• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159049

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Um, I am a sword fighter. Ben kılıç dövüşçüsüyüm. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You fence? Eskrim mi? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Touch�. "Tuş!" That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You know, I'm I'm sorry if I'm a little short tempered with you sometimes. Biliyor musun, arada sırada sana parladığım zamanlar çok üzülüyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
It's just, well, when I see you, I just Sadece, yani seni gördüğüm zaman ben That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No. No, I can't. Hayır, hayır yapamam. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
But But I am all atwitter. Ama Ama tam da uçuşa geçmiştim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No. No. I'm sorry. I just can't. Hayır, olmaz. Üzgünüm. Yapamam işte. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
And no one can know about this. Ayrıca kimse neler olduğunu bilmeyecek. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
But, Mom, Dad's in trouble. Anne, babamın başı dertte ama. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
So I really think you need to come back from Acapulco now. Yani gerçekten de tatilini bırakıp gelmelisin bence. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Wow, that is a lot of tequila. Vay, bir sürü tekila yani. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Red,Jackie's been moping in our kitchen for an hour. Red, Jackie bir saattir mutfağımızda gerinip duruyor. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
So call the cops. Polisi ara o zaman. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I don't want her arrested. I want to help her. Tutuklanmasını istemiyorum. Yardımcı olmak istiyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
She needs a father figure. Go talk to her. Bir baba figürüne ihtiyacı var. Konuş kızla. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No. Red! Hayır. Red! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Fine. Every damn argument! Tamam. Bütün tartışmalarımız senin. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You'd think I'd win one, just by chance. Şansına da olsa bir kez kazanmamı düşünsen. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Mr. Forman Look,Jackie... Bay Forman Bak, Jackie... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I know that things seem grim, but your father's rich, right? Biliyorum her şey kötü görünüyor ama baban zengin değil mi? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Uh huh. Well, then I'm sure that whatever trouble he's in... O zaman bir çıkış yolu satın alıp, kılını kıpırdatmadan... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
he'll buy his way out and wriggle free. ...ne tür bir belaya bulaştıysa sıyrılacağından eminim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You're right. I mean, this is America. Haklısınız. Yani, Amerika burası. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
The rich are treated differently here. Zenginlere farklı davranılır. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yep. And I'm so glad I took some shrapnel to make that happen. Evet. Aynı zamanda ülkeyi bu hâle getirebilmek uğruna yediğim şarapnel için de çok mutluyum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
So, Hyde, have you talked toJackie yet? Hyde, Jackie ile konuşmadın mı daha? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
'Cause don't 'Cause you gotta give her room to breathe, man. Yapma çünkü Çünkü nefes alması için boşluk yarat dostum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yeah. And if she ever falls out of a plane... Tabii. Hem kız uçaktan falan düşerse de... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
just let her fall. ...bırak düşsün zaten. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
What, he's supposed to just jump out after her? Ne yani, peşindan atlaması mı lazım illa? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, at least they'll be together. En azından birlikte olurlar. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Man, I don't getJackie. Ulan Jackie'yi anlamıyorum ya. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I mean, we were together for years... Yani, yıllardır birlikteydik... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
and the second I turn my back, she off and Frenches Hyde. ...ama ikinci kez sırtımı döndüğüm an Hyde'la işe girmiş bile. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
And by ''turn your back,'' you mean ditching her for two months... "Sırtımı döndüm" diyerek iki ay boyunca sahilde önüne gelenle... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
to have sex with random beach trash? ...sevişerek kızdan vaz geçtiğinden mi bahsediyorsun? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Whatever, man. Neyse ne lan. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You It's all It's all about words with you! Sen Hepsi, hepsi kelimelerin yüzünden. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Kelso,Jackie's my girlfriend. We're together, so get over it. Kelso, Jackie benim sevgilim. Biz birlikteyiz, aş artık. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Dude, you shot him! Vurdun lan çocuğu! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
That is exactly what happened to Snowball! İşte Kar Topu'na da aynen böyle olmuştu. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. Aman Tanrım! Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Did I shoot your eye? Gözünden mi vurdum? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yes! Now I can't see, you moron! You're dead! Evet! Göremiyorum lan gerizekalı. Bittin sen! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
( Eric ) I'd start running now. Chasing me is futile! Ben olsam şu an kaçmaya başlardım. Takip etsen de nafile! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I'll just hide in your blind spot! Kör noktana saklandım bile. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Man, are you okay? Yeah, I'm fine. Dostum, iyi misin lan? Evet, bir şeyim yok. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
The BB just winged my shoulder. Omzumu sıyırıp geçti. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
But that kid needs to be taught a lesson. Ama bizim oğlanın bir derse ihtiyacı var. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Hyde, it was an accident. Hyde, kazara oldu. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No, it wasn't. Alakası yok! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
He's been bitching about me and Jackie since he found out. Jackie ile beni öğrendiğinden beri götlük yapıp duruyor. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Now he got himself so out of control that he shot me. Az önce de kontrolünü öyle kaybetti ki beni vurdu. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I don't like getting shot! Vurulmayı sevmiyorum! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
So now I'm gonna punish him the way my parents punish me. Şimdi onu ailemin beni cezalandırdığı gibi cezalandıracağım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You're gonna leave him at the mall? Alışveriş merkezinde terk mi edeceksin? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No. I'm gonna milk this eye thing until he feels as bad as he should. Hayır. Bu göz olayını kendini olabildiğince kötü hissedene kadar devam ettireceğim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
They didn't leave me at the mall. They forgot me. Ayrıca alışveriş merkezinde de terk etmediler beni. Unuttular. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Fez, we're really sorry about Nina. Fez, gerçekten Nina ile olanlara üzüldük. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You know, rejection hurts. Reddedilmek acıtır, bilirsin. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No, Nina and I were kissing, and she made me stop... Hayır, Nina ile öpüşüyorduk, sonra itti beni... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
and now I am in pain. ...işte acı çekiyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I have to go do something. Ben gidip bir şey yapmalıyım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I think maybe we're all getting a little too comfortable with each other. Bence birbirimize karşı biraz fazla rahat olmaya başladık. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, maybe we wouldn't be so comfortable if we just gave each other some space. Eğer ortada bir rahatsızlık varsa belki de biraz boşluk koymalıyız aramıza. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Don't make me hit you. Well, good luck reaching me through all the space. İlla vur ağzıma diyorsun yani. Onca boşluğu geçerken iyi şanslar o zaman. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Hey, guys. Is Hyde here? Selam gençler. Hyde burada mı? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Hyde? Hyde! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Hey, Hyde. I brought you this. Selam Hyde. Sana bunu getirdim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
What is it? I can't see. Nedir o? Göremiyorum malum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, it's most of a burger. Hamburgerin büyük bir kısmı var. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I took a bite, 'cause I'm sorry, but I'm also hungry. Bir ısırık aldım, kusura bakma ama ben de açım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Yeah, well, it's almost 2:00. I gotta go flush out my eye. Evet, neredeyse 2:00 oldu saat. Göz yaşlarımı dökmem lazım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You guys, how bad is it? Is Hyde gonna be a cyclops? Baksanıza, ne kadar kötü ki? Tepegöz mü olacak Hyde? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Kelso, what were you thinking? I mean, did you shoot him on purpose? Kelso, ne düşünüyordun lan? Yani isteyerek mi vurdun? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
No! The gun went off on accident! Hayır. Silah kazara ateş aldı! That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, he kinda thinks you did. Hyde bilerek yaptığını düşünüyor. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
How could I? I mean, yeah, I was mad. Nasıl olabilir ki? Yani evet sinirliydim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
But I didn't I don't know. Ama yani Bilemiyorum. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Maybe I did it accidentally on purpose. Belki bilerek kazayla vurmuşumdur. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You mean subconsciously? No, I was definitely awake the whole time. Bilinçsizce mi diyorsun? Yok, olay sırasında kesinlikle uyanıktım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Steven, I'm glad your eye's not hurt. Steven, gözünün acımamasına sevindim. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Even though you deserve it because you were such a jerk about my dad. Babamla ilgili yaptığın onca mallık için acıyı haketmiş olsan bile. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Man, look,Jackie ( Sighs ) Lan ya, bak Jackie... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
I'm never gonna be the guy who says the right thing at the right time. ...hiçbir zaman doğru yerde doğru sözü söyleyen biri olmayacağım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Okay? I'm just not. Tamam mı? Olmayacağım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
You are so full of it. All I'm asking for is a gesture, and you can't even do that. Çok dokunmuş bu sana. Tek istediğim biraz iyi niyetli olman ama bunu bile yapamıyorsun. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Get your dad a carton of cigarettes... Babana bir karton sigara al... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
so he can trade 'em for not being someone's wife. ...böylece başka birinin karısı olmamak için onları verebilir. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Oh,just forget it. No. No. Unut gitsin! Hayır, hayır. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Jackie, that's funny. Jackie, komikti bu. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Look, when my dad went to prison, that's what someone told me to make me feel better. Bak benim babam hapse girdiğinde iyi hissedeyim diye söylenmişti. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
It was my mom! We had a real good laugh! Annem söylemişti. Epey gülmüştük. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Mr. and Mrs. Forman, can you settle this for us? Bay ve Bayan Forman, bizim için şunu açıklar mısınız? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
If someone you love is kinda depressed... Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman... That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
should you shower them with kindness or give them space? ...nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz? That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
Well, now, that's a very good question. İşte bu gerçekten çok güzel bir soru. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
And it really takes a lot of living with someone to get it right. Doğru cevabı bulabilmek için de biriyle gerçekten uzun süre birlikte olmak lazım. That '70s Show Black Dog-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159044
  • 159045
  • 159046
  • 159047
  • 159048
  • 159049
  • 159050
  • 159051
  • 159052
  • 159053
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim