Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159156
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Dirty, dirty, dirty, dirty, dirty, dirty | Edepsiz, edepsiz, edepsiz, edepsiz, edepsiz, | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Dirty, dirty, dirty | Edepsiz, edepsiz, edepsiz, | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
This was such a good idea, MichaeI. | Bu öyle güzel bir fikirdi ki, Michael. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
This was so much fun. | Fazlasıyla eğlenceliydi. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Wait, except for the part where our cIothes got stoIen, you idiot. | Giysilerimizin çalındığı kısım hariç tabii, seni geri zekalı. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
By the way, Fez, nice tattoo, man. | Bu arada dövmen güzelmiş Fez. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
It's the BIessed Virgin of Yorba Linda. | Kutsal bakire Yorba Linda. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Do you want to see her dance? No! | Nasıl dans ettiğini görmek istermisin? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Look, guys, we need a pIan. | Arkadaşlar bir plan yapmamız gerek. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I'm not driving up to the house with a car fuII of naked peopIe. | Bir araba dolusu çırıl çıplak insanla eve gidemem. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Red hates you guys when you're dressed. | Red sizi giyinmemiş görürse, sizden nefret eder. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
We can go to my house. | Benim eve gidebiliriz. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, your mom's used to having naked guys around. | Evet, annen etrafında çıplak erkekler olmasına alışıktır zaten. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
She's not even home, you moron. | Annem evde bile değil seni moron. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
FEZ: Put on the top 40. | Top 40'ı açsana. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Sit down, Fez! I see London, I see BesticIe. | Otur, Fez! Londra'yı görüyorum, testislerini görüyorum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
What do you want me to do about it? | Bununla ilgili senin için ne yapabilirim? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. Tuck it in. | Bilmiyorum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I thought we agreed to stick to a budget. Pork chops aren't cheap. | Bütçemizi zorlamayacağımız konusunda anlaştık sanıyordum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
You know, on the way to the market I tried to run over a cat. | Market'e doğru giderken bir kedi yakalamaya çalıştım. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
But they are just so darn speedy. | Ama lanet olasıcalar çok hızlılardı. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
The pIant's gonna be cIosing soon. I mean, we have to watch our money. | Tasarruf planımız yakında bitecek. Yani sahip olduğumuz paraya dikkat etmeliyiz. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I couId put you on the sugar diet. | Belki seni şeker diyetine sokabilirim. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
That'd save money. Sugar diet? | Böylece paramızı koruruz. Şeker diyeti mi? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Sweet? | Tatlı değil mi? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
See, that's perfect. | Gördün mü, işte bu mükemmel. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Give me another spoonfuI. | Bir kaşık daha ver bakayım. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Tasty and cheap. | Lezzetli ve ucuz. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Now, when I say cheap... | Şimdi, ucuz dediğim zaman... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
[CIears throat] I mean, you know, not | ...yani, bilirsin... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
FEZ: So, this is your home. HYDE: Yep. | Demek senin evin bu. Evet. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
This expIains a Iot of your behavior. | Bu bir çok davranışını açıklıyor. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Come on, man, this pIace is great. It's better than Forman's basement. | Bu yer mükemmel. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
That's a coIor TV, I just got new vice grips... | Bu televizyon renkli, yeni ahlaksızlıklar edinebiliriz... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
so now we can watch any channeI we want. | ...istediğimiz her tür kanal hizmetimizde. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Hyde, your mom reaIIy just ran off with some trucker? | Hyde, annen gerçekten bir kamyoncu ile mi kaçtı? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
No, Forman, I made it up because it sounds so cIassy. | Hayır, Forman, ben uydurdum çünkü kulağa süper geliyor. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Why wouId she just run off with some trucker? | Neden bir kamyoncu ile kaçtı ki? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
It's springtime. Love is in the air, man. | İlkbahardayız, havada aşk var | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Right, and she just Ieft you here aIone? | Doğru, ve seni evde yanlız mı bıraktı? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Look, I reaIize this is hard for you to get your head around, Opie... | Bak, bunu senin kafana sokmamın zor olduğunu anladım... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
but you're faiIing to see the upside here. | ...ama yanılıyorsun, gördüğünden daha fazlası var burada. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
We've got food, we've got beer, we have zero aduIt supervision. | Yiyeceğimiz ve biramız var, ayrıca sıfır adult denetimide cabası. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
WeIcome to Camp Naughty Bad Fun. | Edepsiz kötü eğlence kampına hoşgeldiniz. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Jackie, you couIdn't find anything? | Jackie, giyecek birşey bulamadın mı? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Okay, no offense, Hyde, but aII your mother's cIothes are whorey. | Hyde alınma ama annenin kıyafetleri fahişelere göre. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
But they Iook great on you, Donna. | Ama onlar üstünde çok güzel durdu, Donna. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Thanks, Jackie. | Sağol, Jackie. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
MichaeI, can you pIease take me home? | Michael, beni eve bırakırmısın lütfen? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Look, I think I caught something at the reservoir. | Bak, sanırım su deposunda beni birşey tuttum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Like an eeI? | Yılan balığı gibi mii? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Not that, you idiot. I think I'm sick. | O değil seni salak, sanırım hastalanıyorum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I caught an eeI. | Bende bir yılan balığı tuttum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
But, Midge... | Ama, Midge... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
why do you have to have your Woman Warrior meetings here every week? | ...Savaşçı kadınlar toplantınızı neden her hafta burada yapıyorsunuz ki | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Because none of the other feminists' husbands wiII Iet them. | Çünkü diğer feministlerin kocaları onlara izin vermiyor. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Boy, those bastards. | Bak şu adi heriflere. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Bob, these meetings have reaIIy opened my eyes. | Bob, bu toplantılar gerçekten gözümü açtı. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
For exampIe, the EngIish Ianguage is so oppressive to women. | Örneğin; ingilizce kadınlar için çok ezici bir dil. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I mean, why is it ''maiIman'' and not ''maiIwoman''? | Yani, neden postacı da ( mailman :) ) postacıkadın değil? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Why do they even caII the maiI ''maiI''? | Niye posta posta koymadılar ki san ki? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Why not caII it ''femaiI''? | Ya da niye dişiposta koymadılar? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Yes! You see, Bob, now you're thinking. | Evet! gördün mü Bob, şu an düşünüyorsun işte. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
No, I'm not. I'm just being funny, because it's stupid. | Hayır düşünmüyorum, sadece eğleniyordum çünkü bu aptalca. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Okay, then that's why you're part of the probIem. | Tamam, o zaman sende bu problemin bir parçasısın. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
My wife is a maniac. | Benim karım bir manyak! | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, a womaniac. | Özür dilerim, dişimanyak. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry. I didn't know anyone eIse was in here. | Özür dilerim, burada bizden başka kimse yok sanıyordum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
You must be Midge's husband. I guess. | Sen Midge'in kocası olmalısın. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
She's a reaI gung ho Woman Warrior. | O gerçekten de çok istekli bir kadın savaşçı. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
You must be very proud. I guess. | Onunla çok gurur duyuyor olmalısın. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
CaII me oId fashioned... | Bana eski kafalı diyebilirsin... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
but when I see you sitting there eating a sandwich... | ...ama seni orada oturmuş sadviçini yerken gördüğüm zaman... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
it makes me darn tooting mad. | ...beni lanet edecek kadar kızdırıyor. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I mean, I think a married man who provides for his famiIy... | Yani ailesi için çalışan evli bir adamın akşam eve geldiğin de... | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
deserves to come home to a hot meaI. Don't you? | ...sıcak bir yemeği hak ettiğini düşünüyorum, öyle değil mi? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
You're neat. | Zekisin. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Eric. I thought I toId you to wash up for dinner. | Eric. ellerini yıkayıp yemek için yukarı gelmeni söylediğimi sanıyordum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I know it's difficuIt to hear with your head up your ass. | Biliyorum, kıçını kaldırıp yukarı gelmek senin için zor. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Get a move on. | Çık yukarı. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
You need to reIax. | Rahatlaman gerek. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Anger is bad for the souI. | Öfke ruha zararlıdır | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
It's Fez, right? Yes. | Fez'di değil mi? Evet. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Get out! Okey dokey. | Çık dışarı! Tamam. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Come on. Wash up. Dad can I taIk to you for a sec? | Haydi, yıkanmaya. Baba, seninle bir saniye konuşabilirmiyim? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Do you think that Hyde couId stay for dinner? | Hyde yemeğe kalabilir mi? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Eric, again? I can't afford to feed your friends. | Eric, yine mi? Arkadaşlarının yemek ihtiyaçlarını karşılayamam. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
I can't even afford to feed you, but the Iaw requires me to. | Seninkini bile karşılıyamıyorum, ama yasa bunu gerektiriyor. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Look, his mom's out of town. | Bak annesi şehir dışında. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
But you have to fiII up on bread. | Ama senin ekmeğin ile doymak zorunda. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
And the two of you are spIitting a pork chop. | Ve ayrıca ikiniz domuz pirzolasını paylaşacaksınız. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Thanks, man. No probIem. | Sağol. Önemli değil. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right? | Domuz pirzolasından bir parça bile alamayacağını biliyorsun değil mi? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
JACKIE: MichaeI, go away. I'm sick. | Michael, git buradan hastayım. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
JACKIE: I don't have any makeup on, my hair is a mess, and I Iook hideous. | Makyaj falan yapmadım, saçım berbat ve iğrenç görünüyorum. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Jackie, come on. I don't care what you Iook Iike. | Jackie haydi ama, nasıl göründüğün umurumda değil ki. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
KELSO: I just want to see you. JACKIE: Why? | Seni görmek istiyorum sadece. Neden? | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
Because you're my girIfriend. | Çünkü sen benim kızarkadaşımsın. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
And I got you a present. | Ve sana bir hediyem var. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |
MichaeI, that is so sweet. | Michael, bu çok şirin. | That '70s Show Hyde Moves In-1 | 1999 | ![]() |