Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159044
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, remember when we were eight and I beat you at wrestling? That was fun. | Hey,sekiz yaşındayken seni güreşte yendiğimi bir hatırlıyormusun? Eğlenceliydi. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Donna, you sat on my chest and made me eat a clump of dirt. | Donna, göğsüme basıp bir yığın pislik yedirttin. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
All right, screw it. You want to just play? Yeah, I do. | Pekala, unut gitsin. Oynamak istermisin? Evet,isterim. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Hey, you're not going to make me eat a clump of dirt again, are you? | Hey, bana tekrar bir yığın pislik yedirtmeyeceksin değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Forman has the ball. He fakes left, he blows by Pinciotti. | Top Forman'da . Sola feyk, Pinciotti'yi çalımladı. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Pinciotti leaps on his back! | Pinciotti arkasına sarıldı! | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Give me the ball! What do you want? | Topu bana ver! Ne istiyorsun? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
You want it? You want it? You want some of this? | Bunu istiyorsun? Bunu mu istiyorsun? Bunlardan birin mi istiyorsun? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Okay, foul? | Tamam, fauI? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
So now suddenly we're calling every little thing? | Bir anda en ufak şeyde mızmızlanmaya mı başladın? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing? Reaching for a clump of dirt. | Ne yapıyorsun sen? Bir yığın pislik arıyorum. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
No. Don't. | Hayır , yapma. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Must reach clump of dirt. Not while I still breathe. | Hala nefes alıyorken olmaz. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
What? Nothing. | Ne? Hiçbirşey. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Donna! | Donna ! | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
That's my dad. Right. | Bu benim babam. Haklısın. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Hey, wait. Who won? I wasn't keeping score. | Hey, bekle. kim kazandı? Skor tutmuyordum. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Cool. Me, neither. | Harika. Bende tutmuyordum. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
That was pretty sad, Eric. | Bu oldukça üzücü, Eric. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Come on, I'm going to teach you how to play basketball. | Hadi, Basketbol nasıl oynanırmış öğreteceğim sana. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
We got four hours until your bedtime, and we are gonna drill. | Yatmaya daha 4 saat var, ve seni eğiteceğim. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
But I thought that Mom needed your help. | Ama sanırım annemin yardımına ihtiyacı vardı. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
I can't hear you, Eric, I'm ironing. | Seni duyamıyorum, Eric, Ütü yapıyorum. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
We'll start you off with 100 squat thrusts. | 100 tane şınav çekmenle başlayacağız. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Dad, we don't even know who won. She did. Now hit it. | Baba, kimin kazandığını bile bilmiyoruz. O kazandı. Başla hadi. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
four... | Dört.... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Ninety eight... | Doksan sekiz... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Let's play. | Tamam. Hadi oynayalım. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
So Barbra Streisand became this huge star, right? | Barbra Streisand Büyük yıldız oldu, değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
But Kris Kristofferson could not take it anymore... | Ama Kris Kristofferson buna daha fazla dayanamadı... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
so he drinks and crashes his car. | ve içip arabasını çarptı. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Isn't that romantic? | Romatik değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Say, "Yes, it is." | ''Evet öyle.'' de | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
I just love romantic movies, don't you? | Romatik filmleri seviyorum sende seviyorsun değil mi? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
"Yes, I do." | ''Evet seviyorum.'' | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
You know what would be a good romantic scene in a movie? | Filmde ki en romatik sahne ne olurdu biliyormusun? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
That night we had by the reservoir when we went skinny dipping. | Skinny dipping'e gitmek için yer ayırttığımız gece | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
No, describe it to me. | Hayır, anlat bana. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
"No, describe it to me." | ''Hayır, anlat bana.'' | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Michael, you're so bad. | MichaeI, çok kötüsün. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Okay, the water was really cold... | Pekala, su oldukça soğuktu... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
so when I dove in, you know... | ve sen suya daldığında, biliyorsun.... | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Dad, about this table... Eric. | Baba, bu masa Eric. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
What about the table? | Ne olmuş masaya? | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Just that it is so darn great, Red. | Sadece harika olmuş, Red. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
I think I ought to shave down the legs. | Sanırım ayaklarını soymalıyım. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
No, that would just ruin it, Red. | Hayır, bu yıkılmasına sebep olur, Red. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
For God's sakes, I know how to cut the legs off a table. | Tanrı aşına, Masa ayaklarının nasıl kesileceğini biliyorum. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
You're telling me. | Bana bir şey söylüyordun. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
Nothing, sir. | Hiçbirşey efendim. | That '70s Show Battle of the Sexists-1 | 1998 | ![]() |
so, Eric, your dad's muffler shop opens tomorrow. | Ee, Eric, babanın egzos susturucu dükkanı yarın açılıyor. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
That's, like, the perfect job for him. I mean, he's been muffling you for years. | Tam babana göre bir iş. Yani, seni yıllardır susturmaya çalışıyordu. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Yes, he really hates noise. | Evet, gürültüden gerçekten nefret ediyor. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I think it's because it reminds him of fun. | Bence, bunun nedeni gürültünün ona eğlenmeyi hatırlatması. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Hey, at least Red got a job he likes. I thought I was cool flipping burgers, | Hey, sonunda Red'in sevdiği bir işi oldu. Düşünüyorumda Burgercide çalışırken, | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
then I met the night shift guy who's been doing it for 30 years. He's got no eyebrows, and he lives in his own car. | gece vardiyasında orda çalışan bir herifle tanışmıştım, 30 yıldır o işi yapıyodu. Herifin gözlerinin kahverengisi yoktu ve arabada yaşıyordu. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I don't want to be that guy. | O adam gibi olmak istemiyorum. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
And you won't be if you follow the plan I gave you, | Benim verdiğim planı takip edersen, olmayacaksın da. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Okay? We get a job as a local weather team, | Tamam mı? Önce yerel hava durumu programında iş bulcaz, | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
then go national as morning talk show hosts, | sonra ulusal kanalda sabah programı sunucaz, | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
and then... star in our own ice capades. | en sonunda ice capades* in yıldızları olucaz. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, I've told you, I don't capade. | Jackie, sana söyledim, Ben sirkte çalışmam. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I am quitting my job, though. Me too. | Ben işimi bırakıyorum. Ben de. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
The department of motor vehicles is not as glamorous as it sounds. | "Motorlu Taşıtlar Departmanı" söylendiği gibi çekici değil. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
You know what motor vehicles are? | Motorlu Taşıtlar ne demek biliyormusunuz? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
They're cars. | Arabalar. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Just cars. | Sadece arabalar. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Fez, you know what you should do? You should be a cop like me. | Fez, Ne yapmalısın sen biliyormusun? Benim gibi polis olmalısın. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
You could go undercover and catch foreigners. | Casus olup, yabancıları yakalayabilirsin. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Oh, so it's a crime to be foreign, huh? | Oh yani yabancı olmak suç, öylemi? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
No, of course not. | Hayır, tabiki de değil. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
It's a crime to do the things that foreigners do. | Yabancıların yaptığı şeyleri yapmak suç. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Well, I, for one, love my job. Want to know why? | Ben, özellikle,işimi seviyorum. Neden biliyormusunuz? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I have no job. | İşim yok. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, that's one of the benefits of taking the year off. | Evet, yılı boş geçirmenin bir yararıda bu. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Speaking of that, how'd that all day marathon go on the slip 'n slide? | Konu açılmışken, Bütün gün ki Sulu Kaydırak* maratonun nasıldı? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Pretty good. | Oldukça iyiydi. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Except for around hour three, when... | Saat 3 suları haricinde.... | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I got a pretty serious owie. | Ciddi bir şekilde yaralandım. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, when you went in for a juice, I slipped a rock under there. | Sen meyve suyu almaya gittiğinde, altından taş kaydırdım. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Ah. Anyway, today, I will be chasing butterflies. | Herneyse, bugün kelebek avlıycam. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Tomorrow, I'm gonna break out the giant bubble wand. | Yarın, dev baloncuklar yapıp patlatıcam. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
What'd you do, go down the clearance aisle at the drugstore? | Ne yaptın sen, Eczanenin gizli raflarına mi girdin? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Yes, I did. | Evet,girdim. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
You'll all be happy to know you'll be receiving goody bags containing 4th of july socks, | Çantanızda 4 Temmuz çorabı, mısır nişastası ve 1972 takvimi bulacağını bilmek | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
cornstarch | hepinizi | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
and a calendar from 1972. | mutlu edecek. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I think we're nearly set up for business. | Tamam, Düşünüyorumda neredeyse dükkanı düzenledik. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for helping, or, uh, | Yardımınız için, yada, uh, | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
standing around saying, "ew, grease." | "Av..makina yağı" diyerek etrafta gezindiğiniz için teşekkür ederim. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Whoa, Steven. | Vay, Steven. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
You already got that muffler together? | Sen şimdiden egsoz susturucusunu birleştirdin mi? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, you know, metal shop was my favorite class. | Evet, şey, biliyorsun, tornacı dükkanları benim favorimdi. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I went to, like, | Oraya gider... | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
half of 'em. | yarısını araklardım. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
You know, I need an extra set of hands around here. How'd you like the job? | Biliyormusun, burada ekstra bir ele ihtiyacım var. Bu işe ne dersin ? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
No, Steven, you can't. | Hayır, Steven, yapamazsın. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
I mean, don't take this personally, Mr. Forman, but guys who work in muffler shops are bottom feeders. | Yani, bunu kişisel algılamayın Bay Forman, ama egzoscuda çalışan adamlar sürüngen gibi oluyor. | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Well, I said, "don't take this personally." What else can I do? | Şey,bunu kişisel algılamayın diye söyledim, daha ne yapabilirim? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, I gotta take this job. You kidding me? | Jackie,tabiki bu işi kabul edicem, sen dalga mı geçiyorsun ? | That '70s Show Beast of Burden-1 | 2004 | ![]() |