• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159155

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't spoil it by, you know, being yourself. Mahvetme bunu da, bilirsin, kendin olarak. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I guess if the incontinent little bastard makes Kitty happy... Sanırım bu küçük sidikli piç Kitty'i mutlu ediyor... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I'll put up with it. ...bana da buna katlanmak kalıyor. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
What the hell? I've never been that happy anyway. Neyse ne! Hiç mutlu olmadım ben zaten. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
At least, not since I've known you. En azından ikimiz tanıştıktan sonra. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Yeah. Weird coincidence, huh? Evet, garip tesadüf değil mi? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Okay. Look, you. Tamam, bak buraya. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I've been thinking about all your conspiracy mumbo jumbo... Hediyeler, pırlantalar ve bana bir şeyler almak konusundaki... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
about presents and diamonds and buying me stuff. ...saçma sapan entrikalarını düşünüyordum... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
And I realized that all your paranoid, delusional crap about romance... ...ve fark ettim ki para harcamamak için romantizm ile ilgili... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
is just a cover up for you being cheap! ... paranoyakça kuruntular uyduruyorsun. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Okay, first of all, it's not paranoid, delusional crap. Bak şimdi, ilk olarak paranoyakça kuruntu değil onlar. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Advertisers spend billions to make you think I'm a jerk if I don't buy you jewelry. Reklamcılar, sana mücevher almadığım için benim bir öküz olduğumu düşün diye milyarlar harcıyorlar. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
And second of all, you're right. I am cheap. İkinci olarak da haklısın, para harcamıyorum. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Well, you'd better quit it. Because I like to get stuff... O zaman harcasan iyi edersin. Çünkü bir şeyler almayı seviyorum... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
especially shiny stuff. ...parlak şeyler özellikle. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Would you settle for a cheeseburger wrapped in tinfoil? Alüminyum folyoya sarılmış hamburgere tav olur musun? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Well, for you I will. But just know... Senin için olurum. Yine de bil ki... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
that I'm really lowering my standards. ...standartlarımı çok düşük tutuyorum. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
That makes two of us. Böylece "biz" oluyoruz. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
This is romantic, huh? Romantik oldu değil mi? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
It's a little more romantic in the summer... Yazın biraz daha romantik olurdu... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
or any time not below freezing. ...ya da donma noktasında olmadığımız herhangi bir zaman. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
So what am I getting? What are you getting? Hediyem nedir peki? Hediyen nedir mi? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
What... are you... getting? Hediyen nedir? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
This is what you're gettin'. Hediyen budur. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
A candy bar? Well, half a candy bar. Çikolata mı? Aslında yarım çikolata. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I figured, uh, you know, we could share it under the stars. Bilirsin, yıldızların altında paylaşırız falan diye düşündüm. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
What a delightful... Ay ışığında... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
moonlit snack. ...leziz bir çikolata. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Okay, you're being weird, and it's freezing out here. Tamam, garip davranıyorsun ve hava buz gibi. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Aw, come on. It's not that cold. Yapma. O kadar da soğuk değil. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Eric, why are we up here? Okay, I'm sorry, Donna. Eric, neden geldik buraya? Tamam, özür dilerim Donna. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I had something that I was gonna give you, but I realized it was stupid. Sana verecek bir şeyim vardı ama sonradan aptalca olduğunu fark ettim. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Or everyone said it was stupid, so I just decided against it. Herkes aptalca olduğunu söyledi ben de vermemeye karar verdim. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Well, what was it? It was nothing. Peki neydi o? Hiçbir şeydi. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Well, it was something. Aslında bir şeydi. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I mean, I can see that it was something. Evet, bir şey olduğunu anlayabiliyorum. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Just tell me. Okay, fine. Söyle gitsin. Peki, tamam. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I was gonna give you this. Bunu verecektim sana. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Oh, my God. Is that a Yeah. Aman Tanrım. Şey mi Evet. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Yeah. It's stupid, right? Evet. Aptalca değil mi? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
And... no. Hayır. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
What would you have done with it? Ne yapacaktın ki bununla? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Well, I don't know. I guess I would have... Bilemiyorum. Sanırım ne kadar... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
told you how beautiful you are... ...güzel olduğunu ve... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
and that... ...benim... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
you mean everything to me. ...her şeyim olduğunu söylerdim. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I would've gone down on one knee... ...diz çökerdim sanırım... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
you know, like this. ...böyle işte, bilirsin. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
And I would've taken your hand... Sonra elini tutardım... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
and taken the ring ...sonra yüzüğü alırdım elime... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
and I would have put the ring on your finger... ...ve yüzüğü parmağına takardım... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
like this. ...böyle. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
So, uh Peki That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
So, I'll tell you what. Uh, why don't I just hold on to that until... Peki bak ne diyeceğim. Neden bende kalmıyor... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
you know, until the real moment comes. ...bilirsin, esas zamanı gelene kadar. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Or I could hold on to it. Bende de kalabilir. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
You could? Yeah. Öyle mi? Evet.. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Eric, I love you, and... Eric, seni seviyorum ve... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
I wanna be with you forever. ...sonsuza kadar seninle olmak istiyorum. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
That's what I told everyone... Ben de herkese böyle söyledim... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
and... they made me wear the stupid helmet. ...ama onlar aptal kaskını giydirdiler bana. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
So, um... O zaman... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
did we just get I think we did. ...biz şimdi Bence öyle. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Donna, I love you. Donna, seni seviyorum. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
We are so stupid! I know, right? Çok salağız biz. Evet, değil mi? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Oh, hey. Here comes your dad. Put the ring in your pocket. Bak. Baban geliyor. Yüzüğü cebine koy. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Why? He'll be happy for us! Oh, yeah? Niye? Mutlu olur bizim adımıza. Öyle mi? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
Hey, Mr. Pinciotti, what would you do if I, say... Merhaba Bay Pinciotti, eğer size kızınızla... That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
made a long term commitment to your daughter? Oh, I'd kill ya. ...uzun zamanlı birliktelik sözü verdiğimi söylesem ne yapardınız? Öldürürdüm seni. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
You know what? A secret engagement is even more romantic. Gizli nişanlılık daha romantik aslında biliyor musun? That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
And... more stupid. Aynı zamanda... daha aptalca. That '70s Show Hot Dog-1 2002 info-icon
You know you can do better than me, right? (Laughs) Benden iyisini bulabilirdin biliyorsun değil mi? That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
See? He likes you. (Barks) Gördün mü? Sevdi seni. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
"Grow up, Michael." "Act your age, Michael." ''Büyü artık Michael.'' ''Yaşına uygun davran Michael.'' That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
"Stop shooting grandmother with a water pistol, Michael." ''Anneanne'yi su tabancasıyla ıslatmayı bırak Michael." That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
So don't screw it up. Fez. (Chuckles) Batırma o zaman. Fez. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
Oh, Fez. (Sighs) Ah, Fez. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
If you ever read anything besides what (Scoffs) Bunların dışında herhangi bir şey okusaydın... That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
(Chuckles) I put whipped cream on my waffles too. Ben de waffle'ıma krem şanti koyuyorum. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
Whoa. (Chuckles) That's an engagement ring. Mm hmm. Vay. Nişan yüzüğü bu. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
I said, I do. (Laughing) Ben dedim. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
(Laughing) I don't see what any of this has to do with me and Donna. Herhangi birinin ben ve Donna ile ne alakası var anlayamadım. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
(Laughs) Did you see that? He just nodded. Gördünüz mü? Başını salladı. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
Even the Magic 8 Ball said, "Outlook not so good." Büyülü Siyah Top bile "Pek iyi görünmüyor." dedi. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
There we go. (Grunts) Hadi bakalım. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
I think he just went, Red. (Cackling) Zaten içinden bir şeyler gitti, Red. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
made a long term commitment to your daughter? Oh, I'd kill ya. ...uzun zamanlı birliktelik sözü verdiğimi söylesem ne yapardınız? Öldürürdüm seni. That '70s Show Hot Dog-3 2002 info-icon
Guys, can we do something besides cruise? Çocuklar, arabayla gezmekten başka birşey yapamazmıyız? That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
That's the third time tonight we've driven by that house. Şu evin önünden üçüncü defa geçiyoruz. That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
Naked! Çıplak olarak! That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
That's the way God intended. Tanrının tasarlardığı şekilde. That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
Why not? It'd be fun. Sure, it's fun for you guys... Neden ki? Eğlenceli olur . Sizin için eğlenceli olur tabii... That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
'cause you get to Iook at us and that's a treat. ...çünkü bizi çıplak görebileceksiniz ve bu bir zevkli birşey. That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
But we just get to Iook at you. And that's nasty. Ama bizde seni görebilceğiz ve buda iğrenç birşey. That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
So, you don't want to do it? Yani bunu yapmak istemiyor musun? That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
I don't care, I'II do it. You.... Okay, I'm in. Umrumda değil, yapacağım. That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
Naked is dirty. Çıplaklık edepsizcedir.. That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
[Singing] Dirty, dirty, dirty, dirty, dirty, dirty Edepsiz, edepsiz, edepsiz, edepsiz, edepsiz, That '70s Show Hyde Moves In-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159150
  • 159151
  • 159152
  • 159153
  • 159154
  • 159155
  • 159156
  • 159157
  • 159158
  • 159159
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim