Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159408
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
exploring. | keşfediyorduk. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Exploring is drifting, eric. | Keşfetmek sürüklenmektir, Eric. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you know what ? This is all your fault. You're always saying that | Oh, biliyor musun ? Hepsi senin hatan. Hep bunu diyorsun... | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
something is something else. | Birşey başka birşey. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
God, it's like you're a big, blonde thesaurus. | Tanrım, tam bir iri sarışın kelimesinin eşanlamlısın. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Well, excuse me for knowing words, eric. | Kusura bakma kelime anlamım için, Eric. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Okay, you know what ? This fight keeps going nowhere, and you wanna know why ? | Pekala, biliyor musun ? Bu kavganın bir yere varacağı yok, neden biliyor musun? | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
We are actually freaking out over something that kelso said. | Kelso'nun dediklerine çok fazla kavayı takıyoruz. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Kelso, the guy who doesn't understand how hot dogs survive in the wild without eyes. | Kelso, Daha Hot Dog'un (sosis) gözleri olmadan nasıl hayatta kalabildiğini anlamayan bir adam. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Okay, so you're not... you're not worried, then ? | Tamam, sen bu.. sen buna endişelenmiyor musun? | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. Maybe a little bit, but I'll tell you what. | Bilmiyorum, belki biraz. Ama sana ne diycem. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna find a job. | Bir iş bulcam. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Great, and I'm gonna dye my hair back. | Harika, ben de saçlarımı geri boyayacam. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
No, oh, no, no. The blonde stays. | Hayır, oh, hayır, hayır. Sarı kalsın. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
I'm still using it. | Hala onları kullanıyorum. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
All right, man, you accused me of stealing, | Pekala, dostum, beni hırsızlıkla suçladın, | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
so I've thought up a very clever way of getting you back. | bunu affettirmenin akıllıca bir yöntemini buldum. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Today you wear the rainbow afro. | Bu gün Gökkuşağı Afro'yu takıyorsun. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Actually, you know what ? | Aslında, biliyormusun? | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
luck be a lady tonight | şans, bu gece bir kadın ol. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
luck if you've ever been a lady to begin... | şans, hiç bir kadın olmaya başlamadıysan.... | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
I don't care about that. | Umrumda bile değil. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Everybody knows I sing sinatra all the time. | Herkez benim herzaman Sinatra* söylediğimi bilir. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Whoa, shoplifter ! | Vaoo, hırsız! | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
here's two bedrooms with one and a half baths. | Bunun bir buçuk banyolu iki yatak odası var. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
A half bath ? | Bir buçuk banyo mu ? | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
How does the water stay in ? | Su nasıl içeride kalıyor ? | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Here's one with a dishwasher. | Burdakinde de bulaşık makinası var. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Ah, I don't want another foreigner living with us. | Başka bir yabancının bizimle yaşamasını istemem. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
We don't need a dishwasher anyway. | Zaten bir bulaşık makinasına ihtiyacımız yok. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Who's gonna do the dishes ? | Bulaşıkları kim halletcek? | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
We'll just order in. | Sipariş veririz. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
You never wanna take me anywhere. | Sen beni asla almazsın herneyse. | That '70s Show Who's Been Sleeping Here?-1 | 2005 | ![]() |
Guys, check it out. | Çocuklar şuna bakın. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Somebody just left all these toys at the police station. | Birisi bütün bu oyuncakları karakola bıraktı. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Guess they figured if cops have something to play with, | Sanırım polisler birşeyle oynayacaksa bunlar olmalı diye düşündüler, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Then we won't stress out and accidentally shoot somebody. | Böylece stres atıp, kimseyi yanlışlıkla vurmayacağız. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Or, and stay with me here, inspector meathead, | Ya da, ve benimle burda kal, polis müfettişi etkafa, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Maybe these toys are for the toy drive. | Belki de o oyuncaklar , yılbaşı oyuncak dağıtımı içindir. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, Kelso, | Evet, Kelso, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
These toys are probably all those needy kids get on Christmas morning. | O oyuncaklar büyük ihtimalle yılbaşı sabahı muhtaç çocuklara gider. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Holy crap! Is that an Evel Knievel Stunt Cycle? | Has..tir! O Evel Knievel gösteri motorsikleti mi? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my god! Let's set it up. | Oh, tanrım! Hadi kuralım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
We have to find something for Evel Knievel to crash into, like something funny. | Evel Knievel'ın çarpacağı bir şey bulalım, eğlenceli bir şey | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Man, I feel just like a kid on, like, | Dostum tıpkı bir çocuk gibi hissediyorum, sanki.. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I don't know, like some morning where kids get to open a lot of presents. | Ne biliyim, bir sabah bir sürü hediyeyi açan çocukla gibi. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I don't feel right about this. | Bu konuda iyi şeyler hissetmiyorum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Oh, buddy, we're not gonna aim it at your head. | Oh, dostum, senin başına hedef almayacağız. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm not worried about my head. | Hayır, başım için endişelenmiyorum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Awesome. He's not worried about his head. Let's aim it at his head. | Süper. Başı için endişelenmiyormuş. Hadi başını hedef alalım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
No, I just don't feel right about taking these toys away from kids. | Hayır, ben sadece çocukların bu oyuncakları alamayacağı için kötü hissediyorum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Oh, but, Fez, | Oh, ama, Fez, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
This could be the Christmas that I never had. | Bu benim hiç yaşamadığım noel olabilir. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
My parents wouldn't get me cool stuff when I was a kid. Every year, | Ailem bana havalı oyuncaklar getirmedi hiç, Her sene | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I got a raincoat. | Yağmurluk aldım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
And then to make sure it worked, | Ve sonra işe yaradığını görmek için, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
We had to go outside and Red would spray me with a hose. | dışarı çıkardık ve Red beni bir hortumla ıslatırdı. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, Fez, what about my Christmas, man? | Evet, Fez, ya benim noelim adamım? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I mean, I'd wake up in the morning, rush out in my P.J.S | Yani, sabahın köründe uyanırdım, pijamalarımın içinde | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
And find what strange man Santa had left laying underneath my mother. | ve yabancı bir adamı Noel baba olarak, annemin altından sola kayarken bulurdum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Fine. We'll each open one present, but only one. | Peki. Birer tane hediye açacağız. Ama sadece bir tane. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Look at what we've done. | Şu yaptığımıza bak. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
We need batteries. | Pillere ihtiyacımız var.. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
A buttload. | Tamamen dolu | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
That 70's Show Saison 7 Episode 11 "Winter" | That 70's Show | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Traduction par Guzo Synchro par Kiff | Sezon 7 Bölüm 11 | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Www.Forom.Com | "KIŞ" | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for helping me with my Christmas party, girls. | Yılbaşı partime yardım ettiğiniz için teşekkürler kızlar. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You know, this is the most important event of the year for the ladies of Point Place, or | Biliyorsunuz, bu Point Place'in bayanları için yılın en önemli etkinliği, ya da | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
As we like to call ourselves, the Lopps. | Bizim deyimimizle, BPPP. (Bayanlar Point Place Partisi) | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You know, the Lopps are known for being super stuck Up and totally 2 Faced. | Biliyor musun ,BPPP süper kibirli ve tamamen iki yüzlü olmasıyla bilinir. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I can't wait till I get in. | Gitmek için sabırsızlanıyorum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Hey, mrs. Forman, | Hey, Bayan Forman, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I need, like, a buttload of batteries. | Pil şarjı gibi bir şey lazım. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Kelso wants to see how badly he can shock himself. | Kelso kendini ne kadar şoka sokabileceğini görmek istiyor. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Okay, they're in the drawer. | Tamam, çekmecede var. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hey, Steven, don't forget about the ladies of Point Place party tonight. | Oh, hey, Steven, bayanlar Point Place partisi var bu gece unutma. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah, I forgot. | Oh, evet, unutmuşum | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I can't go. Something more important came up. | Ben gelemicem .Daha önemli bir şey çıktı. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
But you promised you'd go. | Ama geleceğine söz vermiştin. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
If I promised, | Söz vermişsem, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I clearly wasn't listening, | Belli ki dinlemiyormuşum, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Which you should have known, so | ki bilmelisin ki, | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
This is your fault. | Bu senin suçun | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe Steven. | İnanamıyorum Steven'a. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
He knows this is a big deal to me, and he doesn't even care. | Benim için ne kadar önemli olduğunu biliyor ve umurunda bile değil | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, don't be so hard on him. | Jackie, ona bu kadar yüklenme. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
I know it's a big deal to you, and I don't care. | Ben de senin için önemli olduğunu biliyorum, ve umurumda değil. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Knock, knock. | Tık tık | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Patty Ryals, I didn't know you were back in town. | Patty Ryals, kasabaya döndüğünü bilmiyordum. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Well, you always return to where you were young, | Şey, genç olduğun yere her zaman geri dönersin. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Which I know for you, Kitty, is a long time ago. | Ki biliyorum ki, Kitty, bu senin için uzun zaman önceydi. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Actually, I just dropped by to tell you I'm taking over tonight's ladies of Point Place Christmas party. | Aslında, Sadece Bayanlar Point Place Partisini devraldığımı söylemek için uğradım | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
What? No, I'm in charge. | Ne? Hayır, yetkili benim. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
Past tense. | Geçmişte | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
The Lopps remembered that you aren't the most reliable | BPPP senin en güvenilir "B" olmadığını hatırladı | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
L. Of P.P. After I reminded them about the punchbowl incident of 1973. | Ben onlara 1973 panç kasesi olayını anlattıktan sonra. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
You dredged up my chappaquiddick? | Sen benim foyamı meydana mı çıkardın? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
What did mrs. Forman do? | Bayan Forman ne yapmıştı ki? | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |
She spiked the wrong punchbowl. | Yanlış panç kasesine içki koymuştu. | That '70s Show Winter-1 | 2004 | ![]() |