...rüşvet olarak vermesini engellemedi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed Nick'in kendi oğlu, Joey Naylor, görünüşe göre, babası ile... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
on the majority of his trips. ...iş için eğitilmekteydi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I have Heather Holloway on line one. Heather Holloway birinci hatta. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Hey, Nick, what did you think? Hey, Nick, ne düşündün? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
that is off the record. ...kayıt dışı şeyler. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You never said anything about off the record. Kayıt dışı olarak birşey söylemedin. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I presumed anything said while I was inside you was privileged. Senin içindeyken söylediğim şeylerin özel olduğunu varsaydım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If you wanted to talk on a plane Uçakta konuşmak isteseydin... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
But you wanted to fuck. Ama sen düzüşmek istedin. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Look, we both love our jobs. Bak, ikimizde işimizi seviyoruz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You've destroyed all the good will created by your kidnapping. Kaçırılmanla oluşan tüm iyi niyeti yok ettin. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I'm ready to testify. Tanıklık yapmaya hazırım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Look, Nick, half of my job is damage control. Bak, Nick, işimin yarısı hasar dizginleme. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
letting you take all the heat on this article. ...dikkatleri senin üzerine çekmekten oluşuyor. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Your job relied on your ability to keep secrets Senin işin sırları saklamak ve gerçekleri... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
There's just no way I could possibly keep you on staff. Seni çalışan olarak tutabilmemin bir yolu yok. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Then I assume you've run this by the captain. O zaman, bunu Yüzbaşı ile görüştün sanırım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Mr. Naylor, this is Pete in Security from the Academy. Bay Naylor, Akademi güvenliğinden Pete. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Your things are waiting for you Eşyalarınız lobideki... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Look, if you don't pick your stuff up by Friday, Bakın, eğer Cuma'ya kadar... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
we're instructed to throw it out. ...almazsanız atmaları talimatını verdik. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Mr. Naylor, this is Special Agent Johnson with the FBI. Bay Naylor, FBI'dan Özel Ajan Johnson. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
we're going to be handing over the case ...herhangi bir ipucu bulamadık, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to the local D.C. police, ...dosyayı D.C. yerel polisine devrediyoruz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Nick, Jack in Jeff Megall's office. Nick, Jeff Megall'in bürosundan Jack. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Jeff really enjoyed meeting you the other day Jeff önceki günkü toplantınızdan gerçekten hoşlandı. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
and he's just... he's torn up about the fact Ve o... üzerinde çalışacağınız bir proje... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
that you two couldn't find a project to work on. ...bulamamanız gerçeğinden dolayı çok üzgün. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
He's really just... I don't know. O gerçekten sadece... bilmiyorum. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
so you drop me a line whenever you're in town. O yüzden şehre geldiğinde beni bir ara. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
It's me, Nick. Benim, Nick. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Jill, this is a bad time. Jill, bu kötü bir zaman. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Who wants to be human? Kim insan olmak istiyor ki? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why did you tell that reporter all your secrets? Neden o gazeteciye tüm sırlarını anlattın? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You're too young to understand. Bunu anlamak için çok gençsin. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
and it was all just a matter of time Ve herşeyi bir sürtük için... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
before you threw it all away on some tramp. bir kenara atman an meselesiymiş. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why are you hiding from everyone? Neden herkesten saklanıyorsun? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
But it's your job to be generally hated. Ama senin işin genel olarak nefret edilmek. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
It's more complicated than that, Joey. Bundan daha karışık, Joey. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
so that you can feel sorry for yourself. Böylece kendin için üzülebiliyorsun. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Like you always said, Her zaman söylediğin gibi; Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
"If you want an easy job, go work for the Red Cross." "Eğer kolay bir iş istersen, gidip Kızıl Haç için çalış." Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Your job is to be right, and you're the best at what you do. Senin işin haklı olmak, ve yaptığın işte en iyisin. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
"Sultan of spin"? "Takiye Sultanı"? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
And right there, looking into Joey�s eyes, Ve tam orada, Joey’nin gözlerine bakarken, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Baby seal poacher? Bebek fokları kaçak avlayan? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Even I think that's kind of cruel. Ben bile bunun zalimce olduğunu düşünüyorum. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The two of you, you're basically my only friends, Temel olarak ikinizden başka arkadaşım yok, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
would be to hurt you. ...sizi kırmak olurdu. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why are you smiling? Sen niçin gülümsüyorsun? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why is he smiling? Neden gülümsüyor? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
He won a hundred bucks off of you. Senin üstünden 100 papel kazandı. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter. Polly ile o gazeteciye eteğindeki taşları dökeceğin üzerine bahse girdim. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Oh, please! You've ratted us out to some reporter with tits! Oh, lütfen! Memeleri olan bir gazeteci için bize hainlik yaptın! Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159003
  • 159004
  • 159005
  • 159006
  • 159007
  • 159008
  • 159009
  • 159010
  • 159011
  • 159012
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim