• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159412

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, my God, my heart is pounding so hard... Oh, tanrım kalbim çok hızlı atıyor... That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Like in the cartoons, Çizgi filmlerdeki gibi, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
when Daisy duck sees Donald duck, Tıpkı Daisy , Donald amcayı gördüğünde, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and her heart goes, "ba bo! Ba boom!" kalbinin "güm güm" "güm güm" atması gibi. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
But that was a happy thing, and this is 'cause Ama bunun mutlu edici bir şey That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
you couldn't keep your dirty hands off me! olmamasının nedeni , o kirli ellerini üzerimden çekmemen! That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Okay, come on, let's think. Tamam, hadi düşünelim. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hey, there's only a couple times a month Hey,yalnızca ayda bir kaç kez That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
something like this can happen, right? böyle bir şeyin olma ihtimali var değil mi? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Maybe there's some kind of time related loophole. Belki bir zaman boşluğuna denk gelmiştir. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hey, did we spring forward or fall back? Hey, öncesinde ya da sonrasında yaptık mı hiç? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
When we did it? I don't know. Ne zaman mı yaptık? Bilmiyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I don't know what you'd call it, but it's the same every time. Buna ne dersin bilmiyorum ama, hepsi birbirinin aynıydı. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, I can't be that bad, Donna. I got you pregnant! Şey, o kadar kötü olamam, Donna. Seni hamile bıraktım! That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Eric, I can't believe you knocked up a girl, too. Eric,senin de bir kızı hamile bıraktığına inanamıyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I mean, you lose points for not doing it Yani halka açık yerlerde o işi yapmadığın için That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
in a public place, but hey, gimme five. puan kaybediyordun ama hey, çak bi beşlik. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Kelso, I don't really think Kelso, bunun çak bi beşlik.. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
this is a gimme five moment, okay? zamanı olduğunu sanmıyorum tamam mı? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I am really freaked out. Gerçekten tırstım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, right now I'm not so much freaked out as starving. Şey şu anda o kadar tırsmıyorum, çok acıktığım için. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I'm fascinated by your nose. Burnun beni büyüledi. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Yeah, it's perfect. Evet, kusursuz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
You'd be amazed at what I could fit up in there. Orayı neyle doldurduğuma inanamazsın, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
But the important thing is Ama önemli olan şey, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
that you have responsibilities now, senin sorumlulukların var artık, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
so you gotta step up like I did. yani benim yaptığım gibi güçlü olmalısın. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Look, if you mean you stepped up on a urinal Bak, eğer hamile bıraktığın kızdan, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
to climb out of a window tuvalet penceresine tırmanarak That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
to get away from the girl you got pregnant, kaçmak güçlü olmaksa, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
then yeah, you stepped up. o zaman evet, güçlüydün. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Still no Fez, huh? Fez hala yok , ha? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Wow, kelso, you really must have pissed him off. Kelso, onu gerçekten kızdırmış olmalısın. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
He hasn't stayed away this long Köpüklü banyoyu keşfettiğinden beri, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
since he discovered bubble baths. hiç bu kadar uzak kalmamıştı. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Yeah. Fez still isn't talking to me, Evet. Fez hala benimle konuşmuyor, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
but I think he's calling, 'cause every once in awhile, ama sanırım arıyor, çünkü her seferinde, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I pick up the phone, and all I hear is breathing telefonu açıyorum ve duyduğum tek şey nefes sesi.. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and the crinkle of a candy being unwrapped. ve açılan bir şeker paketinin buruşturulma sesi. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Man, we are sitting in the circle Dostum, çemderde oturup, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
talking about relationships. ilişkilerden konuşuyoruz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
This stash must be from California. Bu zula California'dan olmalı. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Oh, hey, Donna. Any news? Oh, hey, Donna. Haber var mı? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Come on, that time of the month! hadi, bu ay olmasın. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
No. Nothing yet. Oh, God. I'm gonna throw up. Hayır henüz yok, oh tanrım. Kusacağım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I told you we should have gone to Denny's. "Denny's"e gitmeliyiz demiştim sana. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Oh, yeah, Donna, let's not talk Oh, evet, Donna,hadi That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
about throwing up in front of the customers. müşterilerin önünde kusmaktan bahsetmeyeliyim. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Ma'am, here's your creamed corn. Bayan ,işte kremalı mısırınız. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I got no interest in getting a lady pregnant. Bir bayanı hamile bırakmak hiç ilgimi çekmiyor. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
That's why I'm celibate. Bu yüzden bekarım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I thought it was because no one would do it with you. Bence, bekarsın çünkü , kimse seninle o işi yapmaz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hey, that's, like, a secondary reason. Hey, o ikinci sebep gibi. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Look, Donna, we're gonna figure this out, okay? Bak, Donna, bunu çözeceğiz tamam mı? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hey, you know what? We can ask my mom. Hey, biliyor musun ne? Anneme sorabiliriz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
She's a nurse. She loves this stuff. O bir hemşire .Bu tip şeyleri sever. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
At least once a week, she gives a talk about her uterus. Haftada en az bir kere, benimle rahimlarle ile ilgili konuşur. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Eric, I don't want your mom to know. Eric, annenin bunu bilmesini istemiyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Donna's right. There's no reason Donna haklı. Bunu çok fazla That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
to let too many people know just yet. insanın bilmesine gerek yok henüz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Who have you told so far? Şimdiye kadar kime söyledin? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, just my friends and this nice couple. Şey arkadaşlarıma ve bu tatlı çifte. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Okay, look, so I'll just tell you what my mom says, okay? Tamam, sadece anneme söyleyeceklerimi söyle tamam mı? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Okay. Just make sure she doesn't know Tamam, sadece bizden bahsettiğini That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
you're talking about us. anlamadığına emin ol. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Tell her you have a friend, a Canadian friend, Ona Kanadalı bir arkadaşın olduğunu söyle, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
who lives in an igloo, so she can't call her. eskimo kulübesinde yaşadığını, böylece onu arayamaz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Donna, I think I know how to be subtle. Donna,sanırım nasıl halledeceğimi biliyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Mommy, mommy! Donna might be pregnant! Anne anne! Donna hamile olabilir! That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Did she trap you? We'll move you away. Sana tuzak mı kurdu? Uzaklara taşınıyoruz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
We won't play her game. Onun oyununa gelmeyeceğiz. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
No. No, it's nothing like that. Hayır ,hayır ..öyle bir şey değil. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
It's just... I had to tell someone. Sadece..birine söylemek zorundaydım. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Hey, promise me you won't say anything to dad. Hey,babama bir şey söylemeyeceğine söz ver. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Fine. I promise. Oh, this is all my fault. İyi. Söz veriyorum. Oh, bütün bunlar benim suçum That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I should never have been intimate with your father Babanla o kadar samimi olmamalıydım, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
while you were in the crib next to the bed. sen yatağın yanında, beşikteyken. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, I don't think he wants to make up. Şey , barışmak istediğini sanmıyorum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, try anyway. Şey dene yine de. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I got your back... Your strong, muscular back. Arkandayım... Senin güçlü, kaslı arkanda. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Uh, Fez, look, I got you some candy Uh, Fez, bak sana biraz şeker aldım That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and a "Playboy" ve bir "Playboy" That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
and a six pack. ve bir altılı paket. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
So you can use 'em in whatever order you want. Yani onları istediğin sırayla kullanabilirsin. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Tell him what they're for. Ne için olduklarını anlat ona. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
In a tense standoff, you need to make the perp Gergin bir durumda, empati kurmalısın That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
think you're on his side, onun tarafında olduğunu düşün, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
even if you're about to put a bullet in his head. kafasına bir kurşun sıkmak üzere olsan bile. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Don't worry. We're not. Merak etme sıkmayacağız. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
They're a peace offering. Onlar bir barış teklifi için. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, look at the American Şey, Amerikalıya bakın, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
trying to buy his way out of trouble. Beladan kurtuluşunu satın almaya çalışıyor. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Fez, give Michael a chance. Fez, Michael' a bir şans ver. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
You know what? No, Simpson, forget it. Biliyor musun? Hayır, Simpson, unut gitsin. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Fez, you're the one that blew it with Suzy, okay? Fez, Suzy'le işleri batıran sendin tamam mı? That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
I don't know you were going to shoot a defenseless rabbit. Ben savunmasız bir tavşanı vuracağını bilmiyordum. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Well, if you didn't know that, then you never knew me at all! Şey, eğer bunu bilmiyorsan, demek ki beni hiç tanımamışsın. That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
You know what, I don't care if you're mad at me, Biliyor musun bana kızgın olman umurumda değil, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
'cause now I'm mad at you! çünkü şimdi ben sana kızgınım! That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
Fine! Well, you could keep your stupid gifts, İyi! O zaman aptal hediyelerin sende kalsın, That '70s Show Won't Get Fooled Again-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159407
  • 159408
  • 159409
  • 159410
  • 159411
  • 159412
  • 159413
  • 159414
  • 159415
  • 159416
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim