Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159049
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Um, I am a sword fighter. | Ben kılıç dövüşçüsüyüm. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You fence? | Eskrim mi? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Touch�. | "Tuş!" | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You know, I'm I'm sorry if I'm a little short tempered with you sometimes. | Biliyor musun, arada sırada sana parladığım zamanlar çok üzülüyorum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
It's just, well, when I see you, I just | Sadece, yani seni gördüğüm zaman ben | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No. No, I can't. | Hayır, hayır yapamam. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But But I am all atwitter. | Ama Ama tam da uçuşa geçmiştim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No. No. I'm sorry. I just can't. | Hayır, olmaz. Üzgünüm. Yapamam işte. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And no one can know about this. | Ayrıca kimse neler olduğunu bilmeyecek. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But, Mom, Dad's in trouble. | Anne, babamın başı dertte ama. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
So I really think you need to come back from Acapulco now. | Yani gerçekten de tatilini bırakıp gelmelisin bence. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Wow, that is a lot of tequila. | Vay, bir sürü tekila yani. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Red,Jackie's been moping in our kitchen for an hour. | Red, Jackie bir saattir mutfağımızda gerinip duruyor. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
So call the cops. | Polisi ara o zaman. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I don't want her arrested. I want to help her. | Tutuklanmasını istemiyorum. Yardımcı olmak istiyorum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
She needs a father figure. Go talk to her. | Bir baba figürüne ihtiyacı var. Konuş kızla. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No. Red! | Hayır. Red! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Every damn argument! | Tamam. Bütün tartışmalarımız senin. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You'd think I'd win one, just by chance. | Şansına da olsa bir kez kazanmamı düşünsen. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Forman Look,Jackie... | Bay Forman Bak, Jackie... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I know that things seem grim, but your father's rich, right? | Biliyorum her şey kötü görünüyor ama baban zengin değil mi? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Uh huh. Well, then I'm sure that whatever trouble he's in... | O zaman bir çıkış yolu satın alıp, kılını kıpırdatmadan... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
he'll buy his way out and wriggle free. | ...ne tür bir belaya bulaştıysa sıyrılacağından eminim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You're right. I mean, this is America. | Haklısınız. Yani, Amerika burası. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
The rich are treated differently here. | Zenginlere farklı davranılır. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yep. And I'm so glad I took some shrapnel to make that happen. | Evet. Aynı zamanda ülkeyi bu hâle getirebilmek uğruna yediğim şarapnel için de çok mutluyum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
So, Hyde, have you talked toJackie yet? | Hyde, Jackie ile konuşmadın mı daha? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
'Cause don't 'Cause you gotta give her room to breathe, man. | Yapma çünkü Çünkü nefes alması için boşluk yarat dostum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. And if she ever falls out of a plane... | Tabii. Hem kız uçaktan falan düşerse de... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
just let her fall. | ...bırak düşsün zaten. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
What, he's supposed to just jump out after her? | Ne yani, peşindan atlaması mı lazım illa? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, at least they'll be together. | En azından birlikte olurlar. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Man, I don't getJackie. | Ulan Jackie'yi anlamıyorum ya. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I mean, we were together for years... | Yani, yıllardır birlikteydik... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
and the second I turn my back, she off and Frenches Hyde. | ...ama ikinci kez sırtımı döndüğüm an Hyde'la işe girmiş bile. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And by ''turn your back,'' you mean ditching her for two months... | "Sırtımı döndüm" diyerek iki ay boyunca sahilde önüne gelenle... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
to have sex with random beach trash? | ...sevişerek kızdan vaz geçtiğinden mi bahsediyorsun? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Whatever, man. | Neyse ne lan. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You It's all It's all about words with you! | Sen Hepsi, hepsi kelimelerin yüzünden. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Kelso,Jackie's my girlfriend. We're together, so get over it. | Kelso, Jackie benim sevgilim. Biz birlikteyiz, aş artık. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Dude, you shot him! | Vurdun lan çocuğu! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
That is exactly what happened to Snowball! | İşte Kar Topu'na da aynen böyle olmuştu. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. | Aman Tanrım! Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. | Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Did I shoot your eye? | Gözünden mi vurdum? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yes! Now I can't see, you moron! You're dead! | Evet! Göremiyorum lan gerizekalı. Bittin sen! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
( Eric ) I'd start running now. Chasing me is futile! | Ben olsam şu an kaçmaya başlardım. Takip etsen de nafile! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I'll just hide in your blind spot! | Kör noktana saklandım bile. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Man, are you okay? Yeah, I'm fine. | Dostum, iyi misin lan? Evet, bir şeyim yok. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
The BB just winged my shoulder. | Omzumu sıyırıp geçti. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But that kid needs to be taught a lesson. | Ama bizim oğlanın bir derse ihtiyacı var. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hyde, it was an accident. | Hyde, kazara oldu. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No, it wasn't. | Alakası yok! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
He's been bitching about me and Jackie since he found out. | Jackie ile beni öğrendiğinden beri götlük yapıp duruyor. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Now he got himself so out of control that he shot me. | Az önce de kontrolünü öyle kaybetti ki beni vurdu. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I don't like getting shot! | Vurulmayı sevmiyorum! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
So now I'm gonna punish him the way my parents punish me. | Şimdi onu ailemin beni cezalandırdığı gibi cezalandıracağım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You're gonna leave him at the mall? | Alışveriş merkezinde terk mi edeceksin? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No. I'm gonna milk this eye thing until he feels as bad as he should. | Hayır. Bu göz olayını kendini olabildiğince kötü hissedene kadar devam ettireceğim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
They didn't leave me at the mall. They forgot me. | Ayrıca alışveriş merkezinde de terk etmediler beni. Unuttular. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Fez, we're really sorry about Nina. | Fez, gerçekten Nina ile olanlara üzüldük. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You know, rejection hurts. | Reddedilmek acıtır, bilirsin. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No, Nina and I were kissing, and she made me stop... | Hayır, Nina ile öpüşüyorduk, sonra itti beni... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
and now I am in pain. | ...işte acı çekiyorum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I have to go do something. | Ben gidip bir şey yapmalıyım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I think maybe we're all getting a little too comfortable with each other. | Bence birbirimize karşı biraz fazla rahat olmaya başladık. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, maybe we wouldn't be so comfortable if we just gave each other some space. | Eğer ortada bir rahatsızlık varsa belki de biraz boşluk koymalıyız aramıza. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Don't make me hit you. Well, good luck reaching me through all the space. | İlla vur ağzıma diyorsun yani. Onca boşluğu geçerken iyi şanslar o zaman. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hey, guys. Is Hyde here? | Selam gençler. Hyde burada mı? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hyde? | Hyde! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Hyde. I brought you this. | Selam Hyde. Sana bunu getirdim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
What is it? I can't see. | Nedir o? Göremiyorum malum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, it's most of a burger. | Hamburgerin büyük bir kısmı var. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I took a bite, 'cause I'm sorry, but I'm also hungry. | Bir ısırık aldım, kusura bakma ama ben de açım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, well, it's almost 2:00. I gotta go flush out my eye. | Evet, neredeyse 2:00 oldu saat. Göz yaşlarımı dökmem lazım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You guys, how bad is it? Is Hyde gonna be a cyclops? | Baksanıza, ne kadar kötü ki? Tepegöz mü olacak Hyde? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Kelso, what were you thinking? I mean, did you shoot him on purpose? | Kelso, ne düşünüyordun lan? Yani isteyerek mi vurdun? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
No! The gun went off on accident! | Hayır. Silah kazara ateş aldı! | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, he kinda thinks you did. | Hyde bilerek yaptığını düşünüyor. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
How could I? I mean, yeah, I was mad. | Nasıl olabilir ki? Yani evet sinirliydim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
But I didn't I don't know. | Ama yani Bilemiyorum. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Maybe I did it accidentally on purpose. | Belki bilerek kazayla vurmuşumdur. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You mean subconsciously? No, I was definitely awake the whole time. | Bilinçsizce mi diyorsun? Yok, olay sırasında kesinlikle uyanıktım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Steven, I'm glad your eye's not hurt. | Steven, gözünün acımamasına sevindim. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Even though you deserve it because you were such a jerk about my dad. | Babamla ilgili yaptığın onca mallık için acıyı haketmiş olsan bile. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Man, look,Jackie ( Sighs ) | Lan ya, bak Jackie... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
I'm never gonna be the guy who says the right thing at the right time. | ...hiçbir zaman doğru yerde doğru sözü söyleyen biri olmayacağım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Okay? I'm just not. | Tamam mı? Olmayacağım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
You are so full of it. All I'm asking for is a gesture, and you can't even do that. | Çok dokunmuş bu sana. Tek istediğim biraz iyi niyetli olman ama bunu bile yapamıyorsun. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Get your dad a carton of cigarettes... | Babana bir karton sigara al... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
so he can trade 'em for not being someone's wife. | ...böylece başka birinin karısı olmamak için onları verebilir. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh,just forget it. No. No. | Unut gitsin! Hayır, hayır. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Jackie, that's funny. | Jackie, komikti bu. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Look, when my dad went to prison, that's what someone told me to make me feel better. | Bak benim babam hapse girdiğinde iyi hissedeyim diye söylenmişti. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
It was my mom! We had a real good laugh! | Annem söylemişti. Epey gülmüştük. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Mr. and Mrs. Forman, can you settle this for us? | Bay ve Bayan Forman, bizim için şunu açıklar mısınız? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
If someone you love is kinda depressed... | Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman... | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
should you shower them with kindness or give them space? | ...nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz? | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, now, that's a very good question. | İşte bu gerçekten çok güzel bir soru. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |
And it really takes a lot of living with someone to get it right. | Doğru cevabı bulabilmek için de biriyle gerçekten uzun süre birlikte olmak lazım. | That '70s Show Black Dog-1 | 2002 | ![]() |